报任安书节选原文阅读及对照翻译Word文档下载推荐.docx

上传人:b****2 文档编号:13314582 上传时间:2022-10-09 格式:DOCX 页数:6 大小:22.70KB
下载 相关 举报
报任安书节选原文阅读及对照翻译Word文档下载推荐.docx_第1页
第1页 / 共6页
报任安书节选原文阅读及对照翻译Word文档下载推荐.docx_第2页
第2页 / 共6页
报任安书节选原文阅读及对照翻译Word文档下载推荐.docx_第3页
第3页 / 共6页
报任安书节选原文阅读及对照翻译Word文档下载推荐.docx_第4页
第4页 / 共6页
报任安书节选原文阅读及对照翻译Word文档下载推荐.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

报任安书节选原文阅读及对照翻译Word文档下载推荐.docx

《报任安书节选原文阅读及对照翻译Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《报任安书节选原文阅读及对照翻译Word文档下载推荐.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

报任安书节选原文阅读及对照翻译Word文档下载推荐.docx

书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间得竭指意。

今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上上雍,恐卒然不可讳。

是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。

请略陈固陋。

阙然不报,幸勿过。

仆闻之,修身者智之府也,爱施者仁之端也,取予者义之符也,耻辱者勇之决也,立名者行之极也。

士有此五者,然后可以证于世,列于君子之林矣。

故祸莫僭于欲利,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,而诟莫大于宫刑。

刑余之人,无所比数,非一世也,所从来远矣。

昔卫灵公与雍渠载,孔子适陈;

商鞅因景监见,赵良寒心;

同子参乘,爰丝变色;

自古而耻之。

夫中材之人,事关于宦竖,莫不伤气,况伉慨之士乎!

如今朝虽乏人,奈何令刀锯之余荐天下豪隽哉!

仆赖先人绪业,得待罪辇毂下,二十余年矣。

所以自惟:

上之,不能纳忠效信,有奇策材力之誉,自结明主;

次之,又不能拾遗补阙,招贤进能,显霰穴之士;

外之,不能备行伍,攻城[野战],有斩将搴旗之功;

下之,不能累日积劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光宠。

四者无一遂,苟合取容,无所短长之效,可见于此矣。

乡者,仆亦尝厕下大夫之列,陪外廷末议。

不以此时引维纲,尽思虑,今已亏形为堤除之隶,在阊茸之中,乃欲印首信眉,论列是非,不亦轻朝廷,羞当世之士邪!

嗟乎!

嗟乎!

如仆,尚何言哉!

尚何言哉!

且事本末未易明也。

仆少负不羁之才,长无乡曲之誉,主上幸以先人之故,使得奉薄技,出入周卫之中。

仆以为戴盆何以望天,故绝宾客之知,忘室家之业,日夜思竭其不肖之材力,务壹心营职,以求亲媚于主上。

而事乃有大谬不然者。

夫仆与李陵俱居门下,素非相善也,趣舍异路,未尝衔歪酒接殷勤之欢。

然仆观其为人自奇士,事亲孝,与士信,临财廉,取予义,分别有让,恭俭下人,常思奋不顾身以徇国家之急。

其素所畜积也,仆以为有国士之风。

夫人臣出万死不顾一生之计,赴公家之难,斯已奇矣。

今举事壹不当,而全躯保妻子之臣随而媒孽其短,仆诚私心痛之。

且李陵提步卒不满五千,深践戎马之地,足历王庭,垂饵虎口,横挑强胡,卬亿万之师,与单于连战十余日,所杀过当。

虏救死扶伤不给,旃裘之君长咸震怖,乃悉徵左右贤王,举引弓之民,一国共攻而围之,转斗千里,矢尽道穷,救兵不至,士卒死伤如积。

然李陵一呼劳军,士无不起,躬流涕,沫血饮泣,张空卷,冒白刃,北首争死敌。

陵未没时,使有来报,汉公卿

王侯皆奉觞上寿。

后数日,陵败书闻,主上为之食不甘味,听朝不怡。

大臣忧惧,不知所出。

仆窃不自料其卑贱,见主上惨,凄但悼,诚欲效其款款之愚。

以为李陵素与士大夫绝甘分少,能得人之死力,虽古名将不过也。

身虽陷败,彼观其意,且欲得其当而报汉。

事已无可奈何,其所摧败,功亦足以暴于天下。

仆怀欲陈之,而未有路。

适会召问,即以此指推言陵功,欲以广主上之意,塞睚眦之辞。

未能尽明,明主不深晓,以为仆沮贰师,而为李陵游说,遂下于理。

拳拳之忠,终不能自列,因为诬上,卒从吏议。

家贫,财赂不足以自赎,交游莫救,左右亲近不为壹言。

身非木石,独与法吏为伍,深幽囹圄之中,谁可告想者!

此正少卿所亲见,仆行事岂不然邪?

李陵既生降,耳贵其家声,而仆又茸以蚕室,重为天下观笑。

悲夫!

事未易一二为俗人言也。

仆之先人非有剖符丹书之功,文史星历近乎卜祝之间,固主上所戏弄,倡优畜之,流俗之所轻也。

假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蟋蜷何异?

而世又不与能死节者比,特以为智穷罪极,不能自免,卒就死耳。

何也?

素所自树立使然。

人固有一死,死有重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。

太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色,其次不辱辞令,其次讪体受辱,其次易服受辱,其次关木索被笨楚受辱,其次舅毛发婴金铁受辱,其次毁肌肤断支体受辱,最下腐刑,极矣。

传曰"

刑不上大夫”,此言士节不可不厉也。

猛虎处深山,百兽震恐,及其在驿槛之中,摇尾而求食,积威约之渐也。

故士有画地为牢势不入,削木为吏议不对,定计于鲜也。

今交手足,受木索,暴肌肤,受榜笨,幽于圜墙之中,当此之时,

见狱吏则头枪地,视徒隶则心惕息。

何者?

积威约之势也。

及已至此,言不辱者,所谓强颜耳,曷足贵乎!

且西伯,伯也,拘牖里;

李斯,相也,具五刑;

淮阴,王也,受械于陈;

彭越、张敖南乡称孤,系狱具罪;

绛侯诛诸吕,权倾五伯,囚于请室;

魏其,大将也,衣赭关三木;

季布为朱家钳奴;

灌夫受辱居室。

此人皆身至王侯将相,声闻邻国,及罪至罔加,不能引决自财。

在尘埃之中,古今一体,安在其不辱也!

此言之,勇怯,势也;

强弱,形也。

审矣,曷足怪乎!

且人不能蚤自财绳墨之外,已稍陵夷至于鞭堇之间,乃欲引节,斯不亦远乎!

古人所以重施刑于大夫者,殆为此也。

夫人情莫不贪生恶死,念亲戚,顾妻子,至激于义理者不然,乃有不得已也。

今仆不幸,蚤失二亲,无兄弟之亲,独身孤立,少卿视仆于妻子何如哉?

且勇者不必死节,怯夫慕义何处不勉焉!

仆虽怯耍欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自湛溺累继之辱哉!

且夫臧获婢妾犹能引决,况若仆之不得已乎!

所以隐忍苟活,函粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙没世而文采不表于后也。

古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯俶傥非常之人称焉。

盖西伯拘而演《周易》;

仲尼尼而作《春秋》;

屈原放逐,乃赋《离骚》;

左丘失明,厥有《国语》;

孙子膑脚,《兵法》修列;

不韦迁蜀,世传《吕览》;

韩非囚秦,《说难》、《孤愤》。

《诗》三百篇,大氐贤圣发愤之所为作也。

此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。

及如左丘明无目,孙子断足,终不可用,退论书策以舒其愤,思垂空文以自见。

仆窃不逊,近自证于无能之辞,网罗天下放失旧闻,考之行事,稽其成败兴坏之理,上计轩辕,下至于兹。

为十表,本纪十二,书八章,世家三十,列传七十,凡百三十篇,亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。

草创未就,适会此祸,惜其不成,是以就极刑而无愠色。

仆诚已著此书,藏之名山,传之其人通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉!

然此可为智者道,难为俗人言也。

且负下未易居,下流多谤议。

仆以口语遇遭此祸,重为乡党戮

笑,汗辱先人,亦何面目复上父母之丘墓乎?

虽累百世,垢弥甚耳!

是以肠一日而九回,居则忽忽若有所亡,出则不知所如往。

每念斯耻,汗未尝不发背霭衣也。

身直为闺阁之臣,宁得自引深臧于霰穴邪!

且从俗浮湛,与时俯仰,以通其狂惑。

今少卿乃教以推贤进士,无乃与仆之私指谬乎。

今虽欲即琮,曼辞以自解,无益,于俗不信,祗取辱耳。

要之死日,然后是非乃定。

书不能尽意,故略陈固陋。

谨再拜。

前不久承蒙您给我写信,教导我要谨慎地接人待物,以推举贤能、引荐人才为己任,情意、态度十分恳切诚挚,但抱怨我没有遵从您的意见去推荐贤才,而去附和俗人的见解。

其实,我并非敢这样做。

我虽然平庸无能,但也曾听到过德高才俊的前辈遗留下来的风尚。

只是我自认为身体已遭受摧残,又处于污浊的环境之中,每有行动便受到指责,想对事情有所增益,结果反而自己遭到损害,因此我独自忧闷而不能向人诉说。

俗话说:

“为谁去做,教谁来听?

”钟子期死了,伯牙便一辈子不再弹琴。

这是为什么呢?

贤士乐于被了解自己的人所用,女子为喜爱自己的人而打扮。

象我这样的人,身躯已经亏残,虽然才能象随侯珠、和氏璧那样稀有,品行象许由、伯夷那样高尚,终究不能用这些来引以为荣,恰好会引人耻笑而自取污辱。

来信本应及时答复,刚巧我侍从皇上东巡回来,后又为烦琐之事所逼迫,同您见面的日子很少,我又匆匆忙忙地没有些微空闲来详尽地表达心意。

现在您蒙受意想不到的罪祸,再过一月,临近十二月,我侍从皇上到雍县去的日期也迫近了,恐怕突然之间您就会有不幸之事发生,因而使我终生不能向您抒发胸中的愤懑,那么与世长辞的灵魂会永远留下无穷的遗怨。

请让我向您略约陈述浅陋的意见。

隔了很长的日子没有复信绐您,希望您不要责怪。

卫灵公与雍渠载,孔子适陈;

我听到过这样的说法:

善于加强自我修养,智慧就聚于一身;

乐于助人,是“仁”的起点;

正当的取予,是推行“义”的依据;

懂得耻辱,是勇的标志;

建立美好的名声,是品行的终极目标。

志士有这五种品德,然后就可以立足于社会,排在君子的行列中了。

所以,祸患没有比贪利更悲惨的了,悲哀没有比心灵受创更痛苦的了,行为没有比污辱祖先更丑恶的了,耻辱没有比遭受宫刑更重大的了。

受过宫刑的人,社会地位是没法比类的,这并非当今之世如此,这可追溯到很远的时候。

从前卫灵公与宦官雍渠同坐一辆车子,孔子感到羞耻,便离开卫国到陈国去,商鞅靠了宦官景监的推荐而被秦孝公召见,贤士赵良为此寒心;

太监赵同子陪坐在汉文帝的车上,袁丝为之脸色大变。

自古以来,人们对宦官都是鄙视的。

一个才能平常的人,一旦事

情关系到宦官,没有不感到屈辱的,更何况一个慷慨刚强的志士呢?

如今朝廷虽然缺乏人材,但怎么会让一个受过刀锯摧残之刑的人,来推荐天下的豪杰俊才呢?

我凭着先人遗留下来的余业,才能够在京城任职,到现在已二十多年了。

我常常这样想:

上不能对君王尽忠和报效信诚,而获得有奇策和才干的称誉,从而得到皇上的信任;

其次,又不能给皇上拾取遗漏,补正阙失,招纳贤才,推举能人,发现山野隐居的贤士;

对外,不能整顿军队,攻城野战,以建立斩将夺旗的功劳;

从最次要的方面来看,又不能每日积累功劳,谋得高官厚禄,来为宗族和朋友争光。

这四个方面没有哪一方面做出成绩,我只能有意地迎合皇上的心意,以保全自己的地位。

我没有些微的建树,可以从这些方面看出来。

以前,我也曾置身于下大夫的行列,在朝堂上发表些不值一提的意见。

我没有利用这个机会申张纲纪,竭尽思虑,到现在身体残废而成为打扫污秽的奴隶,处在卑贱者中间,还想昂首扬眉,评论是非,不也是轻视朝廷、羞辱了当世的君子们吗?

唉!

唉!

象我这样的人,还有什么可说的!

还有什么可说的!

仆少负不羁之才,长无乡曲之誉,主上

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 数学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1