TED演讲做一个善良的人你一定不会吃亏.docx
《TED演讲做一个善良的人你一定不会吃亏.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《TED演讲做一个善良的人你一定不会吃亏.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
TED演讲做一个善良的人你一定不会吃亏
TED演讲:
做一个善良的人,你一定不会吃亏!
你想成为一个什么样的人?
我们每天都在用自己的行为回答这个问题。
研究表明:
不论是在任何公司或者机构组织中,最受欢迎也最能服人的品质,始终都是礼貌、尊重和友善。
请相信,好人是会有好报的。
演讲全文(中英)
Whodoyouwanttobe?
It'sasimplequestion,andwhetheryouknowitornot,you'reansweringiteverydaythroughyouractions.Thisonequestionwilldefineyourprofessionalsuccessmorethananyother,becausehowyoushowupandtreatpeoplemeanseverything.Eitheryouliftpeopleupbyrespectingthem,makingthemfeelvalued,appreciatedandheard,oryouholdpeopledownbymakingthemfeelsmall,insulted,disregardedorexcluded.Andwhoyouchoosetobemeanseverything.
你想成为谁?
这是一个简单的问题,不管你知不知道答案,你每天都在用你的行动回答它。
这一个问题会比其他的问题更好地定义你事业的成功,因为你的表现和对待他人的方式代表了一切。
不论你是举高他人通过尊重他们使他们感到重视,欣赏和倾听,还是压制他人通过使他们感到渺小,侮辱、忽视或排斥。
你选择成为谁代表着一切。
Istudytheeffectsofincivilityonpeople.Whatisincivility?
It'sdisrespectorrudeness.Itincludesalotofdifferentbehaviors,frommockingorbelittlingsomeonetoteasingpeopleinwaysthatstingtotellingoffensivejokestotextinginmeetings.Andwhat'sunciviltoonepersonmaybeabsolutelyfinetoanother.Taketextingwhilesomeone'sspeakingtoyou.Someofusmayfinditrude,othersmaythinkit'sabsolutelycivil.Soitreallydepends.It'sallintheeyesofthebeholderandwhetherthatpersonfeltdisrespected.Wemaynotmeantomakesomeonefeelthatway,butwhenwedo,ithasconsequences.
我研究了在人类身上不文明行为的影响。
什么是不文明?
是不尊重或者粗鲁无礼。
它包含了许多不同的行为,从嘲笑或者轻蔑某人,到以刺痛的方式戏弄他人,到开冒犯人的玩笑,到在会议上发短信。
一个人觉得失礼的行为,另一个来说是完全可以接受的。
当别人在跟你说话的时候发短信,我们当中的一些人可能觉得这很无礼另一些人可能觉得这完全可以接受。
所以这真的得看情况。
这完全取决于旁观者的看法和那个人是否感到不尊重。
我们可能并没有让某人那么想的打算,但是当我们做了后,它有了代价。
Over22yearsago,Ivividlyrecallwalkingintothisstuffyhospitalroom.Itwasheartbreakingtoseemydad,thisstrong,athletic,energeticguy,lyinginthebedwithelectrodesstrappedtohisbarechest.Whatputhimtherewaswork-relatedstress.Foroveradecade,hesufferedanuncivilboss.Andforme,Ithoughthewasjustanoutlieratthattime.Butjustacoupleyearslater,Iwitnessedandexperiencedalotofincivilityinmyfirstjoboutofcollege.Ispentayeargoingtoworkeverydayandhearingthingsfromcoworkerslike,"Areyouanidiot?
That'snothowit'sdone,"and,"IfIwantedyouropinion,I'dask."
22多年前,我清楚地记得走进这个古板的医院病房我心碎的看着我爸爸这个坚强,体格健壮,精力充沛的男人,躺在床上电极绑在他裸露的胸膛上。
使他躺在那里的是和工作相关的压力。
十多年来,他有一个不文明的老板。
我曾以为他只是一个特例。
但是仅仅几年后,在我毕业后的第一个工作内我眼见和亲身遭遇了许多不文明行为。
我花了一年的时间每天去工作和听取同事的意见,就像"你是白痴吗?
这不是这么做的"和“我如果需要你的意见,我会问。
”
SoIdidthenaturalthing.Iquit,andIwentbacktogradschooltostudytheeffectsofthis.There,ImetChristinePearson.Andshehadatheorythatsmall,uncivilactionscanleadtomuchbiggerproblemslikeaggressionandviolence.Webelievedthatincivilityaffectedperformanceandthebottomline.Sowelaunchedastudy,andwhatwefoundwaseye-opening.
所以我做了再自然不过的事情。
辞职,然后回到大学研究这个对人产生的效应在那里,我认识了克里斯廷·皮尔森,她有一个理论那些小小的,不文明的行为,可导致更大的问题,比如侵略和暴力。
我们相信不礼貌行为会影响一个人的表现和结果。
所以我们开展了一个研究,所发现的让我们大开眼界。
Wesentasurveytobusinessschoolalumniworkinginalldifferentorganizations.Weaskedthemtowriteafewsentencesaboutoneexperiencewheretheyweretreatedrudely,disrespectfullyorinsensitively,andtoanswerquestionsabouthowtheyreacted.Onepersontoldusaboutabossthatmadeinsultingstatementslike,"That'skindergartner'swork,"andanothertoreupsomeone'sworkinfrontoftheentireteam.Andwhatwefoundisthatincivilitymadepeoplelessmotivated:
66percentcutbackworkefforts,80percentlosttimeworryingaboutwhathappened,and12percentlefttheirjob.我们寄了一个调查表给在不同机构工作的商学院的学生,我们要求他们写一小段关于他们被粗鲁对待,不被尊重或是被无视的一段经历,然后回答他们当时是什么反应?
有人告诉我们有一个老板一直说侮辱性的话:
“那是幼儿园小孩的工作。
”另一个在全队面前把某人的工作撕毁。
我们发现了那些不文明行为会消减人们的动力,66%的人们工作动力减少,80%的人们浪费时间担心发生的事情,和12%直接辞职。
Andafterwepublishedtheseresults,twothingshappened.One,wegotcallsfromorganizations.Ciscoreadaboutthesenumbers,tookjustafewoftheseandestimated,conservatively,thatincivilitywascostingthem12milliondollarsayear.
当我们公布了这些结果后,发生了两件事情。
一,我们接到了企业的电话思科系统阅读了这些数据,使用了其中的一些,作了保守的估计,发现他们曾因为不文明的行为一年损失了了1200万美元。
Thesecondthingthathappenedwas,weheardfromothersinouracademicfieldwhosaid,"Well,peoplearereportingthis,buthowcanyoureallyshowit?
Doespeople'sperformancereallysuffer?
"Iwascuriousaboutthat,too.WithAmirErez,Icomparedthosethatexperiencedincivilitytothosethatdidn'texperienceincivility.Andwhatwefoundisthatthosethatexperienceincivilitydoactuallyfunctionmuchworse.第二件发生的事情是,我们听到了在学术界的人说:
“好吧,人们在报道它,但是你可以真的证明它吗?
人们的表现真的会变糟吗?
“我也对它很好奇。
和阿米尔·埃雷兹一起,我对比了遭遇过不文明行为的人和不曾受到不文明行为的人。
我们发现那些受到过不文明行为的工作真的会做得更差。
"OK,"youmaysay."Thismakessense.Afterall,it'snaturalthattheirperformancesuffers."Butwhataboutifyou'renottheonewhoexperiencesit?
Whatifyoujustseeorhearit?
You'reawitness.Wewonderedifitaffectedwitnesses,too.
“好吧,”你可能会说。
“这是讲得通的。
他们的表现会变糟是自然的事情。
”但是如果你不是那个经历过的人呢?
如果你只是看到或者听到呢?
你是目击者。
我们想知道目击者会不会也受到影响。
Soweconductedstudieswherefiveparticipantswouldwitnessanexperimenteractrudelytosomeonewhoarrivedlatetothestudy.Theexperimentersaid,"Whatisitwithyou?
Youarrivelate,you'reirresponsible.Lookatyou!
Howdoyouexpecttoholdajobintherealworld?
"Andinanotherstudyinasmallgroup,wetestedtheeffectsofapeerinsultingagroupmember.Now,whatwefoundwasreallyinteresting,becausewitnesses'performancedecreased,too--andnotjustmarginally,quitesignificantly.
所以我们进行了研究五个参加者见证实验者粗鲁地对待一个晚到实验室的人。
实验者说,“你怎么回事?
你晚到,你不负责任。
看看你自己!
你怎么可能胜任现实世界里的工作?
“在另一个小组研究中,我们测试了同僚侮辱一个队友的影响。
现在,我们发现了非常令人感兴趣的因为目击者的表现也降低了--不仅仅是轻微的,非常显著。
Incivilityisabug.It'scontagious,andwebecomecarriersofitjustbybeingaroundit.Andthisisn'tconfinedtotheworkplace.Wecancatchthisvirusanywhere--athome,online,inschoolsandinourcommunities.Itaffectsouremotions,ourmotivation,ourperformanceandhowwetreatothers.Itevenaffectsourattentionandcantakesomeofourbrainpower.Andthishappensnotonlyifweexperienceincivilityorwewitnessit.Itcanhappenevenifwejustseeorreadrudewords.LetmegiveyouanexampleofwhatImean.
不文明是个病会传染的病,我们会仅仅因为在附近而被传染而且不只限于工作的地方。
随时随地我们都有可能感染病毒,在家里,在网上,在学校和在我们的社区。
它会影响我们的心情,动力,表现和怎么对待他人。
它甚至会影响我们的注意力和剥夺一些脑力。
它的发生不仅仅是因为我们经历过或者目睹过不文明,它甚至会因为我们看过或者读过粗鲁的话而发生。
让我给你们打个比喻。
Totestthis,wegavepeoplecombinationsofwordstousetomakeasentence.Butwewereverysneaky.Halftheparticipantsgotalistwith15wordsusedtotriggerrudeness:
impolitely,interrupt,obnoxious,bother.Halftheparticipantsreceivedalistofwordswithnoneoftheserudetriggers.Andwhatwefoundwasreallysurprising,becausethepeoplewhogottherudewordswerefivetimesmorelikelytomissinformationrightinfrontofthemonthecomputerscreen.Andaswecontinuedthisresearch,whatwefoundisthatthosethatreadtherudewordstooklongertomakedecisions,torecordtheirdecisions,andtheymadesignificantlymoreerrors.Thiscanbeabigdeal,especiallywhenitcomestolife-and-deathsituations.
为了证明这个,我们给了别人一些词的组合让他们造句。
但是我们非常狡猾。
有一半的参与者收到一个触发粗鲁的十五个词的列表:
没礼貌,打断,惹人厌,打扰。
另一半的参与者收到了不会触发粗鲁的词的列表。
我们的发现令人惊讶,因为收到粗鲁词的人们在电脑屏幕前漏掉信息的可能性比其他人多出了五倍。
当我们继续这个研究时,我们还发现了那些读过粗鲁词的人们需要更长的时间做决定,记录决定,而且他们明显犯了更多的错误。
这非常重要,尤其是在生和死的局面里。
Steve,aphysician,toldmeaboutadoctorthatheworkedwithwhowasneververyrespectful,especiallytojuniorstaffandnurses.ButStevetoldmeaboutthisoneparticularinteractionwherethisdoctorshoutedatamedicalteam.Rightaftertheinteraction,theteamgavethewrongdosageofmedicationtotheirpatient.Stevesaidtheinformationwasrightthereonthechart,butsomehoweveryoneontheteammissedit.Hesaidtheylackedtheattentionorawarenesstotakeitintoaccount.Simplemistake,right?
Well,thatpatientdied.
史蒂夫,一名从医者,曾告诉过我关于一名他曾一起工作过的医生。
他从来不尊重别人,尤其是对资历较浅的员工和护士。
但是史蒂夫告诉我有一次,那个医生对团队大声训斥。
刚好在那之后,团队开了错的药的剂量给他们的患者。
史蒂夫说所有信息就在图表上,但是不知道怎么的团队里的每个人都错过了它。
他说他们缺乏注意力,也没有考虑全信息的意识。
不过是个简单的错误,对吗?
嗯,那个患者死了。
ResearchersinIsraelhaveactuallyshownthatmedicalteamsexposedtorudenessperformworsenotonlyinalltheirdiagnostics,butinalltheprocedurestheydid.Thiswasmainlybecausetheteamsexposedtorudenessdidn'tshareinformationasreadily,andtheystoppedseekinghelpfromtheirteammates.AndIseethisnotonlyinmedicinebutinallindustries.
以色列的研究者们发现承受过粗鲁行为的医疗团队不仅仅是在他们所有的诊断上表现差,而是在所有他们做过的事情上表现差。
最主要是因为被粗鲁对待过的团队不会乐意共享信息,他们还会停止寻求队友帮助。
我并不只是在医疗行业上看到而是在所有的行业里。
Soifincivilityhassuchahugecost,whydowestillseesomuchofit?
Iwascurious,sowesurveyedpeopleaboutthis,too.Thenumberonereasonisstress.Peoplefeeloverwhelmed.Theotherreasonthatpeoplearenotmorecivilisbecausethey'reskepticalandevenconcernedaboutbeingcivilorappearingnice.Theybelievethey'llappearlessleader-like.Theywonder:
Doniceguysfinishlast?
Orinotherwords:
Dojerksgetahead?
(Laughter)It'seasytothinkso,especiallywhenweseeafewprominentexamplesthatdominatetheconversation.
所以如果不文明有这么大的代价的话,它为什么还这么常见?
我很好奇,所以我们也做了关于这个的问卷调查。
最重要的原因是压力,人们感到被压垮了。
人们不再文明还因为他们持怀疑态度,甚至担心成为文明或者好相处的人。
他们坚信他们会看起来不像领导者。
他们自问:
好相处的人们真会坚持到最后吗?
或者说:
混蛋难道不一直会领先吗?
(笑声)很容易会这么想,尤其是当我们看到几个少数突出主导谈话的例子。
Well,itturnsout,inthelongrun,theydon't.There'sreallyrichresearchonthisbyMorganMcCallandMichaelLombardowhentheywereattheCenterforCreativeLeadership.Theyfoundthatthenumberonereasontiedtoexecutivefailurewasaninsensitive,abrasiveorbullyingstyle.Therewillalwaysbesomeoutliersthatsucceeddespitetheirincivility.Soonerorlater,though,mostuncivilpeoplesabotagetheirsuccess.Forexample,withuncivilexecutives,itcomesbacktohurtthemwhenthey'reinaplaceofweaknessortheyneedsomething.Peoplewon'thavetheirbacks.
事实证明,从长远来看,他们并没有。
摩根·麦考尔和迈克尔·隆巴尔多,当他们在创意领导中心的时候,对此进行了丰富的研究。
他们发现与执行失败相关的主要原因是一种不理智,使人