Voice of Courage 勇气之声译文Word文件下载.docx
《Voice of Courage 勇气之声译文Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Voice of Courage 勇气之声译文Word文件下载.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
奥尔特
AfewdaysafterFranklinDelanoRooseveltwasswornintooffice,hesatintheWhiteHouseworkingonaradiospeechaboutthecountry'
sbankingcrisis,scheduledfordeliveryonSunday,March12,1933.ItwasthedepthsoftheDepression,withaquarterofAmericansoutofwork,homelessanddestitute.Glancingoutthewindow,FDRsawaworkmantakingdowntheinauguralscaffoldingontheWhiteHousegrounds.
在富兰克林·
德拉诺·
罗斯福宣誓就职的几天后,他坐在白宫里起草一份关于美国银行业危机的广播演说,它将于1933年3月12日这个星期天播出。
此时此刻,美国正处于经济大萧条的水深火热之中,四分之一的美国人不是失业,就是无家可归,穷困潦倒。
罗斯福向窗外望去,只见一个工人正在拆掉白宫临时搭建的总统就职演说的平台。
"
IdecidedI'
dtrytomakeaspeechthatthisworkmancouldunderstand,"
hetoldLouisHowe,hischiefaide.
“我一定要让这样的普通工人也能听得懂我的演讲。
”他对首席助理路易斯·
霍夫说。
TheAmericaneconomicsystemwasinastateofshock.OnSaturday,March4,afewhoursbeforeFDR'
sswearing-in,thegovernorsofNewYork,IllinoisandPennsylvaniasignedordersclosingbanksinthosestates.TheNewYorkStockExchangehadsuspendedtrading,andtheChicagoBoardofTradebolteditsdoorsforthefirsttimesinceitsfoundingin1848.Theterrifying"
runs"
thatbegantheyearbeforeonmorethan5,000failingbankshadstrippedruralareasofcapitalandnowthreatenedtooverwhelmAmericancities.
美国的经济体系正处于危难之中。
3月4日星期六,就在罗斯福宣誓就职前几个小时,纽约州、伊利诺斯州和宾夕法尼亚州的州长们刚刚签署了指令,关闭这些州的银行。
纽约证券交易所已经暂停了交易。
而自从1848年成立以来,芝加哥期货交易所也头一次关上了大门。
始于前一年的“挤兑”现象令人惊慌,?
5000多家银行倒闭,农村资金极度匮乏,而现在美国的城市也面临着全面的危机。
Thiswasthebottom.Ifyouhadyourmoneyinabankthatwentbust,youwerewipedout.Withnoideawhetherbankswouldreopen,millionsofpeoplehidtheirfewremainingassetsundertheirmattresses,wherenoonecouldstealthemwithoutafight.
这就是底线了。
如果你存钱的银行倒闭了,那么你也就完蛋了。
数以百万计的美国人无法确定银行是否能够重新开门,于是把自己仅剩的那点财产都藏在褥垫下面。
除非经过一场激战,藏在这里的钱谁也偷不走。
Roosevelt'
sinauguraladdressattheCapitolhadbeguntorestorehope,withhisstandoutline,"
Theonlythingwehavetofearisfearitself."
Yetthegreatestapplausecamewhenhesaidthatifhisreformprogramwasnotadopted,"
IshallaskCongressfortheoneremaininginstrumenttomeetthecrisis:
broadexecutivepowertowageawaragainsttheemergency."
罗斯福在国会的就职演讲给人们重新带来了希望,他那句最着名的话给人们留下了深刻的印象:
“唯一值得恐惧的就是恐惧本身。
”当提到若改革措施不被接受时,他的决心得到了人们的大声喝彩:
“我将向国会要求对付危机的最后手段——向紧急状况开战的广泛行政权力。
”
ThenFDRusedanewmediuminanewwaytochangemillions.
罗斯福以新的方式利用了一种新媒体,改变了百万人的生活。
ThefirstPresidentialradiobroadcastwasintroducedbyRobertTroutofCBS,whoreadfromafolksyscriptapprovedbyFDR:
ThePresidentwantstocomeintoyourhomeandsitatyourfiresideforalittlefiresidechat."
FDRbroughtnaturaltalenttotherole.Hisspeakingvoicewasabeautiful,relaxedtenor,notthecontrivedbassoprofundoofpompouspoliticians.
第一次总统广播演讲是由CBS的罗伯特·
特劳特向公众介绍的,这份亲切的介绍词受到了罗斯福的肯定:
“总统希望来到你的家里,坐在壁炉旁,与大家做个炉边小谈。
”对于完成这个任务,罗斯福有着天分。
他的音质优美,语调放松,与那些华而不实的政客的虚情假意完全不同。
Rooseveltowedmuchtotechnologicalgoodfortune.In1921,thenumberofradiosintheUnitedStateswasinthethousands.By1928,therewere9million,andby1932,18million,withabouthalfthehouseholdsowningatleastoneradio.HerbertHooverhadappearedononeofthefirst"
telecasts"
producedbyaninfanttechnologycalledtelevision,butneitherhenoranyoneelseknewhowtousethebroadcastingmediumeffectively.
罗斯福的炉边谈话大大受益于技术的发展。
1921年,全美收音机的数量只有几千台。
而到了1928年,这个数字就达到了900万台。
到1932年的时候,全美已经有1800万台收音机了,大约有一半的家庭每家至少有一台收音机。
赫伯特·
胡佛利用过一种叫做电视的新生技术,他曾经首次出现在“电视广播”上。
但无论是胡佛还是其他人,都不知道如何有效地利用广播媒体。
Roosevelt,though,wasdifferent.
然而,罗斯福则与众不同。
Allafternoon,workersbusilyremovedthegoldpiecesandPresidentialchinapatternsintheDiplomaticReceptionRoomontheWhiteHousegroundfloor.Incamebulkyelectricalequipmentandtelephonecables,connectedtoadeskandbuilt-inmicrophone.Meanwhile,Rooseveltpicturedpeople"
gatheredintheparlor,listeningwiththeirneighbors,"
wroteFrancesPerkins,whowitnessedmanybroadcasts."
Ashetalked,hisheadwouldnodandhishandswouldmoveinnatural,relaxedgestures.Hisfacewouldlightupasthoughhewereactuallysittingwithpeople."
整个下午,工人们都在忙着搬走白宫外交接待大厅里的各种金饰品和总统瓷器,而搬进来的则是笨重的电气设备和电话电缆,这些设备都与一台桌子和内置的麦克风相连接。
与此同时,罗斯福想象人们“聚在客厅里,与他们的邻居共同倾听”。
曾经亲历了无数广播现场的弗朗西斯·
珀金斯如是写道,“当罗斯福说话的时候,他点着头,并且做出各种自然而放松的手势。
他的面孔熠熠生辉,就好像真的与人们坐在一起谈话一样。
Theritualwentthisway:
Upstairs,FDRwouldputthefinishingtouchesoneverywordandphrase.Hewasobsessedwithpunctuation.GraceTully,hissecretary,sometimesinsertedextracommaswhenshetyped,leadingherbosstogentlyupbraidherfor"
wastingthetaxpayers'
commas."
Hisrealconcernwastiming.Hereadaloudatabout100wordsaminute,butheadjustedhispaceforeffect.At6p.m.,Roosevelthadhisthroatsprayedforasinusproblem.Thenheenjoyedcocktailsanddinner.
整个过程是这样进行的:
在楼上,罗斯福对每个单词和短语进行最后的润色。
他对标点符号非常在意,而秘书格雷斯·
塔利打字时有时会多打一些逗号,她的老板会因此语气和善地批评她“浪费纳税人的逗号”