比较文学例子整理.docx
《比较文学例子整理.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《比较文学例子整理.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
比较文学例子整理
比较文学例子整理
第二章第二讲译介学
二、译介学的研究对象
(一)、文学变异现象研究对“归化”、“异化”、“误译”、“过滤”等翻译现象的研究。
原因:
语言不只是字、词、句问题,更是思维方式、思想观念、文化模式问题。
1、误译、误读、误释现象研究
Surpried,Deertturmoil,Seaun。
惊奇,沙漠的混乱,大海的太阳。
李白:
惊沙乱海日
2、文化信息的减损、增值
Walktotheplacewherethewaterhaitource;and,eated,awaitthebirthofthecloud。
王维《终南别业》:
行到水穷处,坐看云起时。
3、归化、异化现象
林纾译哈葛德小说23部,中有16部加上“史”、“传”、“录”、“志”、“记”为书名。
JoanHate《迦茵小传》She《三千年艳尸记》
BlackHeartandWhiteHeart,andOtherStorie《蛮荒志异》林纾有意用中国传统诗文的词汇译外国小说。
TheWorldDeire《金梭神女再生缘》王子——太子东宫
卫士——羽林蛇冠——龙冠埃及宫殿——藻井、铜鼎、觞
(二)翻译文学研究
把翻译文学作为一个相对独立的文学现象进行研究。
把翻译文学作为国别文学的一个组成部分进行研究。
(三)翻译文学史研究
传统意义上的翻译文学史:
描述翻译事件,记述翻译家活动,梳理翻译思想、理论等。
比较意义上的翻译文学史:
文学交流史、文学关系史、文学影响史。
文学影响史:
翻译文学是一国文学在他国的传播、影响、变形和接受。
三、翻译研究的“文化转向”
(一)翻译观念转变
原来:
以一种语言为载体的内容转换为另一种语言形式的内容,注重形式忠实。
后来:
以一种语言为载体的文化内涵转换为另一种文化形式,注重文化内涵的准确转达,甚至于以本土文化视角重释。
(二)翻译重心转移
原来:
字面翻译,注重翻译过程。
后来:
文化翻译,注重翻译结果。
?
译入语的语言、文学、文化环境给翻译造成了什么影响?
语言是文化的载体,带有某一民族文化的积淀,翻译是对他种语言的理解和阐释,是一种文化现象。
阿舒已二八:
A-huieighteen.
懒惰故无匹:
Forlazinethereinonelikehim.阿宣行志学:
A-huandoehibet,而不爱文术:
ButreallyloathetheFineArt.
周煦良译A·E·霍思曼《希罗普郡少年》樱桃树树中最娇,Lovelietoftree,thecherrynow,日来正花压枝条,Ihungwithbloomalongthebough,林地内驰道夹立,Andtandaboutthewoodlandride
佳节近素衣似雪。
WearingwhiteforEatertide.
美国诗人埃兹拉庞德(EzraPound)将李白的诗句“抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁”翻译为“Drawingword,cutintowater,wateragainflow.Raieup,quenchorrow,orrowagainorrow”。
请结合此例及类似现象简述你对“误译”(“误读”)的认识。
问题:
诗翻译有误的地方在哪里?
第二章第三讲形象学
注视者研究
“异国形象”是注视者借助“他者”发现自我和认识自我的过程。
注视者在建构“他者”形象时受到注视者与“他者”相遇的先见、身份、时间等因素的影响。
这些因素构成了注视者构建“他者”形象的基础,决定着“他者”形象的生成方式和呈现形态。
老舍笔下的英国人形象变化
形象学的研究对象
“形象”不是通常所谓物质世界或艺术世界的“形象”,实指人们对异国的印象、感受和认识。
有称“对异国的描述/塑造”、“对异国的想像/幻想”、“对异国的认识/看法”、“对异国的话语/表述”等等。
“异国形象”以具体的人民、事物、环境、事件、风尚等形式存在,也以抽象的、概括的形式存在。
比如异国人的形象、异国人的肖像、异国地理环境、异国习俗等。
“异国形象”是客观的、具体的描述与主观的、抽象的看法的结合体。
巴黎形象研究示例
1、“走一百步路到卢森堡花园里,坐在音乐亭下去看那微带着死叶的枯林中的雪景,可多么有趣。
那般写生画家必不肯失了这样一个机会,一定是瑟缩在油布伞下,凌着寒威调他们的顔色。
有幽情的巴黎太太们一定也戴着毛冠,披着大毛外套,携着毛绒手筒,娉娉婷婷地在那不曾被雪盖尽的青草径上徘徊,我只替她们那双露在裙外尺许长,仍旧只穿一层隐约露出白肌的薄丝袜子的脚叫屈,何以通身都保护严密,只这一双脚——照例不穿长靿靴,再冷还是穿一双露出脚背的浅帮漆皮鞋的脚,独让它去受寒呢?
”
李劼人的巴黎书写不仅透露了巴黎冬景之美和巴黎人之浪漫,而且反映了李劼
人与相异的文化接触时困惑、爱怜的内心状态。
2、“整个的巴黎就象是一床野鸭绒的垫褥,衬得你通体舒泰,硬骨头都给薰酥了的”;“香草在你的脚下,春风在你的脸上,微笑在你的周遭。
不拘束你,不责备你,不督饬你,不窘你,不恼你,不揉你。
它搂着你,可不缚住你:
是一条温存的臂膀”;“巴黎的好处就在处处近人情;爱慕的自由是永远容许的。
你见谁爱慕谁想接近谁,决不是犯罪”。
徐志摩流连于赛因河的柔波和罗浮宫的倩影,醉心于“肉艳的巴黎”和“九小
时的萍水缘”。
3、“整个儿巴黎是一座艺术城。
从前人说‘六朝’卖菜佣都有烟水气,巴黎人谁身上大概都长着一两根雅骨吧。
你瞧公园里,大街上,有的是喷水,有的是雕像,博物院处处是,展览会常常开;他们几乎像呼吸空气一样呼吸着艺术气,自然而然就雅起来了。
”
朱自清更看重巴黎的艺术氛围。
与李劼人相比,后去巴黎的徐志摩、朱自清,极尽
巴黎之美丽、自由与浪漫。
巴黎,在“五四”时代,是令人艳羡的“花都”。
4、巴黎是“患了歇斯底里的美丽的妓女”,“淫荡的/淫荡的/妖艳的姑娘”,“解散了绯红的衣裤/赤裸着一片鲜美的肉/任性的淫荡”在1930年代社会政治意识的支配下,
艾青诗歌中的巴黎变得丑陋、腐朽。
第三章平行研究
卢纶《塞下曲》“月黑雁飞高,单于夜遁逃,欲将轻骑逐,大雪满弓刀”。
针对这首诗华罗庚写了一首“质疑诗”:
“北方大雪时,群雁早南归。
月黑天高处,怎得见雁飞”。
针对这种质疑,论者又找出几首类似的诗,:
高适《别董大》,白居易《村雪夜坐》“南窗背灯坐,风霰暗纷纷。
寂寞深村夜,残雁雪中闻”
我是某光线底光,我在我神经上飞跑,我是全宇宙底Energy底总量!
我在我脊髓上飞跑,我如烈火一样地燃烧!
我在我脑筋上飞跑。
我如大海一样地狂叫!
我如电气一样地飞跑!
现代天文学、现代物理学、现代医学的知识转化为诗的意象,传播科学原理:
宇宙间的事物都具有光和热,能和力,这是万事万物发展的内在动力。
你去,去寻那与我的振动数相同的人;你去!
去寻那与我的燃烧点相等的人。
《天狗》
《序诗》
黑沈沈的海湾,停泊着的轮船,进行着的轮船,数不尽的轮船,/一枝枝的烟筒都开着了朵黑色的牡丹呀!
/哦哦,二十世纪的名花!
/近代文明的严母呀!
《笔立山头展望》
哦哦,摩托车前的明灯!
你二十世纪底亚坡罗!
你也改乘了摩托车吗?
我想做个你的助手,你肯同意吗?
《日出》
诗人以大胆的想象,新奇的意象,讴歌了机械科学成果摩托车和电气科学成果车灯,表现了对现代文明的无限向往之情。
空中的太阳,胸中的灯亮,同是一座公司底电灯一样:
太阳万烛光,我是五烛光,
烛光虽有多少,亮时同时亮。
(《心灯》)
太阳之光、心中之光与电灯之光同样灿烂,“亮时同时亮”的电灯属性被凸现出来。
这是对电气科学成果电灯的礼赞。
太阳游历了地球东半,又要去游历地球西半,地球上的天工人美怕全盘都已被你看完!
否,否,不然!
是地球在自转,公转,
就好象一个跳着的女郎将就你看。
(《金字塔》)
描述天文现象,传播地球自转、地球围绕太阳公转科学原理。
天文现象、科学原理与
文学想象沟通,天文学知识拓宽了艺术想象的空间。
《凤凰涅槃》之思
宇宙呀,宇宙,他从哪儿来?
你为什么存在?
你的外边还有些什么存在?
你自从哪儿来?
你若是无限大的整块,你坐在哪儿在?
这被你拥抱着的空间你是个有限大的空球?
他从哪儿来?
你是个无限大的整块?
你的当中为什么又有生命存在?
你若是有限大的空球,你到底还是个有生命的交流?
那拥抱着你的空间你到底还是个无生命的机械?
惠施继承着老聃的“大一”的思想似乎把它扩展到了无神,他是把本体来代替了天的。
但他的思想比老聃更进了一步是提出了“小一”来。
这个观念颇如今之原子电子,他是说万物有其“大一”的本体,而万物之实现是由“小一”所积成的。
无论由“大一”言或由“小一”言,天地万物都是一体。
故尔他能够说“天与地卑,山与泽平”。
时间空间都不是绝对的,故尔他能够说“南方无穷而有穷,今日适越而昔来”。
电视片
《追寻永乐大钟》介绍北京觉生寺(大钟寺)的大钟,就其铸造、
铸字、音响、悬挂等方面凝聚的中国古代科技成就娓娓道来,讲的是技术层面的事,字里行间则充满艺术品评的韵味和对历史的追思。
第三章第二讲主题学
一、主题研究与主题学1、主题研究
主题研究是探讨某一作品或某一人物所体现的思想内涵。
2、主题学
主题学研究是探讨跨时代、跨民族的不同作家对同一主题、题材、情节、人物的不同处理。
老子形象研究示例
探讨老子的性格、思想,揭示老子所体现的思想内涵,探讨作品的主题。
探讨老子形象的演变轨迹,老子被赋予的不同个性、寓意,揭示作家的风格、成就,各自的特点,产生差异的原因,相互的交往、影响。
中德文学作品中的老子形象1919年克拉朋德《老子》:
以老子降生为题材,流露出对人类自强不息的生命力的颂扬,对中国道家以清静无为、返朴归真为重要特征的理想化王国的向往。
1923年郭沫若《函谷关》:
虚构老子入关的故事,老子是一个利已的伪善者,西出函谷关后颓然思返。
中德文学作品中的老子形象
1935年鲁迅《出关》:
老子呆如木鸡,是一个大而不当的思想家。
1938年布莱希特《老子流亡途中著的传说》:
写老子的出关,老子是智慧与友善的化身。
第三章第二讲主题学
一、主题研究与主题学1、主题研究
主题研究是探讨某一作品或某一人物所体现的思想内涵。
2、主题学
主题学研究是探讨跨时代、跨民族的不同作家对同一主题、题材、情节、人物的不同处理。
老子形象研究示例
探讨老子的性格、思想,揭示老子所体现的思想内涵,探讨作品的主题。
探讨老子形象的演变轨迹,老子被赋予的不同个性、寓意,揭示作家的风格、成就,各自的特点,产生差异的原因,相互的交往、影响。
中德文学作品中的老子形象1919年克拉朋德《老子》:
以老子降生为题材,流露出对人类自强不息的生命力的颂扬,对中国道家以清静无为、返朴归真为重要特征的理想化王国的向往。
1923年郭沫若《函谷关》:
虚构老子入关的故事,老子是一个利已的伪善者,西出函谷关后颓然思返。
中德文学作品中的老子形象
1935年鲁迅《出关》:
老子呆如木鸡,是一个大而不当的思想家。
1938年布莱希特《老子流亡途中著的传说》:
写老子的出关,老子是智慧与友善的化身。