新视界大学英语综合教程课后练习题答案中译英英译汉.docx
《新视界大学英语综合教程课后练习题答案中译英英译汉.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新视界大学英语综合教程课后练习题答案中译英英译汉.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
新视界大学英语综合教程课后练习题答案中译英英译汉
新视界大学英语综合教程1练习题答案
句子翻译
Unit1
1.她是个好学生,但她很害羞,又缺乏自信。
(lackconfidence)
Sheisagoodstudent,butsheisshyandlacksconfidence.
2.他承认自己设定的目标不够现实,因此考试成绩也不够理想。
(confess;realistic)
Heconfessedthathehadnotsetrealistictargets/goals,sohedidnotdoaswellintheexamsashehadexpected.
3.如何组织时间,如何结交新朋友是大学新生面临的挑战。
(challenge;facedwith)
Howtoorganizetimeandhowtomakefriendsarechallengesthatfreshmenarefacedwith.
4.直到大学毕业我才认识到,学习并不是大学生活的全部,大学生活本可以更加丰富多彩。
(itwasn’tuntil…that…;couldhavebeen)
Itwasn’tuntilgraduationthatIrealizedcollegelifewasnotallaboutstudying.Itcouldhavebeenmorecolorful.
5.大学是人生中最美好的时光。
好好享受大学生活,因为这样的时光不会再来。
(enjoylife)
Collegeyearsarethebestyearsofaperson’slife.Enjoyyourcollegelifebecausethesemomentswillnevercomeagain.
Unit2
1.令很多家长感到困惑的是,为什么孩子们对洋快餐那么感兴趣。
(puzzle;crazyabout)
Whatpuzzlesmanyparentsiswhytheirkidsaresocrazyaboutforeignfastfood.
2.到中国之前,你应该对中国的饮食文化有所了解。
(shouldhavedone)
YoushouldhavelearntsomethingaboutChinesefoodculturebeforeyoucametoChina.
3.尽管食品安全问题引起了广泛关注,食品安全仍然面临严峻的问题。
(despite;safety)
Despitealltheattentionthathasbeenpaidtofoodsafety,itstillfacesseriousproblems.
4.除了欣赏美景外,品尝当地的小吃也是一大美事。
(apartfrom;appreciate)
Apartfromappreciatingthebeautifulscenery,tastingsomelocalfoodisalsoagreatpleasure.
5.肯德基、麦当劳等洋快餐的出现对中国的传统饮食产生了不小的影响。
(influence)
TheappearanceofforeignfastfoodsuchasKFCandMcDonald’shashadquiteaninfluenceontraditionalChinesefood.
Unit3
1人们往往凭第一印象去判断一个人,虽然有时第一印象并不可靠。
(tendto;impression)
Peopletendtojudgeapersonbyfirstimpressions,thoughsometimesthefirstimpressionisnotreallyreliable.
2.他非常感谢那些在他困难时期给过他帮助和支持的人。
(begratefulto)
Heisverygratefultothosewhoofferedhelpandsupportwhenhewasintrouble.
3.总的来说,中国人比较含蓄,一般不怎么愿意和陌生人交谈。
(reserved;beinclinedto)
Generallyspeaking,Chinesepeoplearemorereserved;theyarelessinclinedtotalktostrangers.
4.正是他乐于助人的品德使他赢得了人们的尊重。
(It+be…that…;earn)
Itishisvirtueofbeingreadytohelpothersthatearnshimpeople’srespect.
5.他们之间建立了良好的关系,这给双方都带来了很多好处。
(fromwhich)
Theyestablishedagoodrelationship,fromwhichbothofthembenefitedalot.
Unit4
1那些不赞成跨国婚姻的人认为,种族、宗教、文化的不同会引起很多家庭冲突。
(approveof;conflict)
Thosewhodon’tapproveofmixedmarriagesbelievethatdifferencesinrace,religionandculturemayleadtomanyfamilyconflicts.
2随着全球化的发展,人们对跨国婚姻的偏见也正日益消除。
(globalization;prejudice;remove)
Withglobalization,theprejudicesagainstmixedmarriagesarebeingremovedfrompeople’sminds.
3要想使婚姻成功,夫妻双方都应学会在适当的时候做出让步。
(inorderfor)
Inorderforamarriagetosucceed,bothhusbandandwifeshouldlearntocompromiseattherighttime.
4有的人认为最浪漫的爱情是一见钟情。
(Itisbelievedthat…)
Itisbelievedbysomepeoplethatthemostromanticloveisloveatfirstsight.
5如今,网络提供了更多的交友机会,一些人通过网络找到了真爱。
(opportunity)
Today,theInternetprovidesmoreopportunitiestomakefriends,andsomefindtheirtruelovethroughtheInternet.
Unit5
1每到节假日,商场都会打折以吸引消费者。
(discount)
Storesofferdiscountstoattractcustomersduringfestivalsandholidays.
2越来越多的人开始习惯网上购物,因为网购方便快捷,又省时省钱。
(getusedto;convenient)
Moreandmorepeoplearegettingusedtoshoppingonline,becauseitisnotonlyconvenient,butalsosavestimeandmoney.
3一种常见的促销手段是,商场给消费者返还一定数量的现金。
(promotesales)
Acommonlyseenwaytopromotesalesisforstorestoreturnacertainamountofmoneytoconsumers.
4几乎所有的百货商场和超市都给消费者办会员卡,以确保他们成为回头客。
(guarantee)
Almostalldepartmentstoresandsupermarketsissueloyaltycardstoconsumerstoguaranteethattheycomebackasregularshoppers.
5研究表明,相当一部分购买都是冲动购买。
(significant;onimpulse)
Studiessuggestthatasignificantnumberofpurchasesaremadeonimpulse.
Unit6
1虽然父母有教育子女的义务,但很多父母不知道如何扮演好这一角色。
(despitethefactthat…)
Despitethefactthatparentshavetheresponsibilitytoeducatetheirchildren,manyofthemhavenoideahowtoplaytherolewell.
2他主张父母应该成为孩子的朋友,并在言行上保持一致。
(advocate;consistent)
Headvocatesthatparentsshouldbefriendstotheirkids,andbeconsistentinwhattheysayanddo.
3父母往往能认识到知识教育的重要性,却忽视了对孩子的情感教育。
(academic;emotional)
Parentsaregenerallyconsciousoftheimportanceofacademiceducationwhileneglectingemotionaleducation.
4父母在子女教育方面所起的积极作用是显而易见的。
(positiveinfluence)
Thepositiveinfluencethatparentsmayhaveontheirchildreneducationisobviousandself-evident.
5对孩子取得的任何进步都要给予肯定,不管是多么小的进步。
(positive)
Bepositiveaboutanyprogressyourchildismaking,nomatterhowsmallitis.
Unit7
1到达山顶后,游客们被眼前的美景惊呆了。
(overwhelm)
Uponreachingthetopofthemountain,thetouristswereoverwhelmedbythebeautyofwhattheysaw.
2他强烈推荐游览华山,因为与以前爬过的山相比,华山更具有挑战性。
(incomparisonwith)
HehighlyrecommendedvisitingHuashanMountain,becauseincomparisonwiththemountainsweclimbedbefore,HuashanMountainismorechallenging(toclimb).
3国庆期间我们去了黄山,发现黄山的美无法用文字形容。
(ofwhich)DuringtheNationalDayholidayswewenttoHuangshanMountain,thebeautyofwhichwefoundisbeyondwords.
4对我而言,旅游是有效的放松方式。
我去过很多地方,确实觉得旅游带来的益处非常大。
(effective)
Forme,travellingisaneffectivewaytorelax.Ihavetravelledtomanyplacesandreallyfeelthatthebenefitshavebeenhuge.
5这次故乡之行让我想起了我小时候在那里度过的快乐时光。
(remind…of…)
ThetripbacktomyhometownremindedmeofthehappydaysIspenttherewhenIwasachild.
Unit8
1我们消耗的能量越多,造成的污染也可能越多。
(themore…themore…)
Themoreenergyweconsume,themorepollutionwearelikelytoproduce.
2事实证明宣传活动是成功的,它把人们的注意力吸引到环境保护上来。
(publicitycampaignturnouttobe)
Thepublicitycampaignturnedouttobequitesuccessfulindrawingpeople’sattentiontoenvironmentalprotection.
3事实是,不可再生资源正日益枯竭;如何满足未来的能源需求是科学家高度关心的问题。
(runoutof;renew;concern)
Thefactisthatwearerunningoutofnon-renewableresources.Howtomeetourenergyneedsinthefutureisamajorconcernforscientists.
4按照目前的能源消耗速度,能源短缺是不可避免的。
(consume;shortage;inevitable)
Atthepresentpaceweconsumeenergy,anenergyshortageisinevitable.
5离开家前,要记得关掉电视和电脑等电器。
(switchoff)
AlwaysremembertoswitchoffelectricalequipmentlikeTVsandcomputersbeforeyouleavethehouse.
英译汉
Unit1
1.Collegeisthebestplacetobroadenyourhorizonsandthebesttimetomeetpeople,toworkhard,toplaysports,tofallinandoutoflove,tofindoutaboutourgreatbigworld.
要说开阔眼界,大学是最好的地方;要说交朋结友、刻苦用功、体育运动、热恋失恋、了解这个伟大而广阔的世界,大学是最好的时期。
2.IwishI’dknownthatit’sairilydifficulttobetrulymiserableatcollege,andthatnotmanypeoplearesmarter.
其实,在大学里过得真的很惨是不那么容易的,而比我聪明的人也不是那么多,我当时要是知道这些就好了!
3.It’sabasichumanneed,sodon’tneglectit,ifonlybecauseyourmomisreallygoodatdetectingwhenyoustayuptoolateorcutclasses.
这是人类的基本需求,所以不要忽视。
哪怕你睡觉只是因为妈妈擅长发现你熬夜或逃课。
4.Collegemaymakeyoumorerealistic,moreawarethathavingadecentsalary,havingawarmandsupportivefamilyofyourown,andbeinghappyareequallyimportantasabrilliantcareer,ifnotmoreso.
大学也许会使你更加现实,更加清楚地认识到拥有一份体面的薪水,一个温暖、支持你的家庭以及幸福感与拥有辉煌的事业一样重要,也许更重要。
5.ButIwishI’dknownthatlifebecomesenjoyablenotjustbyhandinginassignmentsontime,shiveringontheedgeoflife,butbydivingintoapoolofnewfriendships,swimmingaroundlotsofnewideas,anddryingoffinthewarmsunshineofnewexperience.
但是,我真希望当时知道,人生变得美好,不仅仅是因为按时交作业以及在人生边缘犹豫再三是否要投身其中,而是要一头扎进去,结交新朋友,了解新主张,感受新体验。
Unit2
1.Asweinvestigateitscontents,thebubblingsteamandspicesrise,andourfacesgoredwiththeheatandtheexpectationofourfavoritefood.
我们正研究着火锅里面都放了些什么,那沸腾的蒸汽和调料的味道就冲了上来,迎着火锅的热气,我们兴奋得满脸通红,期待着我们最爱的食物。
2.Thewaitressbringsplatesofrawfood,…aswellassomeslipperybitsofmeatwhicharehardtoidentifyandwhichwewouldn’teventhinkofeatingintheUS.
服务员端来了几盘生食,?
?
以及一些很难辨认的小块滑溜的肉。
在美国吃这种肉?
我们想都不会想。
3.ThenIexplainhowtoplungetheingredientsintheboilingstock,cookthemandthendiptheminthedifferentsaucesbeforeeating.
然后我解释如何将各种配菜放到煮沸的锅里,烫熟,在各种调味酱中蘸一下,然后吃掉。
4.WhydidIbringhimhere,forhisfirstmealinChina?
Ishouldhavetakenhimtoabeginner’sclassinChinesefood,asifhewasinabeginner’sclasstolearnChinese.
我怎么会把他带到这儿来呢?
这可是他在中国吃的第一顿饭!
我真应该带他去上中餐初级班,就像他以前上中文初级班一样。
5.However,gradually,overthemonthsI’velivedinChina,Inowrealizethatit’sthefeelofthefoodwhichIappreciateandwhichImisswhenI’maway.
但是,渐渐地,在中国住了几个月后,我意识到我喜欢的是中餐的这种感觉,这也是我在离开中国时所怀念的。
Unit3
1.Iwatchedhimwalkslowlydownthestreetbeforeipickedupthetelephonedirectorytolookupthenumberimeanttodial.
我看着他慢慢地沿街走了,然后拿起电话簿,查找我要拨的号码。
2.Swearingslightlyundermybreath,Iemergedfromtheboxandcamefacetofacewiththelittleman,whowaslookingaspatheticasastraydog.
我忍不住低声骂一句,从电话亭里出来,正好和那小个男人打了个照面。
他看上去可怜得就像条丧家之犬。
3.Hehadanunusuallydeepvoicewhichsuggestedastrangecombinationofshynessandself-confidence.
他的声音低沉得很不寻常,显得他既害羞,又自信,两种气质奇特地交织在一起。
4.Icannotacceptthesystemofgovernmentunderwhichihavehadtoliveandlifeinmyowncountryhasbecomeunbearabletome.
我无法忍受在那种政府体制下生活,本来是我自己的国家,我却活不下去了。
5.Ifelthalfinclinedtolethimhaveafewpoundsonthechancethathewastellingthetruth,butiwasrathershortofreadycashanyhow,andmighthaveneededwhatIhadwithmeonthewayhome.
我都有些想给他几个英镑了,万一他讲的是实情呢,但我自己现金也不多,回家的路上也许还用得着。
Unit4
1.Thisisthecountryofthefamous“meltingpot”withalonghistorybothofconflictbetweenracesaswellassomesuccessinintegratingthem.
这个国家是着名的“大熔炉”,有着悠久的种族冲突的历史,也有一些成功融合的例子。
2.IncertainpoliticalandsocialcirclesintheUS,it’sbelievedthatmixed-racecouplesmarryinorderfortheimmigrantpartnertogetagreencard,tostayandwor