黥布传阅读答案Word格式文档下载.docx

上传人:b****1 文档编号:13584097 上传时间:2022-10-11 格式:DOCX 页数:10 大小:23.51KB
下载 相关 举报
黥布传阅读答案Word格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共10页
黥布传阅读答案Word格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共10页
黥布传阅读答案Word格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共10页
黥布传阅读答案Word格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共10页
黥布传阅读答案Word格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

黥布传阅读答案Word格式文档下载.docx

《黥布传阅读答案Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《黥布传阅读答案Word格式文档下载.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

黥布传阅读答案Word格式文档下载.docx

诸侯所属军队之所以都逐渐归附楚国,是因为黥布为楚军屡次以少胜多。

项籍引兵向西到了新安,又令黥布等乘夜袭击、坑杀章邯手下的秦兵二十余万。

到了函谷关,不得进去,又派黥布等先从别的道攻破关下的军队,然后才得以进关。

一直到达咸阳,都是黥布为先锋。

项王分封诸将时,立黥布为九江王,都六。

尊怀王为义帝,迁都长沙。

又暗中令黥布偷袭他,黥布派人在郴县追杀了怀王。

齐王田荣叛楚时,项王率兵前往讨伐,向九江征兵。

黥布称病没有去,而派别将率几千人随行。

汉王在彭城击破楚王时,黥布也称病不肯救助楚王。

因此项王很怨恨黥布,多次派人去责备他,并要召见他。

但黥布更害怕,不敢前往。

当时,项王正担心北边的齐、赵造反,西边忧愁着汉王起兵,能够支持他的只有黥布。

而且,项王特别欣赏黥布的才干,想亲近他、重用他,所以并未派兵攻他。

汉王与楚王大战于彭城,不胜,便退出梁地,直到虞城。

汉王对左右的人说:

像他们那班人,实不值得共图天下事。

谒者随何趋上前说:

我不明白陛下所说究竟是什么意思?

汉王说:

谁能替我出使淮南,使该地出兵背叛楚国,把项王牵制在齐国几个月,我便可万无一失地攻取天下了。

随何说:

臣愿去。

汉王便派二十人跟他一道去淮南。

到达之后,淮南太宰出面招待他。

一连三天没能见到淮南王的人。

随何于是向太宰游说:

大王所以不肯见我,必是因为楚强汉弱的缘故。

我正是为此才出使这里。

你让我先见大王,假如我的议论是对的,那正是大王所想听的;

如果我的议论不对,那我和一行同来的二十人甘愿受刑于淮南市,以表明大王背汉亲楚之心。

太宰把这番话转达之后,淮南王召见了他。

汉王派我送一封信给您,我十分奇怪大王您为什么那么亲近楚国?

淮南王说:

寡人一向以臣礼侍奉他。

大王与项王都同为诸侯,您北向以臣礼侍奉他,必定是您以为楚国强大,可以作为依托。

项王讨伐齐国时,亲自掮着墙板筑杵,做士卒的楷模。

这时大王应该亲自率军,去充当楚军的先锋。

然而,您却只派了四千人去帮助楚王。

一个北向以臣礼侍奉别人的人,难道应该这样做?

汉王与楚大战于彭城。

当项王还没有出动军队时,您大王就该发动所属军队前去帮助项王,与汉王会战于彭城。

然而您拥有万人之众,却不肯派一人渡过淮河,反而在此袖手旁观,看谁胜谁负。

一个托庇于他国的人,难道是这样的吗?

大王空有归向楚国之名,却想实在地依托楚国。

臣私心里认为大王这种做法不可取,大王不肯背叛楚国,无非是认为汉弱罢了。

楚兵虽强,但天下人都以不义之名责备他,因为他违背盟约,杀害了义帝。

楚王却倚仗百战百胜,自以为兵强国盛。

而汉王在收降诸侯后,回守成皋、荥阳,从蜀、汉运来粮食,开辟深沟,营建壁垒,分派士卒登塞守边。

楚兵回来时,必然经过敌国梁国八九百里,这时欲战不得,欲攻乏力,那些老弱运粮的兵,要辗转从千里之外运来。

楚兵到达荥阳、成皋后,只要汉军坚守不出,则楚军攻城会受阻,退兵难以摆脱汉军的追击。

因此,楚兵很容易疲乏。

何况,假使楚兵胜了汉王,诸侯们必定人人自危而互相救援。

所以,楚国的强盛,只能招致天下兵戎相见。

因此,楚不如汉,这个趋势是显而易见的。

现在大王不归附有万全之策的汉王,而自托于岌岌可危的楚国,我私心里为您感到疑惑不解。

臣并不认为淮南的军队就足以灭楚,但大王如起兵叛楚,则项王必定滞留在齐国;

而项王如在齐国滞留几个月,那么汉王攻略天下就万无一失了。

因此,臣请大王率部归附汉王。

将来汉王必定会为您分封土地。

这区区淮南,自然归您所有。

因此,汉王派我来献上这个计谋,希望您仔细考虑。

就听您的吩咐吧。

不过,只是在暗中答应叛楚归汉,不敢泄漏机密。

这时,楚国的使臣还在淮南,正急催黥布发兵援楚。

随何直入其驻地,说:

九江王已归附汉王,楚国怎么能够得到他的军队的援助呢?

黥布听了此话,怵然一惊。

楚使者站起来就要走。

随何劝黥布说:

我们的事已谈成了,您可以立刻杀了楚使者,不要放他回去,同时尽快与汉王联盟。

黥布说:

就听您的意见。

于是黥布起兵攻楚。

楚王则派项声、龙且攻淮南,项王自己留下来攻下邑。

几个月后,龙且进攻淮南打败了黥布的军队。

黥布想引兵投奔汉王,又怕项王袭击,就从小路与随何一道投奔汉王。

黥布到时,汉王正坐在床上洗脚,召黥布入见。

黥布见此大怒,悔不该来,恨不得自杀。

但他来到为他准备的馆舍时,见帐幔、器皿、饮食、从官等,跟汉王的居所一样,又大喜过望。

于是派人到九江。

这时,楚已派项伯去收拾九江的残卒,杀尽黥布的妻儿,黥布的使者找到不少故旧宠臣,率几千人投奔汉王。

汉王又给他增添了一些兵卒,让他一道北上,到成皋去收兵。

汉四年七月,黥布被立为淮南王,与汉王一同攻打项籍。

黥布派人到九江,占领了几个县。

汉五年,黥布与刘贾一道入九江,诱使楚大司马周殷背叛楚王,以全九江的兵跟汉王联合进攻楚王,破楚王于垓下。

项籍死后,高祖置酒设宴庆功时,故意折辱随何,说他是一腐儒。

要治天下,怎能任用腐儒?

随何跪下说:

陛下引兵进攻彭城时,楚王还没有离开楚国。

这时您率五万步兵,五千骑兵,就能攻下淮南吗?

不能。

陛下派我与二十个人出使淮南,达到了令陛下满意的目的。

这表明我的功劳高过五万步兵、五千骑兵。

然而陛下却说臣是腐儒,治天下何需腐儒,这是为什么?

我正计算你的功劳呢。

于是任随何为护军中尉。

分封黥布为淮南王,都六,统辖九江、庐江、衡山、豫章等郡。

汉六年(前201),黥布在陈地朝拜汉王。

七年,在洛阳朝拜。

九年,在长安朝拜。

汉十一年,高后诛杀淮阴侯,黥布因此心中十分恐慌。

这年,汉王又诛杀梁王彭越,并把他剁成肉酱,分装好后赐各诸侯。

当人肉酱送到淮南时,正在打猎的淮南王大为恐慌,暗中派人聚集军队,随时注意邻郡的意外警报。

黥布有个宠姬生了病,被送去就医,那医生家正好跟中大夫贲赫对门而居。

贲赫就借机大力馈赠这个宠姬,并跟她在医生家饮了酒。

宠姬回来侍侯淮南王,闲谈时谈到贲赫,称赞他是仁厚的长者。

淮南王大怒:

你怎么知道他是个长者?

宠姬便把她与贲赫相交的情形禀告。

但淮南王仍怀疑她跟贲赫有染。

贲赫知道这事后很恐惧,便称病不出。

淮南王见状更怒,想拘捕他。

贲赫便扬言有变乱,乘传车赶往长安。

黥布派人追赶,但没赶上。

贲赫到了长安,上书言变,说黥布谋反已有迹可寻,可以在他未起兵之前先杀了他。

汉王看了他的上书后,跟萧相国商量。

萧相国说:

黥布应该不会如此。

恐怕是他的仇家诬陷。

请先拘捕贲赫,再派人暗中调查淮南王的行踪。

黥布见贲赫畏罪逃亡,且上书言变,怀疑他已说出自己暗中布署军队的事情,又加上汉王又派使者前来,对自己的猜测更是深信不疑,便先杀了贲赫的全家,再起兵造反。

黥布造反的消息一传到长安,汉王就赦免了贲赫,且封他为将军。

汉王召集各诸侯,问道:

黥布造反了,应该怎么办?

众人都说:

应该发兵讨伐,活埋这小子。

他怎么能这样做?

汝阴侯滕公就此事请教他的门客薛公。

薛公说:

他应当反。

滕公说:

皇上割地封他为王,封爵尊他为侯,使他可以南面而做万乘之主,既富且贵,他为什么要造反?

前年杀了彭越,往年又杀了韩信。

他们三人为国家所建功勋相同,实是三位一体。

前面二位被杀,黥布自然怀疑杀身之祸随时降临。

因此便先起来造反。

滕公便向皇上进言说:

我有位舍人是前楚国令尹叫薛公。

这个人有运筹计谋之能,可问问他。

于是,皇上召见薛公。

黥布造反是不意外的。

假使黥布想出上策,山东必被占领;

使用中策,那么胜负之数还很难预料;

如果他只使出下策,陛下可以高枕无忧。

皇上问:

上策是什么呢?

薛公回答说:

黥布先向东攻取吴地,再西取楚地,然后兼并齐地,攻略鲁地,并传令燕赵,要他们坚守,这样山东就不再属汉了。

中策又是怎样呢?

黥布向东攻取吴地,向西攻占楚地,兼并魏地,攻略鲁地,占领敖仓之粟,堵塞成皋之险,那么胜败之数就很难预料了。

下策是什么呢?

黥布向东攻取吴地,向西攻取蔡,把军队部署在越,自己跑到长沙,这样,陛下就可高枕无忧了。

不会受到损害。

那么,黥布将使出什么计策呢?

薛公说:

他将使出下策。

为什么他会使出下策呢?

黥布原本骊山刑徒,后来终于做了万乘之主,但他所为都是为了自身的富贵,并不是为百姓谋福,为后代子民考虑的。

所以,他这种人只能使出下策来。

皇上说:

你说得很好。

于是封薛公为千户侯,自己率兵向东攻打黥布。

黥布造反之初,对他手下的将领说:

皇上年纪大了,已厌倦作战,不会亲自统兵前来的。

他手下的将领,大家担心的只有淮阴侯和彭越,现这两人已死,其余的人是不必担心的。

因此便造反。

果然如薛公所言那样,黥布东出击吴,荆王刘贾逃亡,死于富陵,黥布尽收其部后,渡淮水击楚。

楚发兵与之在徐县、僮县之间相持。

楚军兵分三路,想互相支援,出奇制胜。

有人游说楚将说:

黥布擅长用兵,百姓一向就怕他。

再说兵法很忌讳诸侯在本土作战。

因为士兵都留恋自己的土地,容易败散。

现在把军队分成三军,黥布只要打败其中的一军,其余两军必闻讯而逃,怎能互相支援呢?

但楚军主将不听。

果然黥布先打败其中一军,其余两军都散败而逃。

接着,黥布引兵西来,与皇上的军队在蕲西相遇,在垂瓦展开会战。

黥布手中都是精锐部队,高祖只好在庸城筑垒防守。

当望见黥布所布战阵一如以前项籍的军队,汉王非常厌恶。

与黥布遥遥相望。

便问黥布:

你为什么要造反呢?

黥布说:

我想当皇帝。

皇上大怒,指挥军队大战叛军,一举打败黥布军。

黥布只好渡淮水逃命。

途中,好几次停下来再战,但都不利。

黥布只好率百余人逃往江南。

黥布原与番君的女儿结婚,因此,长沙哀王派人去诱骗他,假装要与他一同逃往越地。

黥布信了他,随他来到番阳。

番阳人在布兹乡捕获了黥布,将他杀掉。

因此叛军被消灭。

皇上封贲赫为列侯,其余诸将受封者有六人。

篇二:

史记·

黥布列传阅读答案分类:

【来自ip:

14.178.196.186的热心网友咨询】阅读下面的文言文,完成小题。

(22分)

黥①布者,六人也,姓英氏。

秦时为布衣。

少年,有客相之曰:

“当刑而王。

”及壮,坐法黥。

布欣然笑曰:

“人相我当刑而王,几是乎?

”人有闻者,共俳笑之。

布已论输丽山,丽山之徒数十万人,布皆与其徒长豪桀交通,乃率其曹偶,亡之江中为群盗。

陈胜之起也,布乃见番君②,与其众叛秦,聚兵数千人。

番君以其女妻之。

章邯之灭陈胜,破吕臣军,布乃引兵北击秦左右校,破之清波,引兵而东。

闻项梁定江东会稽,涉江而西。

陈婴以项氏世为楚将,乃以兵属项梁,渡淮南,英布、蒲将军亦以兵属项梁。

项梁涉淮而西,击景驹、秦嘉等,布常冠军。

项梁至薛,闻陈王定死,乃立楚怀王。

项梁号为武信君,英布为当阳

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 党团工作 > 入党转正申请

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1