1、Beijing, ChinaMarch 22nd,2014 Ni-hao. It is such a pleasant and an honor to be here with all of you at this great universityThank you so much for having me.你好,能够在这所伟大的大学里与你们大家在一起,真是莫大的荣幸.非常感谢你们的邀请。And before I get started today, on behalf of myself and my husband, I just want to say a few very brief
2、 words above Malaysian(sic) Airline Flight 370.在开始今天讲话之前,我想代表我自己和我丈夫就马来西亚航空公司370航班简短地说几句。As my husband has said, the United States is offering as many resources as possible to assist in the search.如我丈夫所说,美国正提供尽可能多的资源协助搜寻工作。And please know that we are keeping all the families and loved ones of those
3、on this flight in our thoughts and prayers at this very difficult time.请相信,在这个非常艰难的时刻,我们的心和航班上人员的家属和亲人在一起,我们为他们祈祷。And with that, I want to start by recognizing our news Ambassador to China Ambassador BaucusPresident WangChairman ZhuVice President Li. Director Cueller, Professor Oi and the Stanford c
4、enterPresident Sexton from New York University which has an excellent study abroad program in Shanghaiand John Thorton, Director of the Global Leadership Program at Tsinghua Universitythank you all so much for joining us.现在,我们首先来认识一下美国新任驻华大使,博卡斯大使、王校长、朱主席、李副校长、 Cuelluer主任、Oi教授和斯坦福中心,纽约大学的塞克顿斯校长,该校在上
5、海开设了一个优秀的海外留学项目,以与清华大学全球领袖项目主任约翰桑顿 ,由衷地感谢大家的到来。And most of all, I want to thank all of the student for being here todayand I particulary want to thank Eric Schafer and Zhu Xuanhao for that extraordinary English and Chinese introduction.最重要的是,我要感谢今天所有到场的学生们.我要特别感谢埃里克谢弗和朱宣皓的精彩英文和中文介绍。That was such a p
6、owerful symbol of everything I want to talk with you about today.这绝佳地诠释了我今天要和大家聊的全部话题。You see, by learning each others languages - and by showing such curiosity and respect for each others cultures - Mr. Schafer and Mrs. Zhu and all of you are building bridges of understanding that lead to so much m
7、ore.你们看,通过学习彼此的语言,通过展现对彼此文化的好奇心和尊重,谢弗先生、朱女士以与你们大家正在搭建理解的桥梁,这些桥梁带来更多的丰硕成果。And Im here today because I know that our future depends on connections like these among your people like you across the globe.我今天来到这里,是因为我知道,我们的未来,取决于全世界像你们这样的年轻人之间的联系。Thats why when my husband and I travel abroad, we dont jus
8、t visit palaces and parliament and meet with heads of state. We also come to schools like this one to meet with students like you.这也是为什么我们夫妇在国外访问时,不只参观宫殿和会晤国家元首。我们也来到学校,与像你们一样的学生见面。Because we believe that relationships between nations are not just about relationship between governments or leadersthe
9、yre about relationships between people, particularly our young people.因为我们相信,国与国之间的关系不只是政府或领导人之间的关系,它们是人民间特别是年轻人之间的关系。So we view study abroad programs not just as an educational opportunity f or studentsbut also as a vital part of Americas foreign policy.因此,我们认为海外留学项目不只是为学生提供的教育机会,还是美国外交政策至关重要的组成部分。
10、It is better to travel ten thousand miles than to read ten thousand books“读万卷书,不如行万里路”You see, through the wonders of modern technology, our world is more connected than ever before.你们看,通过现代技术奇迹,我们的世界比以往任何时候都更多地联系在一起。Companies can do business and complete with companies across the globe.And we can t
11、ext, email and skype with people on every continent.全球各地的公司可以进行业务往来和相互竟争。我们可以与各大洲的人们通过短信、电子邮件和Skype进行沟通。So studying abroad isnt just a fun way to spend a semester-its quickly becoming the key to success in our global economy.因此,出国留学不只是以开心的方式度过一个学期它正迅速成为全球化经济中取得成功的关键。Because getting ahead in todays w
12、orkplaces isnt just about getting good grades or test scores in schoolits also about having real experience with the world beyond your borders - experience with languages, cultures and societies very different from your own.因为要走在当今职场的前沿,只在学校里取得好成绩是不够的,还应拥有国境外的真实体验:对完全不同的语言、文化和社会的体验。Or, as the Chines
13、e saying goes: “It is better to travel ten thousand miles than to read ten thousand books.”正如中国的一句古话所说:读万卷书,不如行万里路。But lets be clear, studying abroad is about so much more than improving your own future - its also about shaping the future of your countries and of the world we all share.我想要说的是,出国留学绝不
14、仅是改善你们自己的未来,它也关乎塑造你们的国家、关乎我们共有的世界的未来。Because when it comes to the defining challenges of our time - whether its climate change, or economic opportunity, or the spread of nuclear weapons.these are shared challenges.因为我们这个时代的决定性挑战一一无论是气侯变化、经济机遇,还是核武器扩散一一这些都是我们共同的挑战。No one country can confront them alo
15、ne.the only way forward is together.没有任何一个国家能够单独应对它们唯一的出路就是共同携手。Thats why its so important for young people like you to live and study in each others countries. Because thats how you develop that habit of cooperation - you do it by improving yourself in someones cultureby learning each others storiesand by getting past the stereotypes and misconceptions that too often divide us.这就是为什么年轻人到彼此国家学习和生活是如此重要。因为这是你们培养合作习惯的途径一一你们通过融入不同的文化,通过了解彼此的故事,通过跨越常常隔膜我们的成见和误解,来做到这一点。
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1