中国专有名词的英语翻译.docx

上传人:b****5 文档编号:12700371 上传时间:2023-04-21 格式:DOCX 页数:11 大小:22.41KB
下载 相关 举报
中国专有名词的英语翻译.docx_第1页
第1页 / 共11页
中国专有名词的英语翻译.docx_第2页
第2页 / 共11页
中国专有名词的英语翻译.docx_第3页
第3页 / 共11页
中国专有名词的英语翻译.docx_第4页
第4页 / 共11页
中国专有名词的英语翻译.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

中国专有名词的英语翻译.docx

《中国专有名词的英语翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国专有名词的英语翻译.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

中国专有名词的英语翻译.docx

中国专有名词的英语翻译

1.素质教育:

QualityEducation

2.EQ:

分两种,一种为教育商数Educationalquotient,另一种情感商数Emotionalquotient

3.保险业:

theinsuranceindustry

4.保证重点指出:

ensurefundingforpriorityareas

5.补发拖欠的养老金:

clearuppensionpaymentsinarrears

6.不良贷款:

non-performingloan

7.层层转包和违法分包:

mutlti-levelcontractingandillegalsubcontracting

8.城乡信用社:

creditcooperativeinbothurbanandruralareas

9.城镇居民最低生活保障:

aminimumstandardoflivingforcityresidents

10.城镇职工医疗保障制度:

thesystemofmedicalinsuranceforurbanworkers

11.出口信贷:

exportcredit

12.贷款质量:

loanquality

13.贷款质量五级分类办法:

thefive-categoryassetsclassificationforbankloans

14.防范和化解金融风险:

takeprecautionsagainstandreducefinancialrisks

15.防洪工程:

flood-preventionproject

16.非法外汇交易:

illegalforeignexchangetransaction

17.非贸易收汇:

foreignexchangeearningsthroughnontradechannels

18.非银行金融机构:

non-bankfinancialinstitutions

19.费改税:

transformadministrativefeesintotaxes

20.跟踪审计:

foolow-upauditing

21.工程监理制度:

themonitoringsystemforprojects

22.国有资产安全:

thesafetyofstate-ownedassets

23.过度开垦:

excessreclamation

24.合同管理制度:

thecontractsystemforgoverningprojects

25.积极的财政政策:

pro-activefiscalpolicy

26.基本生活费:

basicallowance

27.解除劳动关系:

severlaborrelation

28.金融监管责任制:

theresponsibilitysystemforfinancialsupervision

29.经济安全:

economicsecurity

30.靠扩大财政赤字搞建设:

toincreasethedeficittospendmoreondevelopment

31.扩大国内需求:

theexpansionofdomesticdemand

32.拉动经济增长:

fueleconomicgrowth

33.粮食仓库:

graindepot

34.粮食收购企业:

graincollectionandstorageenterprise

35.粮食收购资金实行封闭运行:

closedoperationofgrainpurchasefunds

36.粮食销售市场:

grainsalesmarket

37.劣质工程:

shoddyengineering

38.乱收费、乱摊派、乱罚款:

arbitrarycharges,fund-raising,quotasandfines

39.骗汇、逃汇、套汇:

obtainforeigncurrencyunderfalsepretenses,notturnoverforeignowedtothegovernmentandillegalarbitrage

40.融资渠道:

financingchannels

41.商业信贷原则:

theprinciplesforcommercialcredit

42.社会保险机构:

socialsecurityinstitution

43.失业保险金:

unemploymentinsurancebenefits

44.偷税、骗税、逃税、抗税:

taxevasion,taxfraudandrefusaltopaytaxes

45.外汇收支:

foreignexchangerevenueandspending

46.安居工程:

housingprojectforlow-incomeurbanresidents

47.信息化:

information-based;informationization

48.智力密集型:

concentrationofbrainpower;knowledge-intensive

49.外资企业:

overseas-fundedenterprises

50.下岗职工:

laid-offworkers

51.分流:

repositionofredundantpersonnel

52.素质教育:

educationforall-rounddevelopment

53.豆腐渣工程:

jerry-builtprojects

54.社会治安情况:

law-and-ordersituation

55.民族国家:

nationstate

56.“台独”:

"independenceofTaiwan"

57.台湾当局:

Taiwanauthorities

58.台湾同胞:

Taiwancompatriots

59.台湾是中国领土不可分割的一部分:

TaiwanisaninalienablepartoftheChineseterritory.

60.西部大开发:

DevelopmentoftheWestRegions

61.可持续性发展:

sustainabledevelopment

62.风险投资:

riskinvestment

63.通货紧缩:

deflation

64.扩大内需:

toexpanddomesticdemand

65.计算机辅助教学:

computer-assistedinstruction(CAI)

66.网络空间:

cyberspace

67.虚拟现实:

virtualreality

68.网民:

netizen(netcitizen)

69.电脑犯罪:

computercrime

70.电子商务:

thee-business

71.网上购物:

shoppingonline

72.应试教育:

exam-orientededucation

73.学生减负:

toreducestudyload

74.“厄尔尼诺”:

(ELNino)

75.“拉尼娜”:

(LaNina)

76.“智商”:

(IQ)

77.“情商”:

(EQ)

78.“第三产业”:

(third/tertiaryindustry,servicesector,thirdsequenceofenterprises)79.“第四产业”:

(quaternary/inFORMationindustry)

79.“军嫂”:

(militaryspouse)

80.“峰会”(香港译“极峰会议”)”:

summit(conference)

81.“克隆”:

clone

82.“冰毒”:

ice

83.“摇头丸”:

dancingoutreach

84.“传销”:

multilevelmarketing

85.“(计算机)2000年问题”:

Y2Kproblem(yforyear,kforkiloorthousand)

86.“白皮书”:

whitepaper(不是whitecoverbook)

87.“傻瓜相机”:

Instamatic(商标名,焦距、镜头均固定,被称为foolproof相机);

88.“白条”:

IOUnote(IOU:

债款、债务,由Ioweyou的读音缩略转义而来)

89.“巡回招聘”:

milkround(一种招聘毕业生的方式,大公司走访各大学及学院,向求职者介绍本公司情况并与报名者晤谈)。

90.“减员增效”:

increaseefficiencybydownsizingstaff;

91.“抓大放小”:

managelargeenterpriseswellwhileeasecontroloversmallones;

92.“市政府要办的X件实事”:

xmajorprojectsthatshouldbegiventoppriorityasdesignatedonthemunicipalgovernment’sworkingagenda;

93.“两个基本点”:

twofocalpoints,twoofthemajorpointsofthelinesetbythe13thCongressoftheCPC,I.e.upholdingthefourcardinalprinciplesandthepoliciesreform,openingtotheoutsideworldandinvigoratingdomesticeconomy。

94.“投资热点”:

aregionattractivetoinvestors,amuchsoughtpieceofhand,popularinvestmentspot

95.“移动电话”:

本系cellular(有时简作cel)或mobile(tele)phone

96.“三角债”:

chaindebts或debtchains

97.“拳头产品”:

knockoutproduct

98.“投诉热线”:

dial-a-cheatconfidentialhotline(打电话告诉一件欺诈事件)

99.“三通”的现译文threelinks:

linkoftrade,travelandpost

100.“外资”:

overseasinvestments

101.“开放”:

opentotheoutsideworld

102.“联防”:

community/teampolicing(一种由警察和辖区居民共同参与的治安管理)

103.“三陪服务”:

escortservices(陪伴服务)。

104.“五讲四美”:

fivestressesandfourpointsofbeauty

105.“暴利”:

excessive/extravagant/exorbitant/suddenhugeprofit(windfallprofit也好)

106.“暴发户”:

upstart,parvenu,noov(e),nouveauriche(newrich),jumped-uppeople(口语)

107.“快餐”:

snack(food),quickmeal,fast(food,meal),takeaway,carryout,MRE(mealsreadytoeat)“一次(性/用)”

108.一次处理:

single/primarytreatment;

109.一次污染:

primarypollution;

110.一次冻透:

straight;freez-ing;

111.一次空气:

fresh/primaryair;

112.一次爆破:

onepull;

113.一次付清:

payinfull;

114.一次消费:

one-time-consumption;

115.一次误差:

first-ordererror;

116.一次成像照片:

aPolaroidpicture;

117.一次偿还信贷:

non-installment;

118.一次性杯子:

sanitarycup;

119.一次性筷子:

disposablechopsticks;

120.一次性收入:

lump-sumpayment;

121.一次用包装:

non-returnablecontainer;

122.一次用相机:

single-usecamera

123.西部开发:

DevelopWesternRegions

124.假日经济:

HolidayEconomy

125.手机的利与弊:

AdvantagesandDisadvantagesoftheCellPhone

126.传呼机不久将会被淘汰吗?

CanBeepersBeSoonOutofUse?

127.电脑病毒:

ComputerViruses

128.网上犯罪:

CyberCrimes

129.旅游热:

TourismWave

130.打拐:

CrackingDownontheAbductionofWomenandChildren

131.反毒斗争:

Anti-drugBattle

132.黑客:

Hackers

133.减负:

ReductionofStudents’StudyLoad

134.中国加入世贸组织:

China’sEntryintotheWTO

135.沙尘暴:

Sandstorms

136.告别1999:

FarewelltotheSpecialYear1999

137.千年虫:

TheMillenniumBug

138.千禧年的梦想:

MyMillenniumDreams

139.拥抱新千年:

EmbracingtheNewMillennium

140.网上购物:

ShoppingontheNet

141.参考书的负面效应:

MyViewontheNegativeEffectsofReferenceBooks

142.因特网的利与弊:

PositiveandNegativeAspectsofInternet

143.人类第一张基因草图的意义:

TheSignificanceoftheFirstWorkingDraftofHumanGenomeMap

144.高校合并:

TheMergingofUniversities

145.网上求职:

HuntingforAJobonInternet

146.何为新世纪的好老师?

WhatIsaGoodTeacherintheNextCentury?

147.中国的外资:

China’sforeignInvestment

148.中国的人才流失:

TheTalentFlightinChina

149.性教育:

SexEducation

150.明天的因特网:

TheFutureTomorrowsInternet

151.课堂是以教师为中心还是以学生为中心?

ATeacher-centeredClassorAStudent-centeredClass?

152.现有的考试制度的利与弊:

ThePositiveandNegativeAspectsofExamsandtheExistingExaminationSystem

153.中国的因特网:

InternetinChina

154.中国的电脑:

ComputersinChina

155.中国的大学英语教学:

CollegeEnglishTeachinginChina

156.新的收费政策把学生拒之门外了吗?

DoesNewTuitionPolicyKeepStudentsAway?

157.家教的利与弊:

PositiveandNegativeAspectsofHomeTutoring

158.教师,国家的未来:

Teachers,ANation’sFuture

159.电子词典:

ElectronicDictionaries

160.教育应是应试教育还是素质教育:

Education:

Examination-orientedorQuality-oriented

161.提倡创新精神:

DevelopOurCreativeMind

162.计算机辅助教学:

CAI/ComputerAssistedInstruction

163.自动取款机的利与弊:

AdvantagesandDisadvantagesoftheATM

164.展望廿一世纪:

LookingForwardtothe21stCentury

165.盗版问题:

ProblemofPiracy

166.学会如何学习:

LearnHowtoLearn

167.假文凭:

FakeDiplomas

168.书的不良影响:

MyViewontheNegativeEffectsofBooks

169.人们为什么热衷于摸彩票?

WhyDoPeopleLiketoTryTheirLuckonLottery?

170.兼职工作:

MyViewonaPart-timeJob

171.无偿献血:

BloodDonationwithoutRepayment

172.留学海外:

StudyingAbroad

173.发展经济还是保护环境?

DevelopingEconomyorProtectingtheEnvironment?

174.电子邮件:

TheInternetE-mail

175.拥抱知识经济的新时代:

EmbracingtheKnowledgeEconomyAge

176.努力更新知识:

TryingtoRenewKnowledge

177.深化(中国的)改革:

DeepenChina’sReform

178.因特网的利与弊:

TheAdvantagesandDisadvantagesofInternet

179.我们需要因特网吗?

DoWeNeedInternet?

180.大学英语考试:

CollegeEnglishTest

181.大学英语四、六级考试有必要吗?

IstheCollegeEnglishTestBand4/Band6Necessary?

182.廿一世纪的青年人:

TheYouthandthe21stCentury

Moneyisnoteverything.There'sMastercard&Visa.金钱不是一切,这世上还有信用卡可用.

Oneshouldloveanimals.Theyaresotasty.每个人都应该热爱动物,因为它们很好吃.

Savewater.Showerwithyourgirlfriend.要节约用水,儘量和女友一起洗澡.

Lovetheneighbor.Butdon'tgetcaught.爱你的邻居,不过不要被抓包.

Behindeverysuccessfulman,thereisawoman.Andbehindeveryunsuccessfulman,therearetwo.

每个成功男人的背後,都有一个女人.每个不成功男人的背後,都有两个.

Everymanshouldmarry.Afterall,happinessisnottheonlythinginlife.

每个人都该要结婚,因为快乐並不是生命的全部.

Thewisenevermarry,andwhentheymarrytheybecomeotherwise.

聪明人不会去结婚,而当他们结了婚就也就不再聪明了.

Successisarelativeterm.Itbringssomanyrelatives.

成功是一个相关名词,他会给你带来很多不相关的亲戚.

Neverputofftheworktilltomorrowwhatyoucanputofftoday.

要是今天就能想好藉口就不要等明天交不了差时再来想.

Loveisphotogenic.Itneedsdarknesstodevelop.

爱情就像照片,需要大量的暗房时间来培养.(老外也保守,要摸黑办事,哈哈)

Childreninbackseatscauseaccidents.Accidentsinbackseatscausechildren.

车子後座的小孩会导致意外,车子後座的意外会"导致"小孩.

"Yourfuturedependsonyourdreams."Sogotosleep.

"你的未来取决於你的梦想",所以赶快去睡觉吧.

Thereshouldbeabetterwaytostartadaythanwakingupeverymorning.

应该有比每天早上起床更好的方式开始新的一天.

"Hardworkneverkilledanybody."Butwhytaketherisk?

"

努力工作不会导致死亡!

"不过何必去冒险呢?

Godmaderelatives;ThanksGodwecanchooseourfriends.

上天决定了谁是你的亲戚,好在我们可以自己选择朋友.

Whentwo'scompany,three'stheresult!

两个人有伴,但後果是早晚会不小心跑出第三个(变成三个人...)!

Adressislikeabarbedfence.Itprotectsthepremiseswithoutrestrictingth

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 总结汇报 > 实习总结

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1