德语翻译 中国特色词汇Word文档格式.docx

上传人:b****2 文档编号:13479781 上传时间:2022-10-11 格式:DOCX 页数:22 大小:35.49KB
下载 相关 举报
德语翻译 中国特色词汇Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共22页
德语翻译 中国特色词汇Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共22页
德语翻译 中国特色词汇Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共22页
德语翻译 中国特色词汇Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共22页
德语翻译 中国特色词汇Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共22页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

德语翻译 中国特色词汇Word文档格式.docx

《德语翻译 中国特色词汇Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《德语翻译 中国特色词汇Word文档格式.docx(22页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

德语翻译 中国特色词汇Word文档格式.docx

鸦片战争derOpiumkrieg(1840-1842)

颐和园derSommerpalast

鸟巢dasNationalstadion„Vogelnest“

水立方dasNationaleSchwimmzentrum„Wasserwü

rfel“

国家大剧院dasNationaltheater

自治区autonomeGebiete

直辖市regierungsunmittelbareStä

dte

特区Sonderverwaltungszonen

天安门广场derPlatzdesHimmlischenFriedens(Tian’anmen-Platz)

布达拉宫derPotala-Palast

黄土高原dasLö

ssplateau

青藏高原dasQinghai-Tibet-Hochland

世界屋脊„DachderWelt“

吐鲁番盆地dasTurpan-Becken

京杭大运河derKaiserkanal

乐山大佛derGroß

eBuddhavonLeshan

《史记》dasShiJi(HistorischeAufzeichnungen)vonSimaQian

孔子Konfuzius(551-479v.u.Z.)

《论语》LunYu(Gesprä

che)

仁Menschlichkeit(这个翻译我觉得有点奇怪,仁和人性好像还是有很大区别的吧?

己所不欲,勿施于人。

Mutekeinemanderenzu,wasdirnichtselbstbehagt.

有朋自远方来,不亦乐乎?

Istesnichtgroß

artig,FreundeausderFernezuempfangen?

道教Daoismus

无为Tatenlosigkeit

道„Dao(Weg)“

《易经》BuchderWandlungen

《孙子兵法》SunZiü

berdieKriegskunstundWeisheitderStrategen

知己知彼,百战百胜。

Inhundertschlachtenwirdsiegreichbleiben,werdenFeindundsichselbstkennt.

简体字Kurzzeichen

繁体字Langzeichen

书法Kalligrafie

青铜器Bronzegegenstä

nde

弥勒佛Lä

chelndeBuddhastatuen

莫高窟dieMogao–Grotten

千佛洞Tausend-Buddha–Hö

hlen

飞天Apsaras

旗袍derQipao(Etuikleid)

国画ChinesischeTuschmalerei

古琴dieGuqin(Zither)

昆曲Kunqu/Kunqu–Oper

《牡丹亭》Pä

onien–Pavillon

京剧diePeking–Oper

国粹Nationaloper

生Sheng(mä

nnlicheRolle)

旦Dan(weiblicheRolle)

净Jing(krä

ftigeMä

nnerrolle,auch„groß

esbemaltesGesicht“genannt)

丑Chou(komischeRolle,auch„kleinesbemaltesGesicht“genannt)

四大名著vierklassischeRomane

《三国演义》DreiReiche

《水浒传》DieRä

ubervomLiangshan–Moor

《西游记》DiePilerfahrtnachdemWesten

《红楼梦》DerTraumderRoyrnKammer

红学Rotologie(Studienü

berdenTraumderRotenKammer)

中国结derchinesischeKnoten

剪纸derScherenschnitt

年画dasNeujahrsbild

年年有余JahrevollÜ

berfluss

富贵吉祥FriedenundWohlstand

景泰蓝Cloisonné

唐三彩KeramikmitdendreiGlasurfarbenGelb,Weiß

undGrü

n/dreifarbigeKeramikausderTang-Dynastie(Tangsancai)

刺绣dieStickerei

皮影戏dasSchattentheater

庙会Tempelfest

舞龙derDrachen–Tanz

舞狮derLö

wen–Tanz

踩高跷Stelzengehen

筷子Essstä

bchen

北京烤鸭diePeking–Ente

味精Glutamat

酱油Sojasauce

醋Essig

料酒Kochwein

开门七件事,柴米油盐酱醋茶

diesiebenwichtigstenDingeimLeben:

Brennholz,Reis,Ö

l,Salz,Sojasoß

e,EssigundTee

紫砂壶TeekannenausdembraunenTon

白酒Baijiu(traditionellerchinesischerSchnaps)

春节dasFrü

hlingsfest

元宵节dasLaternenfest

清明节dasTotenfest

端午节dasDrachenbootfest

中秋节dasMondfest

扭秧歌Yangge–Tanz

饺子Jiaozi:

kleineTeigtaschenmitFü

llungausfeingehacktemFleischundGemü

se

元宵Yuanxiao:

kleineKugelnausKlebreismehlmiteinersü

ß

enFü

llung

粽子Zongzi:

inBambus-oderSchilfblä

ttereingewickelteKlebreisklö

嫦娥奔月Chang’esteigtzumMondempor

功夫Kungfu,Kampfkunst

少林寺derShaolin–Tempel

太极拳Taijiquan(Schattenbox)

气功Qigong(Atemü

bungen)

天坛derHimmelstempel

孔庙KonfuziustempelinQufu

承德避暑山庄SommerresidenzinChengde

秦始皇陵dasMausoleumdeserstenKaisers

天池HimmelsseeinXinjiang

改革开放dieReform-undÖ

ffnungspolitik

经济特区Sonderwirtschaftszonen

西部大开发Erschließ

ungWestchinas

人民币derRenminbi(Volkswä

hrung)

书院Akademien

好好学习,天天向上。

Studierefleiß

igundmachejedenTagFortschritte.

希望工程das„ProjektHoffnung“

孔子学院Konfuzius–Institut

中医dietraditionellechinesischeMedizin

气Qi(Energie,Kraft)

《本草纲目》DasBuchheilenderKrä

uter

针灸Zhenjiu(AkupunkturundMoxibustion)

青花瓷dasBlau-weiß

–Porzellan

丝绸dieSeide

三峡工程Drei-Schluchten–Projekt

炸酱面NudelnmitSojabohnenpasten

包子Gefü

llteTeigtaschen

羊肉串Hammelspieß

相声dasKabarett

经济

Kapitalbeschaffung筹集资本

Investor投资者

Herkunft来源

Einbehaltung扣除

Rationalisirungsmassnahmen合理化措施

Einsatz投入,使用

Betriebsmittel生产资金,生产设备

gleichbleibend不变的,照旧的

Umlauf;

流通

Umlaufsvermoegen流动资本

Beteiligung入股,投资

ü

bershuessigerLiquiditaetsreserven过剩,多余的流动资金储备

Beschaffung购置,筹得,取得

Einlagen投资,银行存款

Darlehen贷款,借款,资金

Anleihen借款,贷款,借用

Forderung债权,要求,需要 

 

Lager库存

Recheneinheit统一结算

Wertaufbewahrungsmittel价值保存方式

Bestandteil成分,组成部分

Begleichung结算,结清

Verbindlichkeit义务,债务,责任,约束力

Giralgeld汇款,在银行帐户上的汇划寸头

Sichtguthaben未兑即换的贷方余额

jederzeit任何时候

faellig到期应支付的,应该做到的

Ueberziehungsmoeglichkeit透支可能

immateriell无形的

Aufname接纳,吸收,借进贷款

S

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1