英语广告的语言特征研究Word文档格式.docx

上传人:b****3 文档编号:13835422 上传时间:2022-10-13 格式:DOCX 页数:10 大小:28.92KB
下载 相关 举报
英语广告的语言特征研究Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共10页
英语广告的语言特征研究Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共10页
英语广告的语言特征研究Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共10页
英语广告的语言特征研究Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共10页
英语广告的语言特征研究Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英语广告的语言特征研究Word文档格式.docx

《英语广告的语言特征研究Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语广告的语言特征研究Word文档格式.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语广告的语言特征研究Word文档格式.docx

摘要:

广告是商业经济发展的产物,伴随着经济全球化的高速发展,广告作为一种信息传播的载体是市场营销不可缺少的媒介。

英语广告语作为一种特殊的应用文体语言具有其独特的语体特征,与一般广告相比英语广告在语言表达方面既表现出相似性又存在着差别。

目前,英语广告占据世界广告市场半数以上,因此要提高我国的国际竞争力就必须对英语广告进行相应的研究并普及。

本文主要从词汇、语法、修辞等方面对英语广告进行研究和分析,并提出相应的优化措施。

关键字:

英语广告;

词汇;

语法;

修辞

一、绪论

(一)广告的概念及由来

广告是广告主为了推销其商品、劳务或观念,在付费的基础上,通过传播媒体向特定的对象进行的信息传播活动。

英语Advertising来自于拉丁文adverture意思是“注意”或者“诱导”,即“唤起大众对某种事物的注意,并诱导于一定的方向所使用的一种手段。

”[7]

(二)广告的功能

根据美国广告主协会给广告所下的定义,广告的最终目的是传递情报,改变人们对广告商品的态度,并诱发其行动而使广告主得到利益。

并根据这一定义分析出广告的几种基本功能:

首先是信息功能,世界进入商业化的时代,现代社会的人们可以看到或随时听到各种各样的广告,它是生产商向消费者传递商品信息的主要渠道。

其次是美感功能和表情功能,对所介绍商品进行美化,作出有利的宣传。

最后是呼唤功能,使广告受众作出广告主所预期的反应,并最终促进对该种商品的消费。

[8]

(三)英语广告的研究意义

对英语广告的研究具有重要的现实意义。

广告英语是专门用途英语属于应用语言学的领域,它为商业、产业、科技和社会领域的特定宣传目的服务。

对英语广告的研究旨在解决立足当代中国面向世界的实际问题。

在当今世界广告已经成为体现一个经济发展和文明程度的标志之一。

在我国深化改革、扩大开放、与世界日渐接轨的社会主义市场经济快速发展的今天英语广告对经济发展、社会进步的作用非同小可。

它直接影响着我国与世界的经济交流和文化交流。

目前,我国英语广告虽然并不鲜见但我国广告英语中出现的错误和不规现象不容忽视。

所以,英语广告作为一门新兴、交叉学科迫切需要研究和发展否则会影响我国经济的国际竞争力,甚至有损于企业、团体、政府、乃至的形象。

英语广告研究有助于帮助国写作者及翻译者了解英语广告的特殊性指导他们写作和翻译英语广告的实践活动有助于国高校对外经济贸易专业的学生或外语专业的学生了解英语广告的特点,学会欣赏、写作和翻译英语广告。

随着英语在中国的普及,英语广告作为一种不断出现在大众日常生活中的信息传播形式,已经成为中国多元文化的一个重要组成部分,所以,英语广告研究还有助于提高人们欣赏英语广告的文化素养。

[9]

二、英语广告国外研究的现状

(一)国外英语广告研究现状

英语广告研究属于综合应用研究,英语广告在国外作为一门学科存在,在西方起始于年代至今已经有近多年的历史。

总体来说,在国外,英语广告的应用研究已经比较完善。

西方商学院都把广告英语当成必修课,普通大学也开设广告英语选修课,有关广告英语的教材、辞书和研究论著更是层出不穷。

在经济行业,根据近年来世界广告协会的统计,全球用于广告费用的支出为1800多亿美元,其中,美国为1021亿美元,这意味着英语广告占据了整个国际广告市场的一半还强。

[12]

(二)国英语广告研究现状

在我国,对于英语广告的研究还比较薄弱,起步也比较晚。

近年来,由于英语广告的在社会经济发展中的作用越来越重要,我国高等学校对英语广告的研究也越来越关注。

目前,我国英语广告比加入WTO之前有明显改善,但不管从数量还是质量的角度去看,仍然存在有问题。

经调查发现,在我国各种公共场所,如公路、公园、车站、广场、电影院、医院、博物馆、科技馆等,商业性广告英语、公益性广告英语、招牌英语、标示英语都存在着明显的数量不足以及质量缺憾。

在各地旅游景点,英语广告普遍存在着不地道,甚至是不正确的招牌英语、标示英语、介绍性英语。

国各知名企业办公场所和生产场所对英语广告的重视程度也不够,用英语介绍产品和服务的标牌不够多,制作质量也不够好。

国各种政府机构、教育机构以及其他事业单位部都没有显现出对英语广告的充分重视程度。

我国的英语广告除了“量”不足以外还存在着“质”的问题,在词法、句法、文体、文化、美学价值等方面都存在着诸多问题,常常会出现中国式英语。

大体来说用词不够准确句法不够规、文体趋于单一、文化承载力较弱美学涵较少。

其中,最成问题的是用词不够准确、句法不够规、不地道英语泛滥。

在经济全球化的今天,想要提升中国自身的国际竞争力,就不能忽视英语广告的重要性。

三、英语广告的语言特征

(一)词汇层面的语言特征

1、人称代词的使用方法

为了拉近产品与消费者间的距离,贴近消费者的现实生活,广告英语在传播过程中常选用第一人称代词指代生产商,用第二人称代词指代消费者。

这样做容易使消费者对该商品产生好感,增添对产品质量及其功效的认可度,有效拉升购买欲望。

例如:

在微软的企业形象宣传片中出现的:

Yourpotential,Ourpassion(您的潜力,我们的动力)。

该广告语刻意回避了厂商与消费者之间传统的买卖关系,而是突出了“我们”创造的灵感和成就的取得正是源于“您”不断发挥的潜力,“我们”收获的成功并非来自强大的软件产品,而是强大的“您”。

此时的消费者会产生强烈的被认同感和荣誉感,进而对该产品产生浓厚兴趣。

[1]

2、使用形容词的比较级和最高级

形容词富有感情色彩和渲染力,其主要功能在于描绘和修饰名词,使原本苍白无力的实体一下子变得生动自然,引人入胜。

为了推销商品,广告商难免会对商品进行描述美化,这自然就要使用大量的形容词。

如:

美能达相机的广告:

Minolta,finesttoputyoufinest(第一流的美能达,第一流的你)。

这句广告语让读者有这样的一种感觉,只要你拥有美能达相机,你就是最棒的,即使不一定是真的,但会让人有一种冲动想要去购买它,一切都变得那么理所当然,这句广告的目的就已经到达了。

[4]

又如,飞利浦电器的广告:

Let’smakethingsbetter(让我们做得更好)。

飞利浦是一个享誉全球的家电品牌,这句广告词是对其产品和服务的一种承诺,他没有赞扬自己的产品有多好,而是像朋友一样,谦虚、温和地说:

“让我们做的更好”,一下子拉近了和消费者的距离,使大家信赖它、选择它。

3、使用简单动词和口语词汇

耐克运动鞋有一句很成功的广告语:

Justdoit.(只管去做)它使用了3个很简单、很常用的英文单词,大大节省了篇幅,让人对广告词的意思一目了然,其目的是希望在众多运动品牌中脱颖而出,你是不是也和我一样,看到这句广告语,就想到耐克的标志?

[10]

EnjoyCocaCola(畅享可口可乐)是可口可乐的广告语。

Enjoy(畅享)既表达了酣畅淋漓的感觉,又体现了可口可乐的自信和大气。

既有传统和古典,又不乏激情与活力。

言简意赅的广告语不仅便于记忆,更能使人们容易产生品牌的联想。

4、使用错别字和杜撰新词

为了突出产品的新、奇、特的个性特征,广告的设计者可谓是绞尽脑汁,往往故意使用错别字、杜撰新词等方式来增强更大的魅力,从而吸引消费者的眼球。

在英国随处可见这样的广告:

DRINKAPINTAMILKADAY这是一则劝人每天喝一瓶牛奶的广告。

全文应是:

Drinkapintofmilkaday。

这则广告利用发音把广告文字巧妙地组合,创意新颖,离奇醒目。

因为这则广告的流行,pinta一词竟成了牛奶的代名词。

例如牛奶涨价,不说milkhasgoneup.连报纸上也说pintahasgoneup。

有些广告文甚至给pinta加上了’s,变成了复数形式。

又如,TWOGETHER:

theultimateallinclusiveonepricesunkissedholiday。

这是一则供夫妻两人旅游度假的广告。

TWOGETHER很明显这不是一个正确的词,实际上是由together转变而来,twogether既取是together之音又取“两人”之意,相比之下twogether更形象,用two代替to,目的是为了表现夫妻两人一起外出旅游,共享美好假日的快乐气氛和享受二人世界的惬意。

[13]

Mininurse(小护士),这是一种化妆品的商标名,使用了mini-这个前缀,表示“微型的、微小”;

而nurse(护士)往往给人无微不至的关怀和照顾,在这里借指该化妆品的优秀品质。

TheOrangemostestDrinkintheworld。

这是一条饮料广告。

“Orangemostest”来源于Orange———most———est,其中most与est都表示形容词的最高级,在此与orange连用,借以表现这种饮料的“高质量,高纯度”给人丰富的联想。

(二)语法层面的语言特征

英语广告的语法特征同英语广告的功能和目的密切相关。

与其他英语语体相比,它在语法上形成了以下几个方面独特的风格。

1、肯定句和简单句

广告的目的在于使读者接受某种商品或服务,期待读者产生购买欲望并随即采取行动;

广告又是面向广大民众的,句子如果冗长复杂会增加理解的难度,使读者减少兴趣,因而英语广告多采用肯定句和简单句子。

此外,简单句还可以增加可读性,而且节奏简洁有力,跳跃性强,易于记忆。

Adiamondisforever.(钻石广告)。

SomethingwithinyouisDior.(Dior化妆品广告)。

2、祈使句和疑问句

广告语言属于鼓动性语言,要通过语言规劝怂恿读者立即行动去购买宣传的产品。

如果广告中全部都是用述句,那么读者很有可能仅仅被动地接受信息。

而祈使句和疑句句却能使人从这种被动的心理状态中解脱出来。

祈使句促使读者做某事,疑问句促使读者思考、回答问题。

这两种句式都能使读者在心理上兴奋起来,使读者加深印象。

因而英语广告大量使用祈使句和疑问句。

[2]例如:

Keepintouch(移动广告);

Beyoung.Havefun,DrinkPepsi(Pepsi广告);

TakethePepsiChallenge(百事可乐广告);

Areyougoinggreytooearly?

(乌发乳广告);

有时还使用一句一答形式,使广告显得十分活泼,别具一格。

例如:

Whodoesyourhair?

Idoitmyself(发乳广告);

Doyouneedafleetof28wide-bodiedjetstobeamajorforceintheair?

Youdoifyouarereachingforthesky(航空公司广告)。

[3]

3、省略句

广告需要在有限的空间、时间、费用传播足够的信息以达到最佳的广告效果,使宣传的商品在同类产品的竞争中取胜。

广告往往省略一些句子成分,使用最简洁、明了的文字来突出广告的要点和容,让读者一目了然,难以忘怀。

省略句是英语广告最具代表性的句型,被省略的成分经常有主语和谓语动词。

SocomeintoMcDonald'

sandenjoyaBigMacSandwich.(麦当劳广告);

Adoptedworldwideasareferencewhenmeasur

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 党团工作 > 入党转正申请

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1