证劵出借协议中英文文档格式.docx
《证劵出借协议中英文文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《证劵出借协议中英文文档格式.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
COMMENCEMENTOFTHELOAN出借起始日
4.
DELIVERYOFDOCUMENTS文件递送
5.
REQUIREMENTSTOEFFECTTHEDELIVERYOFTHEBANKINSTRUMENT
银行票据递送生效要求
6.
DELIVERYOFTHEBANKINSTRUMENT银行票据递送
7.
RATESAPPLICABLETOLOANEDSECURITIES证券出借利率
8.
BORROWERRIGHTTOTERMINATETHEAGREEMENT借用人终止协议的权力
9.
BORROWER’SOBLIGATIONTORE-DELIVERY借用人的归还义务
10.
EXERCISEOFBUY-INONFAILURETOREDELIVER归还失败时执行补购
11.
SUBSTITUTIONOFCOLLATERAL抵押物置换
12.
ASSIGNEMENTOFTHEAGREEMENT协议转让
13.
TRANSFERTAXES协议转让
14.
LENDER’SWARRANTIES出借人保证
15.
BORROWER’SWARRANTIES借用人保证
16.MODIFICATIONTOLEGISLATION法规修改
17.INTERESTONOUTSTANDINGPAYMENTS欠款利息
18.EVENTOFDEFAULT违约事项
19.SEVERANCE条款剥离
20.NOTICES通知
21.GOVERNINGLAWANDJURISDICTION适用法律及司法管辖
22.TIME时间
23.RECORDING录音
24.MISCELLANEOUS其他事项
25.PENALTYANDEXPENSESFOREXTENSIONS罚金及延期费用
Annex:
LOANOFBANKINGSECURITYPROGRAMAPPLICATION
附件:
银行证券出借项目申请表
MASTERSECURITIESLOANAGREEMENTNUMBER
证券出借总协议号
asdated
日期
Between
签署方
withregisteredaddressin
herebyrepresentedby
asBorrower
登记地址为
在此
其为借用人
aslender
为借用人
TheLENDERwilllendSecuritiestoBORROWER,andBORROWERwillborrowSecuritiesfromLENDERinaccordancewithtermsandconditionsofthisAgreement.
按照此协议规定条款,出借人将证券借给借用人,借用人向出借人借用证券。
借用人要求借用的证券信息
TheBORROWERrequeststoborrowtheBankInstrumentasfollows:
借用人要求借用的银行票据如下:
Currency:
币种:
Amount:
数额:
Issuer:
IsinCode:
ISIN编码:
TheBORROWERwillsignthisAgreementandinthesametime,within7bankingdaysaftersignature,willtransfertothedesignatedEscrowAgent,theamountofEUR
asperattachedinvoicetopermittocoverthe“callOption”expensedtoreservethesecurityinfavorofthistransaction.Atthismomenttheloanprocedurewillcommence.ThisamountshallbetransferredbyBORROWERwithin7daysofthesignatureofthisAgreementandwillberefundedaftersuccessfulcompletionofthistransactionbytheLENDER,asperarticle5).TheBORROWERhastherightalsotodeducttheabovementionedamountfromtheservicefeestotalamountasperart.7).
借用人在签定此协议后7个银行工作日内,将所附发票中的规定金额
欧元转到指定的托管代理人帐上,以支付完成本交易所需的“看涨期权”费用。
完成这一步,出借合同即时生效。
借用人必须在签订协议后7日内完成转账。
在交易完成后,出借人将根据条款5将款项全部退还给借用人。
根据条款7,借用人也有权选择从服务费中扣除以上金额的费用。
Aftersignatureofthisagreementandthewiretransferoftheabovementionedamountagreed,within48hours,theLENDERwillpostonthemarkentthe“calloption”toreservethetrancheoftheabovementionedbankingsecurityonthestockexchange.AfterthatwillsendtotheBorroweraOfficialCorporateInvoicewithalldetailsoftheInstrument,CorporateDeedofAssignment,BondPowerifrequested,ConfirmationofEuroclearorBloomberg,PrintoutofClearstream,SecurityCardoftheStockExchangemarketwheretheintrumentisquoted,ProspectusoftheIssuingProgramoftheBankifavailable,topermitthedesignatedBORROWER’sBankOfficertocheckandauthenticatethebankintrument.
TheinstrumentisscreenableinEuroclear,ClearstreamorBloombergsystems.
在借用人签署了协议、并按以上条款约定的金额汇款以后,出借人将在48小时之内在证券交易市场上买入“看涨期权”,预订相应份额的证券。
并随后向借用人寄出正式的公司发票,同时附上与银行票据相关的全部细节,包括公司转让契约、证券出售或过户授权书(如果需要)、欧洲票据清算所(Euroclear)或彭博公司的证明、国际结算系统(Clearstream)输出数据、用于股票交易市场报价的安全卡、以及银行发行程序相关章程(如果有),允许借用人的指定银行检查和核实银行票据的有效性。
此票据可在Euroclear、Clearstream或彭博公司系统中查询。
Aftertheverificationandauthenticationoftheabovementioneddocuments,BORROWERwilltransfertoLenderacollateralgrantingthepaymentoffullamountoftheservicefeesasfollowings:
以上条款所述文件经过检查核实后,借用人应向出借人交付抵押物,承诺支付全部服务费,程序如下
Uponreceiptoftheabovementionedcollateral,theESCROWLENDERshallimmediatelyrefundtheclearingandsettlementexpensespaidortheBORROWERwilldeductthesameamountintheservicesfeescollateral.Pleasenotethatifthedeliveryofcollateralwillnottakeplacewithin20daysoftheproformaofinvoiceissuingdate(asperart.4),thecontractwillbeconsiderednullandvoid.
在收到上文所述抵押物后,出借代理人应立即退还借用人支付的结算交割费用。
或者借用人从将支付的相关服务费中扣除这部分数额的费用。
请注意,如果借用人不能在出借人开具估价发票后的20日内发出抵押物(根据条款4),则此合同被视为无效。
AtthismomenttheLENDERwillconfirmtotheclearingoperatorthepurchasingandafterthenecessaryduediligencebytheLender’sbankonbanktobankbasis,willcausethedeliveryoftheBankInstrumenttowhichtheAgreementrelates,bySwiftMT760,totheBORROWER’sDesignatedBank.Thetransactionwillbeclose