米歇尔北大演讲稿中英文Word文档格式.docx
《米歇尔北大演讲稿中英文Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《米歇尔北大演讲稿中英文Word文档格式.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Beijing,China
March22nd,2014
Ni-hao.Itissuchapleasantandanhonortobeherewithallofyouatthisgreatuniversity…Thankyousomuchforhavingme.
你好,能够在这所伟大的大学里与你们大家在一起,真是莫大的荣幸......非常感谢你们的邀请。
AndbeforeIgetstartedtoday,onbehalfofmyselfandmyhusband,IjustwanttosayafewverybriefwordsaboveMalaysian(sic)AirlineFlight370.
在开始今天讲话之前,我想代表我自己和我丈夫就马来西亚航空公司370航班简短地说几句。
Asmyhusbandhassaid,theUnitedStatesisofferingasmanyresourcesaspossibletoassistinthesearch.
如我丈夫所说,美国正提供尽可能多的资源协助搜寻工作。
Andpleaseknowthatwearekeepingallthefamiliesandlovedonesofthoseonthisflightinourthoughtsandprayersatthisverydifficulttime.
请相信,在这个非常艰难的时刻,我们的心和航班上人员的家属和亲人在一起,我们为他们祈祷。
Andwiththat,IwanttostartbyrecognizingournewsAmbassadortoChinaAmbassadorBaucus…PresidentWang…ChairmanZhu…VicePresidentLi.DirectorCueller,ProfessorOiandtheStanfordcenter…PresidentSextonfromNewYorkUniversitywhichhasanexcellentstudyabroadprograminShanghai…andJohnThorton,DirectoroftheGlobalLeadershipProgramatTsinghuaUniversity…thankyouallsomuchforjoiningus.
现在,我们首先来认识一下美国新任驻华大使,博卡斯大使、王校长、朱主席、李副校长、Cuelluer主任、Oi教授和斯坦福中心,纽约大学的塞克顿斯校长,该校在上海开设了一个优秀的海外留学项目,以与清华大学全球领袖项目主任约翰桑顿,由衷地感谢大家的到来。
Andmostofall,Iwanttothankallofthestudentforbeingheretoday…andIparticularywanttothankEricSchaferandZhuXuanhaoforthatextraordinaryEnglishandChineseintroduction.
最重要的是,我要感谢今天所有到场的学生们......我要特别感谢埃里克谢弗和朱宣皓的精彩英文和中文介绍。
ThatwassuchapowerfulsymbolofeverythingIwanttotalkwithyouabouttoday.
这绝佳地诠释了我今天要和大家聊的全部话题。
Yousee,bylearningeachotherslanguages-andbyshowingsuchcuriosityandrespectforeachotherscultures-Mr.SchaferandMrs.Zhuandallofyouarebuildingbridgesofunderstandingthatleadtosomuchmore.
你们看,通过学习彼此的语言,通过展现对彼此文化的好奇心和尊重,谢弗先生、朱女士以与你们大家正在搭建理解的桥梁,这些桥梁带来更多的丰硕成果。
AndI’mheretodaybecauseIknowthatourfuturedependsonconnectionsliketheseamongyourpeoplelikeyouacrosstheglobe.
我今天来到这里,是因为我知道,我们的未来,取决于全世界像你们这样的年轻人之间的联系。
That’swhywhenmyhusbandandItravelabroad,wedon'
tjustvisitpalacesandparliamentandmeetwithheadsofstate.Wealsocometoschoolslikethisonetomeetwithstudentslikeyou.
这也是为什么我们夫妇在国外访问时,不只参观宫殿和会晤国家元首。
我们也来到学校,与像你们一样的学生见面。
Becausewebelievethatrelationshipsbetweennationsarenotjustaboutrelationshipbetweengovernmentsorleaders…they’reaboutrelationshipsbetweenpeople,particularlyouryoungpeople.
因为我们相信,国与国之间的关系不只是政府或领导人之间的关系,它们是人民间―特别是年轻人之间的关系。
Soweviewstudyabroadprogramsnotjustasaneducationalopportunityforstudents…butalsoasavitalpartofAmerica’sforeignpolicy.
因此,我们认为海外留学项目不只是为学生提供的教育机会,还是美国外交政策至关重要的组成部分。
Itisbettertotraveltenthousandmilesthantoreadtenthousandbooks
“读万卷书,不如行万里路”
Yousee,throughthewondersofmoderntechnology,ourworldismoreconnectedthaneverbefore.
你们看,通过现代技术奇迹,我们的世界比以往任何时候都更多地联系在一起。
Companiescandobusinessandcompletewithcompaniesacrosstheglobe.Andwecantext,emailandskypewithpeopleoneverycontinent.
全球各地的公司可以进行业务往来和相互竟争。
我们可以与各大洲的人们通过短信、电子邮件和Skype进行沟通。
Sostudyingabroadisn’tjustafunwaytospendasemester-it’squicklybecomingthekeytosuccessinourglobaleconomy.
因此,出国留学不只是以开心的方式度过一个学期―它正迅速成为全球化经济中取得成功的关键。
Becausegettingaheadintoday’sworkplacesisn’tjustaboutgettinggoodgradesortestscoresinschool…it’salsoabouthavingrealexperiencewiththeworldbeyondyourborders-experiencewithlanguages,culturesandsocietiesverydifferentfromyourown.
因为要走在当今职场的前沿,只在学校里取得好成绩是不够的,还应拥有国境外的真实体验:
对完全不同的语言、文化和社会的体验。
Or,astheChinesesayinggoes:
“Itisbettertotraveltenthousandmilesthantoreadtenthousandbooks.”
正如中国的一句古话所说:
读万卷书,不如行万里路。
Butlet’sbeclear,studyingabroadisaboutsomuchmorethanimprovingyourownfuture-it’salsoaboutshapingthefutureofyourcountriesandoftheworldweallshare.
我想要说的是,出国留学绝不仅是改善你们自己的未来,它也关乎塑造你们的国家、关乎我们共有的世界的未来。
Becausewhenitcomestothedefiningchallengesofourtime-whetherit’sclimatechange,oreconomicopportunity,orthespreadofnuclearweapons...thesearesharedchallenges.
因为我们这个时代的决定性挑战一一无论是气侯变化、经济机遇,还是核武器扩散一一这些都是我们共同的挑战。
Noonecountrycanconfrontthemalone...theonlywayforwardistogether.
没有任何一个国家能够单独应对它们……唯一的出路就是共同携手。
That’swhyit’ssoimportantforyoungpeoplelikeyoutoliveandstudyineachotherscountries.Becausethat’showyoudevelopthathabitofcooperation-youdoitbyimprovingyourselfinsomeone’sculture…bylearningeachothersstories…andbygettingpastthestereotypesandmisconceptionsthattoooftendivideus.
这就是为什么年轻人到彼此国家学习和生活是如此重要。
因为这是你们培养合作习惯的途径一一你们通过融入不同的文化,通过了解彼此的故事,通过跨越常常隔膜我们的成见和误解,来做到这一点。