八年级部编版语文全册必背及赏鉴古诗文Word文件下载.docx

上传人:b****3 文档编号:13923212 上传时间:2022-10-15 格式:DOCX 页数:43 大小:70.84KB
下载 相关 举报
八年级部编版语文全册必背及赏鉴古诗文Word文件下载.docx_第1页
第1页 / 共43页
八年级部编版语文全册必背及赏鉴古诗文Word文件下载.docx_第2页
第2页 / 共43页
八年级部编版语文全册必背及赏鉴古诗文Word文件下载.docx_第3页
第3页 / 共43页
八年级部编版语文全册必背及赏鉴古诗文Word文件下载.docx_第4页
第4页 / 共43页
八年级部编版语文全册必背及赏鉴古诗文Word文件下载.docx_第5页
第5页 / 共43页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

八年级部编版语文全册必背及赏鉴古诗文Word文件下载.docx

《八年级部编版语文全册必背及赏鉴古诗文Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《八年级部编版语文全册必背及赏鉴古诗文Word文件下载.docx(43页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

八年级部编版语文全册必背及赏鉴古诗文Word文件下载.docx

襄:

上,这里指漫上。

陵:

大的土山,这里泛指山陵。

沿:

顺流而下(的船)。

溯:

逆流而上(的船)。

或:

有的时候。

王命:

皇帝的圣旨。

宣:

宣布,传达。

朝发白帝:

早上从白帝城出发。

白帝:

城名,在重庆奉节县东。

朝:

早晨江陵:

今湖北省荆州市。

虽:

即使。

奔:

奔驰的快马。

御:

驾着,驾驶。

不以:

不如。

此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。

疾:

快。

 素湍:

白色的急流。

素:

白色的。

绿潭:

碧绿的潭水。

回清倒影:

回旋的清波,倒映出(山石林木)的倒影。

绝𪩘

极高的山峰。

绝:

极。

巘:

高峰悬泉:

悬挂着的泉水瀑布。

飞漱:

急流冲荡。

漱:

冲荡。

清荣峻茂:

水清,树荣(茂盛),山高,草盛。

良:

很。

晴初:

(雨后或雪后)天刚刚放晴的时候。

霜旦:

下霜的早晨。

属引:

连续不断。

属:

动词。

连接。

引:

延长。

凄异:

凄惨悲凉。

巴东:

汉郡名,在今重庆东部云阳,奉节,巫山一带。

三声:

几声。

这里不是确数。

沾:

打湿。

裳:

衣服。

译文:

在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方。

悬崖峭壁重峦叠嶂,遮挡了天空和太阳。

如果不是正午,就看不见太阳;

如果不是半夜,就看不见月亮。

等到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行船只的航路都被阻断,无法通行。

有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑乘奔驰的快马,驾着风,也不如船快。

等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,碧绿的潭水,回旋的清波,倒映着各种景物的影子。

极高的山峰上生长着许多奇形怪状的松柏,山峰间悬泉瀑布飞流冲荡。

水清,树荣,山峻,草盛,确实趣味无穷。

每逢初晴的日子或者下霜的早晨,树林和山涧就显出一片清凉和寂静,常常有猿猴在高处拉长声音鸣叫,声音持续不断,显得非常凄惨悲凉,在空荡的山谷里传来猿叫的回声悲哀婉转,很久才消失。

所以三峡中渔民的歌谣唱道:

“巴东三峡之中巫峡最长,猿猴鸣叫几声凄凉得令人眼泪打湿衣裳。

2、《答谢中书书》陶弘景〔南北朝〕

  山川之美,古来共谈。

高峰入云,清流见底。

两岸石壁,五色交辉。

青林翠竹,四时俱备。

晓雾将歇,猿鸟乱鸣;

夕日欲颓(tuí

),沉鳞(lí

n)竞跃。

实是欲界之仙都。

自康乐以来,未复有能与(yù

)其奇者。

  谢中书:

即谢征(500—536),字玄度,南朝梁陈郡阳夏(今河南太康)人,曾任中书舍人。

书:

即书信,古人的书信又叫“尺牍”或“信札”,是一种应用性文体,多记事陈情。

山川:

山河。

之:

的。

共谈:

共同谈赏的。

五色交辉:

这里形容石壁色彩斑斓。

五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。

青林:

青葱的树林。

翠竹:

翠绿的竹子。

四时:

四季。

俱:

都。

歇:

消。

乱:

此起彼伏。

夕日欲颓:

太阳快要落山了。

颓,坠落。

沉鳞竞跃:

潜游在水中的鱼争相跳出水面。

沉鳞,潜游在水中的鱼。

竞跃,竞相跳跃。

实:

确实,的确。

欲界之仙都:

即人间仙境。

欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界,色界、无色界。

欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。

仙都,仙人生活在其中的美好世界。

康乐:

指南朝著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。

是南朝文学家。

复:

又。

与:

参与,这里有欣赏领略之意。

奇:

指山水之奇异。

山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈赏的。

巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。

两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。

苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季常青葱翠。

清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;

夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。

这里实在是人间的仙境啊。

自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

3、《记承天寺夜游》苏轼〔宋代〕

  元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。

念无与为乐者,遂(suì

)至承天寺寻张怀民。

怀民亦未寝,相与步于中庭。

庭下如积水空明,水中藻(zǎo)、荇(xì

ng)交横(hé

ng),盖竹柏影也。

何夜无月?

何处无竹柏?

但少闲人如吾两人者耳。

元丰六年:

公元1083年。

元丰,宋神宗年号。

当者被贬黄州已经四年。

解:

把系着的腰带解开。

欲:

想要,准备。

月色:

月光。

入:

照入,映入。

户:

堂屋的门;

单扇的门。

起:

起身。

欣然:

高兴、愉快的样子。

欣,高兴,愉快。

然,……的样子。

行:

出行。

念无与为乐者:

想到没有和我一起游乐的人。

念,想到。

无与为乐者,没有可以共同交谈(游乐或赏月)的人。

者:

……的人。

遂:

于是,就。

至:

到。

寻:

寻找。

张怀民:

作者的朋友。

亦:

也。

寝:

睡,卧。

相与步于中庭:

(我们)一同在庭院中散步,相与,共同,一同。

步,散步。

于:

在。

中庭,庭院里。

空明:

清澈透明。

藻荇:

泛指生长在水中的绿色植物。

藻,藻类植物。

荇,荇菜。

这里借指月色下的竹柏影。

交横:

交错纵横。

盖:

承接上文,解释原因,表示肯定,相当于‘大概’,这里解释为‘原来是’。

也:

句末语气词,表判断。

(盖……也:

原来是。

)为:

做。

但少闲人如吾两人者耳:

只是很少有像我们两个这样的闲人罢了。

但,只(是)仅仅。

闲人:

闲散的人。

这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。

耳:

语气词,“罢了”。

元丰六年十月十二日夜晚,我正准备脱衣入睡,恰好看到这时月光从门户照进来,于是高兴地起身出门。

考虑到没有和我一起游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。

张怀民也还没有入睡,就一同在庭院里散步。

月光照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明。

水中水藻、水草纵横交错,原来是院中竹子和柏树的影子。

哪一个夜晚没有月亮?

又有哪个地方没有竹子和柏树呢?

只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。

4、《与朱元思书》吴均〔南北朝〕

风烟俱净,天山共色。

从流飘荡,任意东西。

自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥(piǎo)碧,千丈见底。

游鱼细石,直视无碍。

急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈(miǎo),争高直指,千百成峰。

泉水激石,泠(lí

ng)泠作响;

好鸟相鸣,嘤(yīng)嘤成韵。

蝉则千转(zhuà

n)不穷,猿则百叫无绝。

鸢(yuān)飞戾(lì

)天者,望峰息心;

经纶(lú

n)世务者,窥谷忘反。

横柯(kē)上蔽,在昼犹昏;

疏条交映,有时见日。

  风烟俱净:

烟雾都消散尽净。

风烟,指烟雾。

俱,全,都。

净,消散尽净。

共色:

一样的颜色。

共,一样。

从流飘荡:

乘船随着江流漂荡。

从,顺,随。

任意东西:

情境任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。

东西,方向,在此做动词,向东漂流,向西漂流。

从。

许:

表示大约的数量,上下,左右。

独绝:

独一无二。

独,只。

绝,绝妙。

皆:

全,都。

  缥碧:

原作“漂碧”,据其他版本改为此,青白色。

游鱼细石:

游动的鱼和细小的石头。

直视无碍:

一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。

这里形容江水清澈见底。

急湍:

急流的水。

急,迅速,又快又猛。

湍,水势急速。

甚箭:

“甚于箭”,比箭还快。

甚,胜过,超过。

为了字数整齐,中间的“于”字省略了。

若:

好像。

动词活用作名词,文中指飞奔的骏马。

  寒树:

使人看了有寒意的树,形容树密而绿。

负势竞上:

高山凭依高峻的地势,争着向上。

负,凭借。

竞,争着。

上,向上。

轩邈:

意思是这些高山仿佛都在争着往高处和远处伸展。

轩,向高处伸展。

邈:

向远处伸展。

直指:

笔直地向上,直插云天。

指,向,向上。

千百成峰:

意思是形成无数山峰。

激:

冲击,拍打。

泠泠作响:

泠泠地发出声响。

泠泠,拟声词,形容水声的清越。

好:

美丽的。

相鸣:

互相和鸣,互相鸣叫。

嘤嘤成韵:

鸣声嘤嘤,和谐动听。

嘤嘤,鸟鸣声。

韵,和谐的声音。

蝉则千转不穷:

蝉长久不断地鸣叫。

则,助词,没有实在意义。

千转:

长久不断地叫。

千,表示多,“千”与下文“百”都表示很多。

转,通“啭”鸟鸣声。

这里指蝉鸣。

穷,穷尽。

无绝:

就是“不绝”。

与上句中的“不穷”相对。

绝,停止。

鸢飞戾天:

老鹰高飞入天,这里比喻追求名利极力攀高的人。

鸢,俗称老鹰,善高飞,是一种凶猛的鸟。

戾,至。

望峰息心:

意思是看到这些雄奇的山峰,追逐名利的心就会平静下来。

息,使……平息,使动用法。

经纶世务者:

治理社会事务的人。

经纶,筹划、治理。

世务,政务。

窥谷忘反:

看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。

窥,看。

反,通“返”,返回。

横柯上蔽:

横斜的树木在上面遮蔽着。

柯,树木的枝干。

上,方位名词作状语,在上面。

蔽,遮蔽。

在昼犹昏:

在白天,也好像黄昏时那样阴暗。

昼,白天。

犹,好像。

疏条交映:

稀疏的枝条互相掩映。

疏条,稀疏的小枝。

交映,互相遮掩。

交,相互。

见:

看见。

日:

太阳,阳光。

没有一丝风,烟雾也都消散干净,天空和群山是一样的颜色。

我乘着船随着江流飘荡,任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。

从富阳到桐庐一百里左右的水路上,山水奇特独异,天下独一无二。

水都是青白色的,深深的江水清澈见底。

一直看下去,水底游动的鱼儿和细小的石头都可以看得很清楚,毫无障碍。

湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪像飞奔的骏马。

 江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树木,让人心生寒意,高山凭依高峻的地势争着向上,往高处和远处伸展;

群山竞争着高耸,笔直地向上,直插云天,形成无数山峰。

山间泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;

美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。

蝉长久不断地鸣叫,猿不停地啼叫着。

看到这些雄奇的山峰,那些极力追求功名利禄的人,追逐名利的心就会平静下来;

看到这些幽美的山谷,忙于治理社会事务的人,就会流连忘返。

横斜的树木遮蔽了上面的天空,即使在白天,林间也昏暗如黄昏;

稀疏的枝条互相掩映,有时还能露出阳光。

5、《野望》王绩〔唐代〕

东皋(gāo)薄暮望,徙(xǐ)倚(yǐ)欲何依。

树树皆秋色,山山唯落晖。

牧人驱犊(dú

)返,猎马带禽归。

相顾无相识,长歌怀采薇。

东皋:

诗人隐居的地方。

薄暮:

傍晚。

薄,接近。

徙倚:

徘徊,来回地走。

依:

归依。

秋色:

一作“春色”。

落晖:

落日。

犊:

小牛,这里指牛群。

禽:

鸟兽,这里指猎物。

采薇:

薇,是一种植物。

相传周武王灭商后,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,在首阳山上采薇而食,最后饿死。

古时“采薇”代指隐居生活。

黄昏的时候伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方。

每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光。

放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿而归。

大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!

6、《黄鹤楼》崔颢〔唐代〕

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

晴川历历汉阳树,芳草萋(qī)萋鹦(yīng)鹉(wǔ)洲。

日暮乡关何处是?

烟波江上使人愁。

黄鹤楼:

故址在湖北省武汉市武昌区,民国初年被火焚毁,1985年重建,传说古代有一位名叫费祎的仙人,在此乘鹤登仙。

昔人:

指传说中的仙人子安。

因其曾驾鹤过黄鹤山〔又名

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试认证 > IT认证

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1