意大利假面喜剧皮埃罗与柯伦巴因Word文件下载.docx

上传人:b****4 文档编号:14116304 上传时间:2022-10-18 格式:DOCX 页数:25 大小:34.19KB
下载 相关 举报
意大利假面喜剧皮埃罗与柯伦巴因Word文件下载.docx_第1页
第1页 / 共25页
意大利假面喜剧皮埃罗与柯伦巴因Word文件下载.docx_第2页
第2页 / 共25页
意大利假面喜剧皮埃罗与柯伦巴因Word文件下载.docx_第3页
第3页 / 共25页
意大利假面喜剧皮埃罗与柯伦巴因Word文件下载.docx_第4页
第4页 / 共25页
意大利假面喜剧皮埃罗与柯伦巴因Word文件下载.docx_第5页
第5页 / 共25页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

意大利假面喜剧皮埃罗与柯伦巴因Word文件下载.docx

《意大利假面喜剧皮埃罗与柯伦巴因Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《意大利假面喜剧皮埃罗与柯伦巴因Word文件下载.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

意大利假面喜剧皮埃罗与柯伦巴因Word文件下载.docx

THECOMEDYOFTHEARTS

THEPROLOGUE:

SUNGBYCOLUMBINEHARLEQUIN'

SSONG

PIERROT'

SSONGTOTHEMOONPIERRETTEDANCINGONTHEGREENCOLUMBINE'

SSONGPULCINELLA

SSONGBYTHEHEARTHTHELASTSONGOFCOLUMBINEPIERROTGROWNOLDEPILOGUE:

SPOKENBYPUNCHINELLO

译注:

1意大利假面喜剧:

即指即兴喜剧,16-18世纪盛行于意大利的戏剧形式,在法国和英国也曾风靡一时

2表演者:

均为意大利著名丑角形象

Harlequin哈利奎恩又译作哈里奎因、哈利昆、哈勒昆、哈里肯、哈利根、哈利鬼艳、

哈莱奎因等

Columbine柯伦巴因又译作小鸽子(意大利语本意)、科伦芭茵、科隆比纳、科伦拜恩、

诃龙比妮、卡伦拜尼、耧斗菜、歌琳、哥伦拜茵等

Pierrot皮埃罗一一又译作彼埃罗、皮耶罗、皮耶洛、皮罗特、皮洛、皮埃洛特等

Pierrette皮埃蕾特一一又译作彼埃蕾特、皮尔特等

Punchinello潘趣乃乐一一又译作庞奇涅洛等

Pulcinella普尔钦奈拉一一又译作普尔辛涅拉、普契奈拉、普契尼拉、普钦内拉等

返回页首

SUNGBYCOLUMBINE

(诗歌的韵味和意境较难译岀,故贴岀

原文谨供参考指正,请勿非法使用)

序曲:

柯伦巴因的吟唱

HIGHonthehillsandovertheplains,Athousandyearsago,Handinhand,andsidebyside,Herewithaskip,andtherewithaglide,

咼咼山颠,茫茫原上尘封千年的往事

手牵着手,肩并着肩忽而跃起,忽而疾驰

我们结伴,行遍天涯海角

尘封千年的往事

看不见的灵魂,走过万水千山

肩并着肩,手牵着手

哈利奎恩与柯伦巴因

尘封千年的往事!

哈利奎恩之歌

我是一个过客

走到哪里都不会忘记

在翩翩起舞时保持我的笑意

咼咼跃起

金光四溢

在夏日的天空里

呈现电光火石般的美丽!

我从风中而来

带着一声叹息……

没有人看见哈利奎恩

逍遥自在的哈利奎恩

我就这样走过……

(可是身边,再也没有柯伦巴因

再也没有你的身影

我们曾经走过万水千山!

我不明白

为何柯伦巴因

再也不属于我

永远不属于我……)

我就这样到来

轻拍着自己的面颊

说着妙趣横生的笑话

一颗看不见的灵魄

就在那五颜六色的衣服之下

携着亮晶晶的缀饰

在光芒中一闪而过!

Togetherwewentthewideworldthrough,

Athousandyearsago.

Invisiblespiritsthroughouttheland.

Sidebyside,andhandinhand,HarlequinandColumbine

Athousandyearsago!

HARLEQUIN'

(诗歌的韵味和意境较难译岀,故贴岀原文谨供参考指正,请勿非法使用)

IPASS

Where'

er「veamind,

WithalaughasIdance,

Andaleapsohigh,Withalightningglanee,AndacrashandaflashInthesummersky!

Icomeinthewind,AndIgowithasigh...

AndnobodyeverseesHarlequin,Happy-go-luckyHarlequin,Goby....

(ButneveragainwithColumbine,

Neveragainwithyou.

Sidebyside,andhandinhand,Wewanderedthewideworldthrough!

AndbecauseIcouldnotunderstand,

Columbine

Willneverbemine,

Willneveragainbemine....)

Icome

Withataponthecheek,Andaquipsogay,AninvisiblespriteInmymotleyarray,Withadangleo'

spangleToflashinthelight!

Ihavevanishedfromsight!

FornobodyeverseesHarlequin.

Happy-go-luckyHarlequin,

Inflight....

Forwithallthecraftofmymagicart

Ineverguessedwhatshelovedthebest

Wasthesongofahumanheart....

Igavehertheearth,andthestarsabove,

Andshebarteredthemallforasongoflove!

AsongthatIneverknew....

SoColumbine

Ipass

Withacallandacry

Andatauntsogay,

Liketheflashofadart

Ispeedonmyway!

Inahush,withtherush

Ofmymagicart!

AndIcannotdie,

Imustplaymypart....

ForneverasoulhasHarlequin,

Onlyabrokenheart....

SSONGTOTHEMOON(诗歌的韵味和意境较难译岀,故贴岀原文谨供参考指正,请勿非法使用)

IAMPierrot,simplePierrot,singingtothemoon

Loving,longing,craving,crying,

Everseeking,eversinging,

Throughthenighttonoon.

Iamheallloversknow!

我就这样消失!

我就这样飞过……

(可是身边,再也没有柯伦巴因再也没有你的身影就算拥有神奇的法术与技艺我也从未猜到原来她爱的,竟是一首心灵之歌……我给了她整个世界,给了她满天的星辰可她却用这一切,换来一首情歌!

一首我从不知晓的情歌……就这样,柯伦巴因再也不属于我永远不属于我……)

我是一个过客一声呼唤,一声大喝嬉笑怒骂就像闪电一路穿梭!

沉默之中,疾驰而过这就是我的魔幻技艺!

我不能死

扮演角色是我的宿命……

哈利奎恩没有灵魂

只剩一颗破碎的心……

皮埃罗的月光之歌

我是皮埃罗,单纯的皮埃罗,对着月亮歌唱我爱慕、思念、企盼、呼喊

无论白天还是晚上永远追寻,永远歌唱天下有情人,都知道我的大名!

WanderingthroughtheworldIgo

InsearchofColumbine....

IamPierrot,lovelornPierrot,seekingColumbine!

AsIseeherinmydreaming.

Sheisfairbeyondallseeming,

Gentleanddivine....

AndIwanderthroughlife'

sways,

LivingIonelyallmydays,

ForloveofColumbine!

Pierrettecallsme,laughingPierrette,withamerry

cry:

'

Pierrot!

hereisloveandlaughter!

Takenoheedforwhatcomesafter,

Putyourmoondreamsby!

Comeanddance!

Theworldiswide!

You'

llforgetyoueversighed

ForloveofColumbine!

IamPierrot,wand'

ringPierrot,passingonmyway.Thoughmylovebenevertoldher,Thoughmyarmsshallneverholdher,

Iamhersalway.

Everyloverknowsmycry!

IgosingingtillIdie

ForloveofColumbine....

我走遍了世上的每个角落

苦苦寻觅柯伦巴因……

我是皮埃罗,相思的皮埃罗,苦苦追寻柯伦巴

因!

在梦里我看见她的身影

她的美丽胜过一切

端庄而又圣洁

我徘徊在生命的轨迹之上

日复一日承受孤独

苦苦爱着柯伦巴因!

皮埃蕾特在叫我,欢笑的皮埃蕾特在快乐地呼

唤:

“皮埃罗!

这里有爱情与欢笑!

别管日后将会怎样,

先把你的月光之梦放到一旁!

过来跳舞!

这个世界多么辽阔!

你会忘记你的嗟叹与往事

忘记你曾苦苦爱着柯伦巴因!

我是皮埃罗,彷徨的皮埃罗,走在自己的路上就算我从未对她表白

就算我从未揽她入怀

我将永远属于她

天下有情人,都会听到我的呼喊!

我会至死歌唱

苦苦爱着柯伦巴因……

PIERRETTEDANCINGONTHEGREEN

PIERRETTEdancingonthegreenMerrily,somerrily!

Curlsofgold,and

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1