怎样书法鉴赏祭侄文稿Word文档格式.docx

上传人:b****3 文档编号:13773819 上传时间:2022-10-13 格式:DOCX 页数:8 大小:29.54KB
下载 相关 举报
怎样书法鉴赏祭侄文稿Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共8页
怎样书法鉴赏祭侄文稿Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共8页
怎样书法鉴赏祭侄文稿Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共8页
怎样书法鉴赏祭侄文稿Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共8页
怎样书法鉴赏祭侄文稿Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

怎样书法鉴赏祭侄文稿Word文档格式.docx

《怎样书法鉴赏祭侄文稿Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《怎样书法鉴赏祭侄文稿Word文档格式.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

怎样书法鉴赏祭侄文稿Word文档格式.docx

鲜于枢伯几父"

等印;

经宋宣和内府、元张晏、鲜于枢、明吴廷、清徐乾学、王鸿绪、清内府等收藏,现藏中国台湾台北故宫博物院。

《祭侄季明文稿》(颜真卿手书)

《祭侄文稿》全称《祭侄季明文稿》,为中国书法史上三大行书书法帖之一,号称"

(另二件为王羲之书兰亭集序和苏轼书寒食帖),系中华十大流传到后世名帖之一。

书于唐乾元元年(公元758年),麻纸本,行书,纵28.2厘米,横75.5厘米,二十三行,每行十1、二字不等于,共二百三十四字。

赵氏子昴氏"

等印。

曾经宋宣和内府、元张晏、鲜于枢、明吴廷、清徐乾学、王鸿绪、清内府等收藏,现藏中

国台湾台北故宫博物院。

《祭侄季明稿》是颜真卿追祭从侄颜季明的平稿;

杲卿和季明父子罹难之后,真卿曾派人寻得季明的头骨;

他对于兄侄为国家悲壮牺钊三和颜氏家族的"

巢倾卵覆"

,忠义满腔,悲愤异常,用笔之间情如潮涌,根本无法顾及行文走笔的工拙,一气呵成,其英风烈气,倾见于笔端;

文中大量的枯笔,更显得苍老挺拔流畅;

若滚滚江河一泻千里--悲愤懑昂的心情流露于字里行间,观其字如睹其人--作者无心于佳,却写得精神焕发,姿态横生,笔势雄奇,超凡人圣。

《祭侄季明文稿》全文

维乾元元年,岁次戊戌,玄月,庚午朔,三日壬申,第十三叔,银青光禄(大)夫,使持节,蒲州诸军事,蒲州刺史,上轻车都尉,丹扬县开国侯真卿,以清酌庶羞祭于亡侄赠赞善大夫季明之灵曰:

惟尔挺生,夙标幼德,祠堂瑚琏,阶庭兰玉,每慰人心。

方期戬谷,何图逆贼开衅,称兵犯顺。

尔父竭诚,常山作郡,余时受命,亦在广大把土地整平。

仁兄爱我,俾尔传言,尔既归止,爰开土门。

土门既开,凶威大戚,贼臣不救,孤城围逼,父陷子死,巢倾卵覆。

天不悔祸,谁为苛虐?

念尔遘残,百身何赎?

呜呼哀哉!

吾承天泽,移牧河关,泉明比者,再陷常山。

携尔首榇,及兹同还,抚念摧切,震悼心颜。

方俟远日,卜尔幽宅,魂而有知,无嗟久客。

尚飨。

《祭侄季明文稿》原文(附删涂字句)

维乾元元年。

岁次戊戌。

玄月。

庚午朔。

三日壬申。

第十三(从父涂去)叔,

银青光禄(脱大字)夫,使持节蒲州诸军事。

蒲州刺史。

上轻车都尉。

丹阳县开国侯真卿。

以清酌庶羞祭于亡侄赠赞善大夫季明之灵曰:

惟尔挺生。

夙标幼德。

祠堂瑚琏。

阶庭兰玉。

(方凭积善涂去)。

每慰人心。

方期戬谷。

何图逆贼开衅。

称兵犯顺。

尔父竭诚。

(□制涂去改被胁再涂去)。

常山作郡。

余时受命。

亦在

广大把土地整平。

仁兄爱我。

(恐涂去)。

俾尔传言。

尔既归止。

爰开土门。

土门既开。

凶威大蹙。

(贼臣拥众不救涂去)。

贼臣不(拥涂去)救。

孤城围逼。

父(擒涂去)陷子死。

巢倾卵覆。

天不悔祸。

谁为苛虐。

念尔遘残。

百身何赎。

呜乎哀哉。

吾承天泽。

移牧河关。

(河东近涂去)。

泉明(尔之涂去)比者。

再陷常山。

(提涂去)。

携尔首榇。

及兹同还。

(亦自常山涂去)。

抚念摧切。

震悼心颜。

方俟远日。

(涂去二字不辨)。

卜(再涂去一字不可辨)尔幽宅。

(抚涂去)。

魂而有知。

无嗟久客。

尚飨。

编纂本段译文注释

《祭侄季明文稿》(局部)

原文:

维乾元元年,岁次戊戌。

注释:

维"

:

语助词,常用于句首,有时也用在句中。

乾元"

为唐肃宗李亨纪年名称,"

元年"

相当公元758年。

岁次戊戌"

岁次也叫年次。

古代以岁星(木星)编年。

古人将天空的赤道部位分作12平分,每平分中以某些恒星为标记。

木星恰恰每一年走一平分,12年走一周。

每一年岁星(木星)所值的星次与其干支称为岁次。

该年的干支为戊戌。

译文:

时在唐肃宗乾元元年(公元758年),农历是戊戌年。

玄月庚午,朔三日壬申。

注释:

古人不仅以干支编年,也以干支纪月和纪日。

纪月法从丙寅开始,60个月(五年)为一周期。

纪日亦以甲子为第一日,60日为一周期。

朔"

月亮运行到地球与太阳之间,地面看不到月亮时称朔,一般以农历初一为朔,十五称望。

又朔又有初、始等义。

这里可解为初三日。

农历玄月为庚午,三日壬申原文:

第十三叔,银青光禄(大)夫。

颜真卿兄弟姐妹共十人,真卿长幼次序第七。

但其同祖兄弟有十五人,他长幼次序第十三。

银青"

指银质印和章和青色绶带。

秦汉时期凡吏秩比在二千石以上者,皆可钦银印青绶。

光禄大夫"

原为郎中令的属官。

汉武帝往后无固定职守,为散宫,相当于参谋。

唐宋时期光禄大夫加银章青绶者为从三品文阶官。

原帖"

之"

大"

字漏写,为笔误。

(颜季明的)第十三叔、佩戴银印和章和青绶带的光禄大夫。

使持节、蒲外诸军事、蒲州刺史。

使持节"

为刺史的加衔。

加此衔后有诛杀中级以下官吏之权。

为持节中的最高一级,次为"

持节"

,再次为"

假节"

O"

刺史,隋唐时期刺史为一州之行政长官。

刺史本兼军平易近两政。

然汉朝往后管军之权柄实际已经废,故唐代管军事要另加街,颜真卿任薄州刺史后,加州守势使之衔以示兼管诸军事。

故其州刺史的全称就是"

使持节、蒲州诸军事、蒲州刺之

其他州刺史环境也大抵如此。

加使持节、蒲州诸军事之蒲州刺史。

《祭侄季明文稿》(局部)

上轻车都尉、丹阳县开国侯真卿。

轻车都尉"

本为汉朝特别兵种司令的称号。

唐宋时为勋官。

自上柱国至武骑尉共设十二转,第八转为"

上轻车都尉"

七转为轻车都尉。

轻车都尉下还有骑都尉等。

"

开国侯"

为爵名。

代将爵位分作九等,"

开国县侯"

为第六等。

候前多冠以县名,但食邑不一定由该县供给。

颜真卿的丹阳县开国侯的名衔也为他出任蒲州时所赐。

授勋上轻车都尉和晋爵为丹阳县开国侯的颜真卿原文:

以清酌庶羞家于亡任赠赞善大夫季明之灵。

请酌庶羞’:

酌,指酒,也指斟酒。

请酌,指菲薄、便宜的酒类。

羞,通馐,食物。

庶羞,指普通的食物。

赞善大夫"

大夫,古代在国君之下有卿、大夫、士三级。

隋唐往后以大夫为高级阶官称号;

赞善"

为嘉赞之词。

颜季明为颜杲卿第三子,曾担任乃父和颜真卿之间的联络工作,后被安禄凶杀害。

已经见前面申明。

乾元元年,他被朝廷追赠赞善大夫。

现在以清薄的酒类和家常的食物来祭扫赞善大夫颜季明侄儿的亡灵。

惟尔挺生,夙标幼德。

祠堂瑚琏,阶庭兰玉,每慰人心。

惟"

语助词,用在句首。

挺"

特出、超出众人。

祠堂瑚琏"

祠堂中盛黍稷的祭器,夏代称瑚,殷代称琏。

这里指颜季明已经成为颜氏祠堂中的重要脚色。

阶庭兰玉"

以芝兰(香草醛)玉树(仙树)比喻许多人的优秀后辈。

《世说新语•言语》载:

谢安问诸子侄曰:

后辈亦何

预人事,而正欲使其佳?

谢玄答道;

譬如芝兰玉树,欲使其出于阶庭耳。

译文:

惟有你(季明)生下来就很超出众人,平素已经表现出少年人少有的德行。

你仿佛我祠堂中的重器,又仿佛生长于我们庭院中的香草醛和仙树,常使我们感到十分欣慰。

《祭侄季明文稿》(出版物)

方期戬谷,河图逆贼开衅,称兵犯顺。

戬谷"

指福、禄。

戬,指福。

谷,为粮食的总称。

古代官俸以谷物计较,故可代禄位"

闲"

,同间。

称要犯顺"

以逆犯顺,指起兵作乱。

正期望(季明)可以或者许获得幸福和作个好官,谁想到逆贼(安禄山)乘机搬弄、起兵造反。

尔父竭诚,常山作郡。

余时受命,亦在广大把土地整平。

你的父亲(颜杲卿)竭诚极力,在常山担任太守。

我(颜真卿)那时接受朝廷任命,也在广大把土地整平都担任太守之职。

原文:

仁兄爱我,俾尔传言,尔既归止,爰开土门,土门既开,凶威大蹩。

俾"

使也。

归止"

;

止,助词。

《诗.齐风•南山》:

既热带止.曷又怀止。

爰千土门"

爰,乃,于是。

土门,今河北井泾,时为战略要地。

蹩"

促、迫。

局促不安。

仁兄(杲卿)出于对于我的爱护,让你给我传话(即担任联络)。

你既已经回到常山,于是土门被夺回。

土门打开往后,凶逆(安禄山)的威风大受挫折。

贼臣不救,孤城围逼。

父陷子死,巢倾卵复。

贼臣不救"

女口前所述.指颜杲卿收复土门往后,曾派泉明到长安报喜并求救兵,被太原尹王承生劫留,拥兵不救。

孤城围逼"

三句:

指安禄山回兵常山,颜杲卿孤立无援,终于城破被俘。

颜季明和颜氏家族以及颜杲卿等先后被杀。

造成"

复巢之下,安有完卵"

的悲惨结局。

贼臣(王承业)拥兵不救,致使(常山)孤城被围攻下氏父亲(颜杲卿)和儿子(颜季明以及家族人等)先后被杀。

仿佛一个鸟巢被从树上打落•鸟卵自然也都会摔碎,那里还会有完卵存在!

天不悔祸,谁为苛虐!

念尔遘残,百身何赎?

苛虐"

荼指苦菜,毒药毒虫。

按:

此两句彷佛在暗喻朝廷的成败和用人不当。

遘"

遇。

呜呼哀哉"

对于死者的叹词。

呜呼,暗示叹息。

哀:

哀思。

哉:

语助词,暗示感叹。

初见《左传•哀公十六年》。

孔丘卒条。

天啊!

面对于这样的惨祸,难道你不感到悔恨!

是谁打造了这场灾祸?

念及你(季明)遭遇这样的残害(被杀后只留头部,身体遗失).就是一百个身躯哪能赎回你的真身?

原文:

我承天泽,移牧河关。

泉明比者,再陷(至)常山,携尔首榇,及兹同还。

河关"

河道和关隘。

此指蒲州,时颜真卿调任蒲州刺史。

他在《蒲州刺史谢上表》中说:

此州之地,尧舜所都。

内外江山,古称天险"

可见该地自古就是重要关口。

比"

亲密而接近。

榇"

原指梧桐树,多用于制作棺材,此处指棺木。

首榇:

指盛装季明首级的棺木"

兹"

此。

原文"

陷"

字误书,应为"

至"

字。

我承受是上的恩惠膏泽,派往河关(蒲州)为牧。

亲人泉明,再至常山,带开盛装你首级的棺木,一同回来。

抚念摧切,震悼心颜!

抚恤、思念之情摧绝切迫,伟大的哀思使心灵震颤,容颜变色。

方俟远日,卜尔幽宅。

魂而有知,无嗟久客。

幽宅"

阴曹的住宅.指坟墓。

请等候一个遥远的日子,选择一块好的墓地。

你的灵魂如果有知的话,请不要埋怨在这里长久作客。

尚飨"

飨,通享。

又指以酒食款待。

此处指祭祀时但愿死者能享用这些个祭品。

请享用这些个祭品吧!

编纂本段创作配景

(另二件为王羲之书兰亭集序和苏轼书寒食帖),系中华十大

流传到后世名帖之一。

唐玄宗天宝十二载(公元753年),颜真卿为杨国忠排挤,出为广大把土地整平(今山东德州)太守。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1