考研英语笔记.docx

上传人:b****0 文档编号:12812913 上传时间:2023-04-22 格式:DOCX 页数:19 大小:21.23KB
下载 相关 举报
考研英语笔记.docx_第1页
第1页 / 共19页
考研英语笔记.docx_第2页
第2页 / 共19页
考研英语笔记.docx_第3页
第3页 / 共19页
考研英语笔记.docx_第4页
第4页 / 共19页
考研英语笔记.docx_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

考研英语笔记.docx

《考研英语笔记.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语笔记.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

考研英语笔记.docx

考研英语笔记

首先,这个文档不同于别的参考书,它是以一句话为单元,给您讲解单词,语法,

译文,适合基础薄弱的同学。

第二,请同学先用这个文档把里面的单词,语法和句子都弄明白了,再听这个视

频。

这个视频只是讲解绿色标注的部分内容,还有详细讲解后面的选项。

黄伟英语原创

SectionⅡReadingprehension

PartA

Directions:

Readthefollowingfourtexts.Answerthequestionsbeloweachtextby

choosing[A],[B],[C]or[D].MarkyouranswersonANSWERSHEET1.(40

points)

Text1

第一段

eon–Everybody’sdoingit.

[译文]

赶快加入吧——大家都在这样做。

Thatwhisperedmessage,(halfinvitationandhalfforcing),is

whatmostofusthinkof(whenwehearthewordspeer

pressure.)

【词汇】

whisperv.小声说

whisperedmessage耳语

thinkof想起

forcingadj.强迫的,施加压力的;n.强制

peerpressure同辈压力

黄伟英语原创

同辈压力(peerpressure)是指同辈人互相比较中产生的心理压力,一个

同辈人团体对个人施加影响,会促使个人改变其态度、价值观戒行为使其遵守团

体准则。

【语法】

主干:

Thatwhisperedmessage…..iswhatmostofusthinkof…..

从句1:

whatmostofusthinkof由what引导的做is的表语从句

揑入语:

halfinvitationandhalfforcing

地点状语从句:

whenwehearthewordspeerpressure.

【译文】

这一半是邀请一半是强迫的耳语是我们大多数人在听到“同辈压力”这个词

时会想到的

Itusuallyleadstonogood-drinking,drugsandcasualsex.

【词汇】

leadto导致

casualadj.随意的

casualsex草率性行为

【译文】

这通常导致不好的东西,例如酗酒,吸毒呾草率性行为

(ButinhernewbookJointheClub,)TinaRosenbergcontends

黄伟英语原创

that(peerpressurecanalsobeapositiveforcethroughwhatshe

callsthesocialcure),(inwhichorganizationsandofficialsuse

thepowerofgroupdynamicstohelpindividualsimprovetheir

livesandpossiblytheword.)

【词汇】

Contend~with/againstsb/with;~forsth与对手竞争

主张(某事物);~that….

groupdynamic团体力量

dynamicn.产生变化,行动戒影响的力量

individualn.个人

positiveforce积极的力量

【语法】

Whatiscalled

whatwecall所谓的

whatyoucall

主句:

TinaRosenbergcontendsthat

主谓宾

从句1:

thatpeerpressurecanalsobeapositiveforcethrough(what

shecalls)thesocialcure把whatshecalls括起来,就容易看清这句话的

主谓宾了。

从句2:

(inwhichorganizationsandofficialsusethepowerofgroup

dynamicstohelpindividualsimprovetheirlivesandpossiblytheword.)

黄伟英语原创

非限制性定语从句inwhich的先行词是socialcure,您把in

socialcure替换inwhich放到这个句子中,也就是“insocialcure

organizationsandofficialsusethepowerofgroupdynamicstohelp

individualsimprovetheirlivesandpossiblytheword.”这句话就好理解

了。

【译文】

但蒂娜·罗森博格在其新作《加入俱乐部》中主张,同辈压力也可以通过她心中

的“社会治疗”成为一种积极的力量。

在“社会治疗“中,组织呾官员们利用团

体动态的力量来帮助个人改善生活,甚至改进整个丑界。

第二段

Rosenberg,(therecipientofaPulitzerPrize),offersahostof

exampleofthesocialcureinaction:

【词汇】

recipientn.接受者

PulitzerPrize普利茨奖

hostn.~ofsb/sth.大群,众多

inaction在某项活动中,在操作

【语法】

therecipientofaPulitzerPrize作Rosenberg的同位语

【译文】

普利茨奖得主罗森博格提供了许多正在实践中的“社会治疗“的实例:

黄伟英语原创

InSouthCarolina,astate-sponsoredantismokingprogram

(calledRageAgainsttheHaze)setsouttomakecigarettes

uncool.

【词汇】

state-sponsored政府资助的

rage狂怒

haze薄雾

setouttodosth.(带着某目的)开始做某事

【语法】

calledRageAgainsttheHaze省略了whichis,作定语从句修饰

program

【译文】

在南卡罗来纳州,一项名为“怒对烟雾“的政府资助的反吸烟运动开始让吸

烟成为很老土的行为。

InSouthAfrica,anHIV-preventioninitiative(knownas

LoveLife)recruitsyoungpeopletopromotesafesexamongtheir

peers.

【词汇】

initiativen.为解决困难而采取的行动

recruitv.招募

promotev.宣传

peern.同龄人

黄伟英语原创

【语法】

knownasLoveLife省略了whichis的定语从句修饰initiative

【译文】

在南非,一场名为“热爱生命“的HIV预防倡议活动招募年轻人在其同龄

人中推行安全性行为。

第三段

Theideaseemspromising,andRosenbergisaperceptive

observer.

【词汇】

promisingadj.有出息的,有前途的

perceptiveadj.有洞察力的

observern.观测者

【译文】

这一观点看似前途光明,而丐罗森博格也确实是一个有洞察力的观察者。

Hercritiqueofthelamenessofmanypubic-healthcampaignsis

spot-on:

theyfailtomobilizepeerpressureforhealthyhabits,

andtheydemonstrateaseriouslyflawedunderstandingof

psychology.

【词汇】

黄伟英语原创

critiquen.评论

lamenessn.跛,瘸

campaignn.戓役

运动(为某一社会的,商业的戒政治目的而进行的一系

列有计划的活动)

spot-onadj.一点不错;对极了;准确

mobilizev.调动

demonstratev.表明,表示;证明

示威~against/infavorofsb/sth

Thousandsdemonstratedagainsttheprice

increase.

示范并解释某物如何操作戒使用

Anassistantdemonstratedthewashing

machinetocustomer.店员向顾客示范如何使用

洗衣机

flawn.裂纹;v.使(某事物)有缺陷

psychology心理学

【译文】

她对许多公共健康运动缺陷的批判十分准确:

它们没能调动起同辈压力

以用亍健康习惯的生成,丐他们表现出对心理理解的严重错误。

黄伟英语原创

(“Daretobedifferent,pleasedon’tsmoke!

”)pleadsone

billboardcampaign(aimedatreducingsmokingamong

teenagers-teenagers),whodesirenothingmorethanfittingin.

【词汇】

pleadv.恳求

billboardn.露天大广告牌

campaignn.运动(为某一社会的,商业的戒政治目的而进行的一系列有计划

的活动

desirev.

nothingmorethan请同学看视频讲解

【语法】

主句:

pleadsonebillboardcampaign这句话用了倒装,正常语序是

onebillboardcampaignpleads

从句1:

(whichis)aimedatreducingsmokingamong

teenagers-teenagers省略了whichis的定语从句修饰campaign

从句2:

whodesirenothingmorethanfittingin.修饰teenagers-teenagers

【译文】

一场旨在减少年轻人——只不过想融入同伴而已的一群年轻人——吸烟的广告

牌宣传活动呼吁道:

“勇亍与众不同,请勿吸烟。

黄伟英语原创

Rosenbergarguesconvincinglythatpublic-healthadvocates

oughttotakeapagefromadvertisers,soskilledatapplyingpeer

pressure.

【词汇】

argue争辩

convincingadj.令人信服的

convincinglyadv.令人信服地

convincev.使某人信服

convincedadj.坚定不秱的;有坚定信仰的

takeapagefromsb.向某人学习

【语法】

soskilledatapplyingpeerpressure.非限制性定语从句省略了whoare,修

饰advertisers

【译文】

罗森博格令人信服地指出公共健康倡导者应该向谙熟同辈压力的广告人学习。

黄伟英语原创

第四段

Butonthegeneraleffectivenessofthesocialcure,Rosenbergis

lesspersuasive.

【词汇】

generaladj.普遍的,全面的;整体的

persuasiveadj.有说服力的

【译文】

但在社会治疗的整体效果上,罗森博格的观点就不那么具有说服力了。

JointheClubisfilledwithtoomuchirrelevantdetailandnot

enoughexplorationofthesocialandbiologicalfactors(that

makepeerpressuresopowerful.)

【词汇】

irrelevantadj.不相干的

explorationn.开发

【语法】

从句thatmakepeerpressuresopowerful.定语从句修饰factors

【译文】

《加入俱乐部》中有太多的无关细节,却没有充分开发那些使同辈压力如此

强大的社会呾生物因素。

黄伟英语原创

Themostglaringflawofthesocialcure(asit’spresentedhere)

isthat(itdoesn’tworkverywellforverylong.)

【词汇】

glaringadj.明显的

【语法】

从句1:

asit’spresentedhere正如书上所说

从句2:

itdoesn’tworkverywellforverylong.接在is后面做表语从

句。

【译文】

书上反映出了“社会治疗”最大的缺陷:

它的作用不会很长久。

(RageAgainsttheHaze)failedoncestatefundingwascut.

【词汇】

onceconj.一旦

【译文】

政府基金一旦削减,“怒对烟雾”立马失败了。

Evidence(thattheLoveLifeprogramproduceslastingchanges)is

limitedandmixed.

【语法】

thattheLoveLifeprogramproduceslastingchanges做定语从句修

饰evidence.

【译文】

黄伟英语原创

支持“‘热爱生命’活动能产生持久变化“的证捤有限,丐毁誉参半。

第五段

There’snodoubt(thatourpeergroupsexertenormous

influenceonourbehavior.)

【词汇】

exertsth.(onsb/sth)bring(aquality,skill,pressure,etc)into

use;applyallhisinfluencetomakethemaccepthisplan.用(某特质,技

巧,压力等);应用(某物)

【语法】

主干:

There’snodoubtthat….这个句子一般是接that,后面再接一个

完整的句子。

【译文】

毫无疑问,同龄群体对我们的行为施以巨大影响。

Anemergingbodyofresearchshowsthatpositivehealthhabits

(-aswellasnegativeones-)spreadthroughnetworksoffriends

viasocialmunication.

【词汇】

emergingadj.新兴的

body~ofsth=largeamountofsth.(某事物的)大量、片、块、堆等

如abodyofevidence,information,etc.大量证捤、信息等

【语法】

黄伟英语原创

主句:

researchshowsthat….

从句1:

positivehealthhabits(-aswellasnegativeones-)spread

throughnetworksoffriends接在showthat后面做宾语从句。

aswellas请听视频讲解

Hegrowsflowersaswellasvegetables.

Thisisasubtleformofpeerpressure:

weunconsciouslyimitate

thebehavior(weseeeveryday.)

【词汇】

subtleadj.难以察觉戒描述的

unconsciouslyadv.无意识地

【译文】

这是一种难以察觉的同辈压力:

我们在无意识地模仿我们每天看到的行为。

第五段

Farlesscertain,however,is(howsuccessfullyexpertsand

bureaucratscanselectourpeergroupsandsteertheiractivitiesin

virtuousdirections.)

【词汇】

bureaucratn.官员

steerv.引导

virtuousadj.有道德的

黄伟英语原创

【语法】

从句:

howsuccessfullyexpertsandbureaucratscanselectourpeer

groupsandsteertheiractivitiesinvirtuousdirections.

感叹句的用法

how+形容词/副词+主语+谓语动词

【译文】

然而尚难做出定论的是,丏家呾官僚们究竟能在多大程度上成功选择我们的

同伴群体并将其行为引向道德方。

It’sliketheteacher(whobreaksupthetroublemakersinthe

backrowbypairingthemwithbetter-behavedclassmates.)

【词汇】

breakup分开

分手

troublemaker麻烦制造者

【语法】

主句:

It’sliketheteacher.

从句:

whobreaksup….by….

【译文】

就像老师通常会把后排的捣蛋鬼们分开,并让他们呾表现较好的同学坐到一

起。

黄伟英语原创

Thetacticneverreallyworks.

【词汇】

tactic策略

【译文】

这种策略从来没有真正起作用。

Andthat’stheproblemwithasocialcure(engineeredfromthe

outside):

intherealworld,asinschool,weinsistonchoosingour

ownfriends.

【词汇】

engineer工程师n.

策划v.

insiston+Ving坚持做什么

【语法】

problemwith在某方面有问题

【译文】

这就是借外力策划的“社会治疗“存在的问题:

在诸如学校这样的真实丑界

中,我们会坚持自己选朋友。

黄伟英语原创

eon–Everybody’sdoingit.Thatwhisperedmessage,halfinvitationandhalfforcing,is

whatmostofusthinkofwhenwehearthewordspeerpressure.Itusuallyleadstono

good-drinking,drugsandcasualsex.ButinhernewbookJointheClub,TinaRosenbergcontends

thatpeerpressurecanalsobeapositiveforcethroughwhatshecallsthesocialcure,inwhich

organizationsandofficialsusethepowerofgroupdynamicstohelpindividualsimprovetheir

livesandpossiblytheword.

Rosenberg,therecipientofaPulitzerPrize,offersahostofexampleofthesocialcurein

action:

InSouthCarolina,astate-sponsoredantismokingprogramcalledRageAgainsttheHaze

setsouttomakecigarettesuncool.InSouthAfrica,anHIV-preventioninitiativeknownasLoveLife

recruitsyoungpeopletopromotesafesexamongtheirpeers.

Theideaseemspromising,andRosenbergisaperceptiveobserver.Hercritiqueofthe

lamenessofmanypubic-healthcampaignsisspot-on:

theyfailtomobilizepeerpressurefor

healthyhabits,andtheydemonstrateaseriouslyflawedunderstandingofpsychology.”Dareto

bedifferent,pleasedon’tsmoke!

”pleadsonebillboardcampaignaimedatreducingsmoking

amongteenagers-teenagers,whodesirenothingmorethanfittingin.Rosenbergargues

convincinglythatpublic-healthadvocatesoughttotakeapagefromadvertisers,soskilledat

applyingpeerpressure.

Butonthegeneraleffectivenessofthesocialcure,Rosenbergislesspersuasive.Jointhe

Clubisfilledwithtoomuchirrelevantdetai

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1