合同法分则中英文Word下载.docx

上传人:b****3 文档编号:13725108 上传时间:2022-10-13 格式:DOCX 页数:30 大小:37.62KB
下载 相关 举报
合同法分则中英文Word下载.docx_第1页
第1页 / 共30页
合同法分则中英文Word下载.docx_第2页
第2页 / 共30页
合同法分则中英文Word下载.docx_第3页
第3页 / 共30页
合同法分则中英文Word下载.docx_第4页
第4页 / 共30页
合同法分则中英文Word下载.docx_第5页
第5页 / 共30页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

合同法分则中英文Word下载.docx

《合同法分则中英文Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《合同法分则中英文Word下载.docx(30页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

合同法分则中英文Word下载.docx

SalesContracts

 

  第一百三十条买卖合同是出卖人转移标的物的所有权于买受人,买受人支付价款的合同。

Article130DefinitionofSalesContract

Asalescontractisacontractwherebythesellertransferstitletothesubjectmattertothebuyer,whopaystheprice.

  第一百三十一条买卖合同的内容除依照本法第十二条的规定以外,还可以包括包装方式、检验标准和方法、结算方式、合同使用的文字及其效力等条款。

Article131AdditionalTerms

InadditiontothetermssetforthinArticle12hereof,asalescontractmayincludetermssuchaspackingmethod,inspectionstandardandinspectionmethod,methodofsettlementofaccount,andthelanguageversionsofthecontractandtheauthenticitythereof,etc.

  第一百三十二条出卖的标的物,应当属于出卖人所有或者出卖人有权处分。

Article132TitleorDisposalPower;

ProhibitionoforRestrictiononTransfer

Thesellershallhavetitleto,orthepowertodisposeof,thesubjectmatterforsale.

  法律、行政法规禁止或者限制转让的标的物,依照其规定。

Wherealaworadministrativeregulationprohibitsorrestrictsthetransferofthesubjectmatter,suchprovisionapplies.

  第一百三十三条标的物的所有权自标的物交付时起转移,但法律另有规定或者当事人另有约定的除外。

Article133PassingofTitle

Titletothesubjectmatterpassesatthetimeofitsdelivery,exceptotherwiseprovidedbylaworagreedbytheparties.

  第一百三十四条当事人可以在买卖合同中约定买受人未履行支付价款或者其他义务的,标的物的所有权属于出卖人。

Article134ConditionalSale

Thepartiesmayprescribeinthesalescontractthattitletothesubjectmatterremainintheselleruntilthebuyerhaspaidthepriceorhasperformedotherobligations.

  第一百三十五条出卖人应当履行向买受人交付标的物或者交付提取标的物的单证,并转移标的物所有权的义务。

Article135Seller'

sObligationswithRespecttoTitleTransfer

Thesellershallperformtheobligationsofdeliveringtothebuyerthesubjectmatterorthedocumentfortakingdeliverythereof,aswellastransferringtitletothesubjectmatter.

  第一百三十六条出卖人应当按照约定或者交易习惯向买受人交付提取标的物单证以外的有关单证和资料。

Article136DeliveryofRelatedMaterialsbySellerInadditiontothedocumentfortakingdelivery,thesellershalldelivertothebuyerdocumentsandmaterialsrelatedtothesubjectmatterinaccordancewiththecontractorinaccordancewiththerelevantusage.

  第一百三十七条出卖具有知识产权的计算机软件等标的物的,除法律另有规定或者当事人另有约定的以外,该标的物的知识产权不属于买受人。

Article137SalesInvolvingIntellectualProperty

Inasaleofanysubjectmatterwhichcontainsintellectualpropertysuchascomputersoftware,etc.,theintellectualpropertyinthesubjectmatterdoesnotvestinthebuyer,exceptotherwiseprovidedbylaworagreedbytheparties.

  第一百三十八条出卖人应当按照约定的期限交付标的物。

约定交付期间的,出卖人可以在该交付期间内的任何时间交付。

Article138TimeofDelivery

Thesellershalldeliverthesubjectmatterattheprescribedtime.Wherethecontractprescribesaperiodduringwhichdeliveryistotakeplace,thesellermaydeliveratanytimeduringthedeliveryperiod.

  第一百三十九条当事人没有约定标的物的交付期限或者约定不明确的,适用本法第六十一条、第六十二条第四项的规定。

Article139AbsenceofProvisionforTimeofDelivery

Wherethetimefordeliveryofthesubjectmatterwasnotprescribedorclearlyprescribed,Article61andItem4ofArticle62apply.

  第一百四十条标的物在订立合同之前已为买受人占有的,合同生效的时间为交付时间。

  Article140TimeofDeliveryofSubjectMatterAlreadyinBuyer'

sPossessionWherethesubjectmatterwasinbuyer'

spossessionpriortoconclusionofthecontract,thetimewhenthecontractbecomeseffectiveisthetimeofdelivery.

  第一百四十一条出卖人应当按照约定的地点交付标的物。

  Article141AbsenceofProvisionforPlaceofDeliveryThesellershalldeliverthesubjectmatterattheprescribedplace.

  当事人没有约定交付地点或者约定不明确,依照本法第六十一条的规定仍不能确定的,适用下列规定:

  Wheretheplaceofdeliverywasnotprescribedorclearlyprescribed,andcannotbedeterminedinaccordancewithArticle61hereof,thefollowingprovisionsapply:

  

(一)标的物需要运输的,出卖人应当将标的物交付给第一承运人以运交给买受人;

  (i)Ifthesubjectmatterneedscarriage,thesellershalldeliverthesubjectmattertothefirstcarrierfortransmissiontothebuyer;

  

(二)标的物不需要运输,出卖人和买受人订立合同时知道标的物在某一地点的,出卖人应当在该地点交付标的物;

不知道标的物在某一地点的,应当在出卖人订立合同时的营业地交付标的物。

  (ii)Wherethesubjectmatterdoesnotneedcarriage,ifatthetimeofconclusionofthecontract,thebuyerandthesellerknewthesubjectmatterwasataparticularplace,thesellershalldeliverthesubjectmatteratsuchplace;

andiftheydidnotknowthelocationofthesubjectmatter,deliveryshalltakeplaceattheseller'

splaceofbusinessatthetimeofconclusionofthecontract.

  第一百四十二条标的物毁损、灭失的风险,在标的物交付之前由出卖人承担,交付之后由买受人承担,但法律另有规定或者当事人另有约定的除外。

  Article142PassingofRiskTheriskofdamagetoorlossofthesubjectmatterisbornebythesellerpriortodelivery,andbythebuyerafterdelivery,exceptotherwiseprovidedbylaworagreedbytheparties.

  第一百四十三条因买受人的原因致使标的物不能按照约定的期限交付的,买受人应当自违反约定之日起承担标的物毁损、灭失的风险。

  Article143RiskAllocationinCaseofDelayedDeliveryWherethesubjectmatterwasnotdeliveredattheprescribedtimeduetoanyreasonattributabletothebuyer,thebuyershallbeartheriskofdamagetoorlossofthesubjectmatterasfromthedateofbreach.

  第一百四十四条出卖人出卖

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工作范文 > 演讲主持

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1