美国租房合同样本(中英文)Word文件下载.docx

上传人:b****9 文档编号:12998547 上传时间:2022-10-02 格式:DOCX 页数:8 大小:14.05KB
下载 相关 举报
美国租房合同样本(中英文)Word文件下载.docx_第1页
第1页 / 共8页
美国租房合同样本(中英文)Word文件下载.docx_第2页
第2页 / 共8页
美国租房合同样本(中英文)Word文件下载.docx_第3页
第3页 / 共8页
美国租房合同样本(中英文)Word文件下载.docx_第4页
第4页 / 共8页
美国租房合同样本(中英文)Word文件下载.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

美国租房合同样本(中英文)Word文件下载.docx

《美国租房合同样本(中英文)Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《美国租房合同样本(中英文)Word文件下载.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

美国租房合同样本(中英文)Word文件下载.docx

2.承租方—-(以下简称乙方)Tenant—-(hereinafterreferredtoasPartyB)

地址——Address—-电话—-

3.租赁物业Premlses

甲方同意将 单位及其设备在良好状态下租给乙方,租赁面积统计约 平方米.

PartyAherebyagreestolease—-incleanandtenantableconditiontoPartyB,thesizeoftheleaseddremisesbeingapproximate—-squiremeters.

4.租赁期Tenancy

租赁期为 年,自 年 月 日至 年 月 日,租赁期第一年内双方不能停止合同,第二年双方如需退租,应提前二个月,以书面形式通知对方方能解约.

Thepremisesisherebyleasedforatermof—-yearscommencinyon—-andexpiringon—-.NeitherPartyAnorPartyBcanterminatethecontractinthefirstyearoftenancy,inthesecongyear,shallanypartywishtostopthecontract.theintiatepartyshallgivetheotherpartytwomonthspriorwrittennotice.

5.租金Rent

A.租金每月为 元整

Themonthlyrentis

B.租金以为单位,租金应以现金或支票支付,当甲方或甲方委托人每月收到乙方租金后,当立即发回收据予乙方.租金必须于每月号前支付.

Therentispayablein—-bycashorcheck.PartyA(orA’srepresentative)shallissueareceipttoPartyBuponreceivingtherent.Therentmustbepaidbeforeoronthe—-dayofeachmonth.

6.押金Deposit

A.本合同签订后 天内,乙方应向甲方缴付 个月租金额做为押金,合计为

PartyBmustpaytoPartyA—-monthsrentasdepositforatotalof—-of—-within—-daysuponthecontractsigned.

B.在租赁期届满后,乙方付清该物业租赁期内的一切费用,并且将该物业交还于甲方后的十四天内,甲方应将押金无息返还给乙方.

Onthecompletionofthecontract,PartyAshallreturnthedepositwithoutinteresttoPartyBwithin14daysaslongasPartyBhaspaidoffalloutstandingfeesinthetenantyperiodandreturnedthepremisestoPartyA.

C.乙方如违反合同规定,致使甲方未能如期收取租金或对于出租物业造成损坏,甲方可扣留部分或全部押金抵付.

IfPartyBbreachesanyPartyofthiscontract.suchasnotpayingtherentpunctually,orifpartyBcausesdamangetotheleasedpremises,PartyAhastherighttoretainpartorallofthedepositincompensation.

7.费用Charges

A.租赁期内的管理费用由 方负责支付.

Themanagementfeeshallbepaidby .

B,租赁期内之水,电,煤气费,电话费及有线电视费等.每月根据实际用量结算,由 方按单缴付.

Chargesforwater,elctricity,gas,telephoneandcableTVarepayableby-monthlytotherelativebureau

accordingtobillsreceived.

8.甲方的责任Landlord’sresponsbilities

A.租赁期内甲方不得无故收回房屋,甲方如有违约,应退还全部押金及补偿壹倍押金给乙方.

PartyAisnotpermittedtotakebacktheleasedpresisesduringthetenancyperiod.IfPartyAbreachesthiscontract.ThedepositwillbeboublereturnedtoPartyB.

9.乙方的责任Tenant’sresponsbilities

A.乙方如在租赁期内中途退租,在末经得甲方同意下,原押金不予退还.

IfPartyBvacatesthepremisesbeforecompletionofthetenancyperiodwithoutanypermissionofPartyA,thedepositwillnotbereturnedtoPartyB.

B.租赁期内末经甲方同意,乙方不能将其所租物业全部或部分转租,私自转租无效.

Duringthe periodof tenancy,unlesswith theagreementofPartyA,PartyBcannotsub-letorletinpart

oriffulltheleasedpremises.

C.乙方应爱护租赁物业及其设备,如因使用不当导致损坏,乙方应负责赔偿.

PartyBshalltakecareofthepremisesandthefacilitiesofthepremiseseandshallberesponsibleforanydamagestothepremisesorthefaciliticsofthepremisesowningtotheresonsofPartyB.

D.在已有房内的装饰和设施之外,乙方如要增加设备或其他装修征得甲方同意;

租赁期满必须恢复原状,并承担其费用,经甲方验收认可后归还甲.

Inadditontothedecorationandequipmentalreadyinthepremises,ifPartyBwishestomakeanyalterationsordecorationtothepremises,PartyBshallgetconsentfromPartyA,Oncompletionofthetenancy,PartyBmusthand-overthe premises to Party A in its originealconditionandfeesarisingfromsuchworkandtobebornebyPartyB.

10.争议的解决Arbitration

凡执行本合同或与合同有关的争议,由双方友好协商解

决,协商不成,提请中国有关经济合同仲裁机构调解,调解不成,提请中国有关经济合同仲裁机关仲裁.

In the case of disputes arising over thisagreement,thetwopartiesshallnegotiateinfriendlymarmerandingoodfaitb;

Infailed,shallsubmittoChinaRelatedEconomicContractArbitratedBureautomediatoerarbitrate.

11.其他Others

A.本合同如有末尽事宜,由甲乙双方洽谈解决.

Ifthecontractremainsomeunperferctedparts,thetwopartiesshallnegotiateinpeace.

B.本合同自签署之日生效,甲乙双方各执一份参照.

Thiscontractiseffectiveafterbothpartiesmakingtheirsignatives,eachpartykeepsonecopyforreference.

C.如有争议,以此合同中方为准.

Incaseofdispute,thechineseversionofthecontractshallprevail.

甲方:

PartyA:

签署:

Signedby:

日期:

Date:

乙方:

PartyB:

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 预防医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1