《与朱元思书》原文及译文.doc

上传人:b****2 文档编号:1275265 上传时间:2022-10-20 格式:DOC 页数:3 大小:32KB
下载 相关 举报
《与朱元思书》原文及译文.doc_第1页
第1页 / 共3页
《与朱元思书》原文及译文.doc_第2页
第2页 / 共3页
《与朱元思书》原文及译文.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

《与朱元思书》原文及译文.doc

《《与朱元思书》原文及译文.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《与朱元思书》原文及译文.doc(3页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

《与朱元思书》原文及译文.doc

与朱元思书

原文:

  风烟俱净,天山共色。

从流飘荡,任意东西。

自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥(piǎo)碧,千丈见底。

游鱼细石,直视无碍。

急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。

  夹(jiā)岸高山,皆生寒树。

负势竞上,互相轩邈(miǎo),争高直指,千百(bǎi)成峰。

泉水激石,泠泠(líng)作响;好鸟相鸣,嘤嘤(yīng)成韵。

蝉则千转(zhuàn)不穷,猿则百叫无绝。

鸢(yuān)飞戾(lì)天者,望峰息心;经纶(lún)世务者,窥(kuī)谷忘反。

横柯(kē)上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

译文:

  风和烟都消散了,天和山都是同样的颜色。

(我乘着船)随着江流飘浮,任凭小船随意漂荡。

从富阳到桐庐,大约一百多里,全部是奇异山水,都是天下独一无二的。

水都是淡青色的,千丈之深的地方都能看见水底。

游动的鱼儿和细小的石头,也能一直看下去,没有阻碍。

湍急的水流比箭还快,汹涌的浪涛像飞奔的马。

江两岸的高山上,全都生长着耐寒常绿的树;(重重叠叠的)山峦凭借着(高峻的)地势争相向上,竞相向高处和远处伸展,笔直地向上,直插云天,形成成千成百的山峰。

(山间的)泉水冲击着岩石,泠泠地发出(清越的)声响。

美丽的百鸟互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。

蝉儿长久不断的鸣叫,猿猴也不停地叫个不断。

(像鹰飞翔鸣叫在天空的人)追逐名利的人,看到这些雄奇的高峰,就会平息向往功名利禄的心;(忙于筹划治理俗世事务的人)治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。

横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光。

划分:

  风烟\俱净,天/山\共色。

从流\飘荡,任意\东西。

自\富阳\至\桐庐\一百许里,奇山异水,天下\独绝。

  水\皆缥碧,千丈\见底。

游鱼\细石,直视\无碍。

急湍\甚箭,猛浪\若奔。

  夹岸\高山,皆生\寒树,负势\竞上,互相\轩邈,争高\直指,千百\成峰。

泉水\激石,泠泠\作响;好鸟\相鸣,嘤嘤\成韵。

蝉\则\千转不穷,猿\则\百叫无绝。

鸢飞戾天\者,望峰\息心;经纶世务\者,窥谷\忘反。

横柯\上蔽,在昼\犹昏;疏条\交映,有时\见日。

注释:

  

(1)《与朱元思书》,选自《艺文类聚》。

本文为作者写给朱元思讲述行旅所见的信。

吴均(469—520),字叔庠(xiáng)。

吴兴故鄣人。

南朝梁文学家,史学家,其作品收集在《全梁文》《艺文类聚》里。

书:

信函,是古代的一种文体。

  

(2)从:

顺,随。

  (3)俱:

全,都。

  (4)净:

消散尽净。

  (5)共色:

一样的颜色。

共,相同,一样。

  (6)从流飘荡:

(乘船)随着江流飘荡。

从,顺,随。

  (7)任意东西:

任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。

东西:

方向,在此做动词,向东向西。

  (8)自富阳至桐庐一百许里:

此句中的富阳与桐庐都在杭州境内,富阳在富春江下游,桐庐在富阳的西南中游。

如按上文“从流飘荡”。

则应为“从桐庐至富阳”,可能为作者笔误。

自:

从。

至:

到。

许:

表示大约的数量,上下,左右。

  (9)独绝:

独一无二。

绝:

独特

  (10)皆:

全,都。

  (11)缥(piǎo)碧:

原作“漂碧”,据其他版本改为此。

青白色。

缥:

淡绿色。

碧:

青白色。

  (12)游鱼细石:

游动的鱼和细小的石头。

  (13)直视无碍:

可以看到底,毫无障碍。

这里形容江水清澈见底。

  (14)急湍:

急流的水。

  (15)甚箭:

“甚于箭”,比箭还快(胜过箭)。

甚:

胜过。

为了字数整齐,中间的“于”字省略了。

 (16)若:

好像。

  (17)奔:

动词活用作名词,文中指奔腾的骏马。

  (18)寒树:

耐寒长青的树。

 

  (19)负势竞上:

山峦凭借(高峻的)地势,争着向上。

负:

凭借。

竞:

争着。

上:

向上。

这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。

  (20)轩邈(miǎo):

意思是这些山峦仿佛都在争着往高处和远处伸展。

轩,向高处伸展。

邈,向远处伸展  。

这两个词在这里形容词活用为动词用。

轩邈,向高处向远处生长。

(苏教版九年级上册第十八课中译为高远,这里作动词用,比高远)

  (21)直指:

笔直地向上,直插云天。

指:

向,向上。

  (22)千百成峰:

意思是形成无数山峰。

  (23)激:

冲击,拍打。

  (24)泠(líng)泠作响:

泠泠地发出声响。

泠泠,拟声词,形容水声的清越。

  (25)好鸟相鸣:

好,美丽的;相鸣,互相和鸣,互相鸣叫。

  (26)嘤(yīng)嘤成韵:

鸣声嘤嘤,和谐动听。

嘤嘤,鸟鸣声。

韵,和谐的声音。

  (27)蝉则千转(zhuàn)不穷:

蝉儿长久不断地鸣叫。

则:

助词,没有实在意义。

千转:

长久不断地叫。

千表示多。

转,同“啭”(视版本而定),鸟婉转地叫,鸟鸣声。

这里指蝉鸣。

穷,穷尽。

  (28)无绝:

就是“不绝”。

与上句中的“不穷”相对。

绝:

停止。

  (29)鸢飞戾天;出自《诗经·大雅·旱麓》"鸢飞戾天,鱼跃于渊"。

鸢飞到天上,这里比喻极力追求名利的人。

鸢,俗称老鹰,善高飞,是一种凶猛的鸟。

戾,至。

 

  (30)望峰息心:

意思是看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄的心。

息:

使……平息,使动用法。

  (31)经纶世务者:

治理政务的人。

经纶:

筹划、治理。

  (32)窥谷忘反:

看到(这些幽美的)山谷,(就)流连忘返。

反:

通“返”,返回。

窥:

看。

  (34)横柯上蔽:

横斜的树木在上边遮蔽着。

柯,树木的枝干。

蔽:

遮蔽。

  (35)在昼犹昏:

即使在白天,也像黄昏时那样昏暗。

昼:

白天。

犹:

好像。

  (36)疏条交映:

稀疏的枝条互相掩映。

疏条:

稀疏的小枝。

交:

相互。

  (37)见:

看见。

日:

太阳,阳光。

通假字:

①蝉则千转不穷。

转:

通“啭”(zhuàn),意为鸟婉转地叫,此处指蝉鸣声。

  

②经纶世务者,窥谷忘反。

反:

通“返”,意为返回。

  

③有时见日。

见:

通“现”意为显现

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 面试

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1