僖公僖公十五年作文.docx

上传人:b****1 文档编号:1298417 上传时间:2022-10-20 格式:DOCX 页数:7 大小:22.04KB
下载 相关 举报
僖公僖公十五年作文.docx_第1页
第1页 / 共7页
僖公僖公十五年作文.docx_第2页
第2页 / 共7页
僖公僖公十五年作文.docx_第3页
第3页 / 共7页
僖公僖公十五年作文.docx_第4页
第4页 / 共7页
僖公僖公十五年作文.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

僖公僖公十五年作文.docx

《僖公僖公十五年作文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《僖公僖公十五年作文.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

僖公僖公十五年作文.docx

僖公僖公十五年作文

僖公·僖公十五年

  原文经十有五年春王正月,公如齐。

  楚人伐徐。

  三月,公会齐侯、宋公、陈侯、卫候、郑伯、许男、曹伯盟于牡丘,遂次于匡。

  公孙敖帅师及诸侯之大夫救徐。

  夏五月,日有食之。

  秋七月,齐师、曹师伐厉。

  八月,螽。

  九月,公至自会。

  季姬归于鄫。

  己卯晦,震夷伯之庙。

  冬,宋人伐曹。

  楚人败徐于娄林。

  十有一月壬戌,晋侯及秦伯战于韩,获晋侯。

  传十五年春,楚人伐徐,徐即诸夏故也。

  三月,盟于牡丘,寻蔡丘之盟,且救徐也。

  孟穆伯帅师及诸侯之师救徐,诸侯次于匡以待之。

  夏五月,日有食之。

  不书朔与日,官失之也。

  秋,伐,厉,以救徐也。

  晋侯之入也,秦穆姬属贾君焉,且曰:

「尽纳群公子。

  」晋侯烝于贾君,又不纳群公子,是以穆姬怨之。

  晋侯许赂中大夫,既而皆背之。

  赂秦伯以河外列城五,东尽虢略,南及华山,内及解梁城,既而不与。

  晋饥,秦输之粟;秦饥,晋闭之籴,故秦伯伐晋。

  卜徒父筮之,吉。

  涉河,侯车败。

  诘之,对曰:

「乃大吉也,三败必获晋君。

  其卦遇《蛊》,曰:

『千乘三去,三去之馀,获其雄狐。

  』夫狐蛊,必其君也。

  《蛊》之贞,风也;其悔,山也。

  岁云秋矣,我落其实而取其材,所以克也。

  实落材亡,不败何待?

」三败及韩。

  晋侯谓庆郑曰:

「寇深矣,若之何?

」对曰:

「君实深之,可若何?

」公曰:

「不孙。

  」卜右,庆郑吉,弗使。

  步扬御戎,家仆徒为右,乘小驷,郑入也。

  庆郑曰:

「古者大事,必乘其产,生其水土而知其人心,安其教训而服习其道,唯所纳之,无不如志。

  今乘异产,以从戎事,及惧而变,将与人易。

  乱气狡愤,阴血周作,张脉偾兴,外强中乾。

  进退不可,周旋不能,君必悔之。

  」弗听。

  九月,晋侯逆秦师,使韩简视师,复曰:

「师少于我,斗士倍我。

  」公曰:

「何故?

」对曰:

「出因其资,入用其宠,饥食其粟,三施而无报,是以来也。

  今又击之,我怠秦奋,倍犹未也。

  」公曰:

「一夫不可狃,况国乎。

  」遂使请战,曰:

「寡人不佞,能合其众而不能离也,君若不还,无所逃命。

  」秦伯使公孙枝对曰:

「君之未入,寡人惧之,入而未定列,犹吾忧也。

  苟列定矣,敢不承命。

  」韩简退曰:

「吾幸而得囚。

  」壬戌,战于韩原,晋戎马还泞而止。

  公号庆郑。

  庆郑曰:

「愎谏违卜,固败是求,又何逃焉?

」遂去之。

  梁由靡御韩简,虢射为右,辂秦伯,将止之。

  郑以救公误之,遂失秦伯。

  秦获晋侯以归。

  晋大夫反首拔舍从之。

  秦伯使辞焉,曰:

「二三子何其戚也?

寡人之从君而西也,亦晋之妖梦是践,岂敢以至。

  」晋大夫三拜稽首曰:

「君履后土而戴皇天,皇天后土实闻君之言,群臣敢在下风。

  」穆姬闻晋侯将至,以大子荦、弘与女简、璧登台而履薪焉,使以免服衰絰逆,且告曰:

「上天降灾,使我两君匪以玉帛相见,而以兴戎。

  若晋君朝以入,则婢子夕以死;夕以入,则朝以死。

  唯君裁之。

  」乃舍诸灵台。

  大夫请以入。

  公曰:

「获晋侯,以厚归也。

  既而丧归,焉用之?

大夫其何有焉?

且晋人戚忧以重我,天地以要我。

  不图晋忧,重其怒也;我食吾言,背天地也。

  重怒难任,背天不祥,必归晋君。

  」公子絷曰:

「不如杀之,无聚慝焉。

  」子桑曰:

「归之而质其大子,必得大成。

  晋未可灭而杀其君,只以成恶。

  且史佚有言曰:

『无始祸,无怙乱,无重怒。

  』重怒难任,陵人不祥。

  」乃许晋平。

  晋侯使郤乞告瑕吕饴甥,且召之。

  子金教之言曰:

「朝国人而以君命赏,且告之曰:

『孤虽归,辱社稷矣。

  其卜贰圉也。

  』」众皆哭。

  晋于是乎作爰田。

  吕甥曰:

「君亡之不恤,而群臣是忧,惠之至也。

  将若君何?

」众曰:

「何为而可?

」对曰:

「征缮以辅孺子,诸侯闻之,丧君有君,群臣辑睦,甲兵益多,好我者劝,恶我者惧,庶有益乎!

」众说。

  晋于是乎作州兵。

  初,晋献公筮嫁伯姬于秦,遇《归妹》三之《睽》三。

  史苏占之曰:

「不吉。

  其繇曰:

『士刲羊,亦无亡也。

  女承筐,亦无贶也。

  西邻责言,不可偿也。

  《归妹》之《睽》,犹无相也。

  』《震》之《离》,亦《离》之《震》,为雷为火。

  为嬴败姬,车说问其輹,火焚其旗,不利行师,败于宗丘。

  《归妹》《睽》孤,寇张之弧,侄其从姑,六年其逋,逃归其国,而弃其家,明年其死于高梁之虚。

  」及惠公在秦,曰:

「先君若从史苏之占,吾不及此夫。

  」韩简侍,曰:

「龟,像也;筮,数也。

  物生而后有象,像而后有滋,滋而后有数。

  先君之败德,乃可数乎?

史苏是占,勿从何益?

《诗》曰:

『下民之孽,匪降自天,僔沓背憎,职竞由人。

  』」震夷伯之庙,罪之也,于是展氏有隐慝焉。

  冬,宋人伐曹,讨旧怨也。

  楚败徐于娄林,徐恃救也。

  十月,晋阴饴甥会秦伯,盟于王城。

  秦伯曰:

「晋国和乎?

」对曰:

「不和。

  小人耻失其君而悼丧其亲,不惮征缮以立圉也,曰:

『必报仇,宁事戎狄。

  』君子爱其君而知其罪,不惮征缮以待秦命,曰:

『必报德,有死无二。

  』以此不和。

  」秦伯曰:

「国谓君何?

」对曰:

「小人戚,谓之不免。

  君子恕,以为必归。

  小人曰:

『我毒秦,秦岂归君?

』君子曰:

『我知罪矣,秦必归君。

  贰而执之,服而舍之,德莫厚焉,刑莫威焉。

  服者怀德,贰者畏刑。

  此一役也,秦可以霸。

  纳而不定,废而不立,以德为怨,秦不其然。

  』」秦伯曰:

「是吾心也。

  」改馆晋侯,馈七牢焉。

  蛾析谓庆郑曰:

「盍行乎?

」对曰:

「陷君于败,败而不死,又使失刑,非人臣也。

  臣而不臣,行将焉入?

」十一月,晋侯归。

  丁丑,杀庆郑而后入。

  ?

?

是岁,晋又饥,秦伯又饩之粟,曰:

「吾怨其君而矜其民。

  且吾闻唐叔之封也,箕子曰:

『其后必大。

  』晋其庸可冀乎!

姑树德焉以待能者。

  」于是秦始征晋河东,置官司焉。

  译文十五年春季,楚国人进攻徐国,由于徐国依靠中原诸侯的缘故。

  三月,鲁僖公和齐桓公、宋襄公、陈穆公、卫文公、郑文公、许僖公、曹共公在牡丘结盟,重温葵丘的盟约,同时为了救援徐国。

  孟穆伯率领鲁军和诸侯的军队救援徐国,诸侯住在匡地等待他。

  夏季,五月,发生日食。

  《春秋》没有记载朔日和日期,由于史官的漏记。

  秋季,进攻厉国,以此来救援徐国。

  晋惠公回国继承君位的时候,秦穆姬把贾君嘱托给他,而且说:

把公子们都接回国内。

  晋惠公和贾君通奸,又不接纳公子们回国,由此穆姬就怨恨他。

  晋惠公曾经答应给中大夫送礼,后来也都不给了。

  还答应给秦穆公黄河以西和以南的五座城,东边到虢略镇,南边到华山,还有黄河之内的解梁城,后来都不兑现。

  晋国有饥荒,秦国给它运送粟米;秦国有饥荒,晋国却拒绝秦国买粮,所以秦穆公攻打晋国。

  卜徒父用筮草占卜,吉利:

渡过黄河,毁坏侯的车子。

  秦穆公仔细追问,卜徒父回答说:

这是大吉大利。

  晋军连败三次,晋国国君必然被俘获。

  这一卦得到《蛊》,繇辞说:

‘三次驱除一千辆兵车,三次驱除之余,获得了那条雄狐。

  ’雄狐指的一定是他们的国君。

  《蛊》的内卦是风,外卦是山。

  时令到了秋天了,我们的风吹过他们山上,吹落了他们的果实,还取得他们的木材,所以能战胜。

  果实落地而木材丢失,不打败仗还等待什么?

晋军三次战败,退到韩地。

  晋惠公对庆郑说:

敌人深入了,怎么办?

庆郑回答说:

君王让他们深入的,能够怎么办?

晋惠公说:

答话放肆无礼!

占卜车右的人选,庆郑得吉卦。

  但是晋惠公不用他,让步扬驾御战车,家仆徒作为车右。

  以小驷马驾车,是从郑国来的。

  庆郑说:

古代发生战争,一定要用本国的马驾车。

  出生在自己的水土上,知道主人的心意;安于受主人的调教,熟悉这里的道路;随你放在哪里,没有不如意的。

  现在用外国出产的马来驾车,从事战斗,等到一害怕而失去正常状态,就会不听指挥了。

  鼻子里乱喷粗气表示狡猾和愤怒,血液在全身奔流,使血管扩张突起,外表强壮而内部枯竭。

  进也不能,退也不是,旋转也不能,君王必然要后悔。

  晋惠公不听。

  九月,晋惠公将要迎战秦军,派韩简视察军队。

  韩简回来说:

军队比我们少,能奋力作战的人却倍于我们。

  晋惠公说:

什么原因?

韩简回答说:

君王逃离晋国是由于他的资助,回国是由于他的宠信,有了饥荒吃他的粟米,三次给我们恩惠而没有报答,由于这样他们才来的。

  现在又将迎击他们,我方懈怠,秦国奋发,斗志岂止相差一倍啊!

晋惠公说:

一个人还不能轻侮,何况是国家呢?

于是就派韩简去约战,说:

寡人不才,能集合我的部下而不能让他们离散。

  君王如果不回去,我们将没有地方逃避命令。

  秦穆公派公孙枝回答说:

晋君没有回国,我为他忧惧;回国后没有安定位置,还是我所担心的。

  如果君位已定,寡人敢不接受作战的命令?

韩简退下去说:

我如果能被俘囚禁就是幸运的。

  十四日,秦、晋两军在韩原作战。

  晋惠公的小驷马陷在烂泥中盘旋不出。

  晋惠公向庆郑呼喊求救。

  庆郑说:

不听劝谏,违抗占卜,本来就是自取失败,为什么又要逃走呢?

于是就离开了。

  梁由靡驾韩简的战车,虢射作为车右,迎战秦穆公的战车,将要俘虏他。

  庆郑因为叫他们救援晋惠公而耽误,就使秦穆公走脱了。

  秦国俘虏了晋惠公。

  晋国的大夫披头散发,拔出帐篷,跟随晋惠公。

  秦穆公派使者辞谢说:

你们几位为什么那样忧愁啊!

寡人跟随晋国国君往西去,只不过实现晋国的妖梦罢了,难道敢做得太过分吗?

晋国的大夫三拜叩头说:

君王踩着后土,而顶着皇天,皇天后土都听到了您的话,下臣们谨在下边听候吩咐。

  秦穆姬听说晋惠公将要来到,领着太子莹、儿子弘和女儿简璧登上高台,踩着柴草。

  她派遣使者捧着遭丧所着丧服前去迎接秦穆公,说:

上天降下灾祸,让我两国国君不是用礼品相见而是兴动甲兵。

  如果晋国国君早晨进入国都,那么我就晚上自焚;晚上进入,那么我就早晨自焚。

  请君王裁夺。

  于是秦穆公把晋惠公拘留在灵台。

  大夫请求把晋惠公带回国都。

  秦穆公说:

俘获晋侯,本来是带着丰厚的收获回来的,但一回来就要发生丧事,这有什么用?

大夫又能得到什么呢?

而且晋国人用忧愁来感动我,用天地来约束我,如果不考虑晋国人的忧愁,就会加深他们对秦国的愤怒。

  我如果不履行自己的诺言,就是违背天地,加深愤怒会使我担当不起,违背天地会不吉利,一定要放晋君回国。

  公子絷说:

不如杀了他,不要积聚邪恶。

  子桑说:

放他回国而用他的太子作为人质,必然会得到很有利的讲和条件。

  晋国还不会灭亡,而杀掉它的国君,只能造成很坏的后果。

  而且史佚有话说:

‘不要发动祸患,不要依靠动乱,不要增加愤怒。

  ’增加愤怒会使人难于担当,欺凌别人会不吉利。

  于是就允许晋国讲和。

  晋惠公派遣郤乞告诉瑕吕饴甥,同时召他前来,饴甥教郤乞该怎么说话,说:

把都城里的人都召到宫门前而用国君的名义给予赏赐。

  而且告诉他们说:

我虽然回国了,但已经给国家带来了耻辱,还是占卜一个吉日,让我的继承人圉就国君之位吧。

  ’郤乞回去照办,大家一齐号哭。

  晋国就在这时开始改易田制,开阡陌从新规定田界。

  吕饴甥说:

国君不为自己在外而担忧,反而为群臣担忧,这是最大的恩惠了,我们准备怎样对待国君?

大家说:

怎么办才行呢?

吕饴甥回答说:

征收赋税,修理装备武器,以辅助继承人。

  诸侯听到我国失去了国

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文书 > 起诉状

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1