文言文翻译练习.docx

上传人:b****3 文档编号:12630515 上传时间:2023-04-21 格式:DOCX 页数:12 大小:22.85KB
下载 相关 举报
文言文翻译练习.docx_第1页
第1页 / 共12页
文言文翻译练习.docx_第2页
第2页 / 共12页
文言文翻译练习.docx_第3页
第3页 / 共12页
文言文翻译练习.docx_第4页
第4页 / 共12页
文言文翻译练习.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

文言文翻译练习.docx

《文言文翻译练习.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文翻译练习.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

文言文翻译练习.docx

文言文翻译练习

文言文翻译练习

将下文翻译成现代汉语。

1.颜渊季路侍。

子曰:

“盍各言尔志。

”子路曰:

“愿车马衣轻①裘,与朋友共,敝之而无憾。

”颜渊曰:

“愿无伐善,无施劳。

”子路曰:

“愿闻子之志。

”子曰:

“老者安之,朋友信之,少者怀②之。

                 (《论语·公冶长》)

注:

①“轻”可能是多出的字。

②怀:

归依。

译文:

2.厉王虐,国人谤王。

邵公告王曰:

“民不堪命矣。

”王怒。

得卫巫,使监谤者。

以告,则杀之。

国人莫敢言,道路以目。

王喜,告邵公曰:

“吾得弭谤矣,乃不敢言!

”邵公曰:

“是障之也。

防民之口甚于防川。

川壅而溃,伤人必多,民亦如之。

是故为川者决之使导,为民者宣之使言。

……夫民虑之于心而宣之于口,成而行之。

胡可壅也?

若壅其口,其与能几何?

”王不听。

于是国人莫敢言,三年,乃流王于彘。

                        (《国语·周语》)

译文:

3.季文子相宣成①,无衣帛之妾②,无食粟之马。

仲孙它谏曰:

“子为鲁上卿,相二君矣,妾不衣帛,马不食粟,人其以子为爱,且不华国乎!

”文子曰:

“吾亦愿之。

然吾观国人,其父兄之食粗而衣恶者犹多矣,吾是以不敢。

”人之父兄食粗衣恶,而我美妾与马,无乃非相人者乎?

且吾闻以德荣为国华,不闻以妾与马。

(《国语·鲁语》)

注:

①宣成:

指春秋时期鲁宣公和鲁成公。

②妾:

指婢女。

译文:

4.庞葱与太子质于邯郸。

谓魏王曰:

“今一人言市有虎,王信之乎?

”王曰:

“否。

”“二人言市有虎,王信之乎?

”王曰:

“寡人疑之矣。

”“三人言市有虎,王信之乎?

”王曰:

“寡人信之矣。

”宠葱曰:

“夫市之无虎,明矣,然而三人言而成虎。

今邯郸去大梁也远于市;而议臣者,过于三人矣,愿王察之也。

”王曰:

“寡人自为知。

”于是辞行。

而谗言先至。

后太子罢质,果不得见。

(《战国策·魏策二》)

译文:

5.小国寡民。

使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。

虽有舟舆,无所乘之。

虽有甲兵,无所陈之。

使民复结绳而用之。

甘其食,美其服,安其居,乐其俗。

邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。

《老子·第八十章》

译文:

6.齐宣王问曰:

“文王之囿注方七十里,有诸?

”孟子对曰:

“于传有之。

”曰:

“若是其大乎?

”曰:

“民犹以为小也。

”曰:

“寡人之囿方四十里,民犹以为大,何也?

”曰:

“文王之囿方七十里,刍荛者往焉,雉兔者往焉,与民同之,民以为小,不亦宜乎?

臣始至于境,问国之大禁,然后敢入。

臣闻郊关之内,有囿方四十里,杀其麋鹿者如杀人之罪,则是方四十里,为阱于国中,民以为大,不亦宜乎?

”(《孟子·梁惠王下》)

注:

“囿”,天子诸侯养禽兽的地方。

译文:

7.孟子谓戴不胜曰:

“子欲子之王善与?

我明告子。

有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则使齐人傅诸?

使楚人傅诸?

”曰:

“使齐人傅之。

”曰:

“一齐人傅之,众楚人咻①之,虽日挞而求其齐也,不可得矣。

引而置之庄岳之间②数年,虽日挞而求其楚,亦不可得矣。

子谓薛居州,善士也,使之居于王所。

在于王所者,长、幼、卑、尊皆薛居州也,王谁与为不善?

在王所者,长、幼、卑、尊皆非薛居州也,王谁与为善?

一薛居州独如宋王何?

(《孟子·滕文公下》)

注:

①咻:

喧哗打扰。

②庄岳之间:

指齐国国都临淄著名的闹市和居民区。

译文:

8.庄周家贫,故往贷粟于监河侯。

监河侯曰:

“诺。

我将得邑金,将贷子三百金,可乎?

”庄周忿然作色曰:

“周昨来,有中道而呼者,周顾视,车辙中有鲋鱼焉。

周问之曰:

‘鲋鱼,来!

子何为者邪?

’对曰:

‘我,东海之波臣也。

君岂有斗升之水而活我哉?

’周曰:

‘诺。

我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?

’鲋鱼忿然作色曰:

‘吾失我常与,我无所处,吾得斗升之水然活耳。

君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆。

’”

(《庄子·杂篇》)

译文:

9.曾子之妻之市,其子随之而泣。

其母曰:

“女还,顾反为女杀彘。

”妻适市来,曾子欲捕彘而杀之。

妻止之曰:

“特与婴儿戏耳。

”曾子曰:

“婴儿非与戏也。

婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。

今子欺之,是教子欺也。

母欺子而不信其母,非以成教也。

”遂烹彘也。

(《韩非子·外储说左上》)

译文:

10.臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。

是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。

是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福:

此五帝三王之所以无敌也。

今乃弃黔首①以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓藉寇兵而赍②盗粮者也。

(《史记·李斯列传》)

注:

①黔首:

秦称百姓为黔首。

②赍(jī):

送东西给别人。

译文:

11.列子学射,中矣,请于关尹子。

尹于曰:

“子知子之所以中者乎?

”对曰:

“弗知也。

”关尹子曰:

“未可。

”退而习之三年,又报以关尹子。

尹子曰:

“子知子之所以中乎?

”列子曰;“知之矣。

”关尹子曰:

“可矣。

守而勿失也。

非独射也,为国与身亦皆如之。

-----《列子·说符篇》

译文:

12.王元泽(即王雱,王安石的儿子)数岁时,客有以一獐一鹿同笼以问雱:

“何者是獐?

何者为鹿?

”雱实未识,良久,对曰:

“獐边者是鹿,鹿边者是獐。

”客大奇之。

------《梦溪笔谈》

译文:

13.先公(指欧阳修)四岁而孤,家贫无资。

太夫人以荻画地,教以书字。

多诵古人篇章,使学为诗。

及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。

抄录未毕,已能诵其书。

以至昼夜忘寝食,惟读书是务。

自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

------欧阳发《欧阳公事迹》

译文:

14.贾岛初赴举,在京师。

一日,于驴上得句云:

“鸟宿池边树,僧敲月下门。

”又欲“推”字,炼之未定。

于驴上吟哦。

引手作推敲之势,观者讶之。

时韩退之权京兆尹,车骑方出;岛不觉,行至第三节,尚为手势未已。

俄为左右拥至尹前。

岛具对所得诗句:

“‘推’字与‘敲’字未定,神游象外,不知回避。

”退之立马久之,谓岛曰:

“‘敲’字佳。

”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。

------宋 阮阅《诗话总龟 推敲》

译文:

15.李超,宇魁吾,淄之西鄙人。

豪爽好施。

偶一僧来托钵,李饱啖之。

僧甚感荷,乃曰:

“吾少林出也。

有薄技,请以相授。

”李喜,馆之客舍,丰其给,旦夕从学。

三月,艺颇精,意甚得。

僧问:

“汝益乎?

”曰:

“益矣。

师所能者,我已尽能之。

”僧笑令李试其技。

李乃解衣唾手,如猿飞,如鸟落,腾跃移时,诩诩然交叉而立。

僧又笑曰:

“可矣,于即尽吾能,请一角低昂。

”李欣然,即各交臂作势。

既而技撑格拒,李时时蹈僧瑕。

僧忽一脚挪,李已仰跌丈余。

僧抚掌曰:

“子尚未尽吾能也!

”------《聊斋志异》

译文:

文言文翻译强化训练题参考答案

1.

【文段参考译文】颜渊、季路两人陪侍着孔子。

孔子说:

“何不各人说说自己的志向。

”子路说:

“我愿意把我的车马衣服同朋友共同使用,坏了也没有什么不满。

”颜渊道:

“愿意不夸耀自己的好处,不表白自己的功劳。

”子路问孔子道:

“希望听听老师您的志向。

”孔子说:

“我的志向是,对老年人,使他们安逸;对平辈的朋友,使他们信任我;对少年人,使他们归依怀念我。

2.【文段参考译文】周厉王暴虐,京城里的人指责厉王。

邵公告诉厉王说:

“老百姓不能忍受政令了。

”厉王大怒。

找来一个卫国的巫人,叫他监视批评的人。

只要把批评的人告发,就杀掉他们。

京城里的人都不敢说话了,路上碰到,互相使个眼色。

厉王高兴了,告诉邵公说:

“我能消除批评了,京城里的人竟不敢说话了。

”邵公说:

“这是堵塞住它啊!

封闭人的嘴,比阻挡洪水更危险。

河水堵塞而使河堤决口,伤害百姓一定很多,人们的嘴被封闭也象这样。

因此,治理河水的挖开河道使它畅通,治理人民的引导他们让他们说话。

……老百姓在心里考虑而在嘴里说出来,考虑成熟了而自然地流露,怎么可以堵塞它呢?

如果堵塞他们的嘴,那帮助你的人能有多少呢?

”周厉王不听从。

于是京城里的人不敢说话了。

三年以后,就把厉王驱逐到彘地去了。

3.【文段参考译文:

】季文子任鲁宣公和鲁成公相国,没有一个穿丝绸衣服的婢女,没有一匹吃粮食的马。

仲孙它劝谏他说:

“您担任鲁国的上卿,辅佐了两代国君,婢女不穿绸衣,马不吃粮食,人们或许会认为您是吝啬的,况且这样又使国家不光彩啊!

”文子说:

“我也愿意那样。

然而我看到国家的百姓,那些父老兄长吃着粗粮又穿着破衣的很多啊,我因此不敢不节俭。

人们的父老兄长吃粗粮穿破衣,而我让婢女和马匹穿好的吃好的,恐怕不是辅助君主的人该做的事吧?

况且我听说凭借道德显荣才可以为国争光,没有听说因为婢女穿得好和马匹吃得好可以为国争光。

4.

【文段参考译文】庞葱跟太子到邯郸去当人质。

庞葱对魏王说:

“如果有一个人说集市上有老虎,大王相信这话吗?

”魏王说:

“不相信。

”“有两人说集市上有老虎,大王相信这话吗?

”魏王说:

“我怀疑这说法了。

”“三个人说集市上有老虎,大王相信这话吗?

”魏王说:

“我相信它了。

”庞葱说:

“集市上没有老虎,是清楚的,然而三个人一说而成为有虎了。

现在邯郸离大梁,比到市场远得多;而且议论我的人,将超过三个人了,希望大王能够明察他人的议论。

”魏王说:

“我自己能够识别的。

”于是辞别而去。

而毁谤庞葱的话早就到了。

后来太子不再作人质回国,庞葱果真不能再见到魏王。

5.

【文段参考译文】要使国家小而且人民少。

使百姓有效率十倍百倍的器械都不使用,使老百姓爱惜生命而不远离家乡。

即使有船和车子,也没有地方要乘坐它,即使有铠甲和兵器,也没有什么地方要陈放它。

让人们再用结绳记事的方法。

人们以他们所吃的食物为甘美,以他们所穿的衣服为美好,以他们所住的房子为安适,以他们的风俗为快乐。

邻国之间相互可以望见,鸡犬之声相互可以听见,而邻国之间的老百姓到老到死也不相互来往。

6.

【文段参考译文】齐宣王问孟子道:

“周文王的狩猎场,方圆有七十里,有这回事吗?

孟子回答说:

“在史籍上有这样的记载。

”宣王说:

“象这样狩猎场大吗?

”孟子说:

“老百姓还认为小呢。

”宣王说:

“我的狩猎场,方圆只有四十里,老百姓还认为大了,这是为什么呢?

”孟子说:

“文王的狩猎场方圆七十里,割草打柴的去那里,猎取野鸡和兔子的人去那里,与老百姓共同享用它,老百姓认为小,不也是很合情理的吗?

我刚到齐国边界的时候,打听了齐国的重大禁令,这以后才敢进入。

我听说齐国国都郊外的地方,有一方圆四十里的狩猎场,杀了那里的麋鹿就象犯了杀人罪。

那么这方圆四十里的地面,就是在国内设置了一个陷阱。

老百姓认为太大了,不也应该吗?

7.

【文段参考译文】孟子对戴不胜说:

“你希望你的君王贤明吗?

我明白告诉你。

这里有位楚国官员,希望他的儿子会说齐国话,那么,找齐国人来教呢,还是找楚国人来教呢?

”载不胜回答道:

“找齐国人来教。

”孟子说:

“一个齐国人来教他,很多楚国人干扰他,即使每天鞭打他要他说齐国话,也是不可能的。

假如带他在庄、岳闹市区住上几年,即使每天鞭打他要他说楚国话,也是不可能的。

你说薛居州是个很好的人,让他住在王宫中。

如果在王宫里,年龄大的、年龄小的、地位低的、地位高的都是如薛居州那样的好人,那么君王同谁做不好的事呢?

如果在王宫里,年龄大的、年龄小的、地位低的、地位高的都不是象薛居州那样的好人,那么君王同谁去做好事呢?

一个薛居州,又能把宋王怎么样呢?

8.【文段参考译文】庄周家中贫穷,所以去向河监侯借粮。

河监侯答应说:

“行。

我将得到封邑内的租税,得到后借给您三百金,好吗?

”庄周听了后气愤得变了脸色,说:

“我昨天来,道路中有呼喊的声音,我回头一看,是车辙中有一条鲋鱼在那里。

我问他说:

‘鲋鱼,来吧!

你是干什么的?

’回答说:

‘我是东海波浪里的鱼。

您能有一斗一升的水使我活吗?

’我说:

‘行。

我将到南方去游说吴、越的国王,引发西江的水来迎接你,好吗?

’鲋鱼气愤得变了脸色,说:

‘我失去了平常的环境,我没有生存的地方,我只要能有一斗一升的水就能活下去。

你竟说这样的话,还不如早早到卖干鱼的市场里去找我。

’”

9.【文段参考译文】曾子的妻子到集市去,她的儿子哭着要跟她去。

孩子的母亲说:

“你回去,我返回来后给你杀猪。

”妻子到集市后回来了,曾子想要捉猪杀猪。

妻子阻拦他说:

“只是与孩子开玩笑罢了。

”曾子说:

“孩子不是好跟她开玩笑的。

孩子是没有知识的,是跟父母学的人,听取父母的教育。

现在你欺骗他,这是在教孩子欺骗。

母亲欺骗儿子,儿子就不信任他的母亲,不是用这种方式能教育成的。

”于是就杀掉而且烧熟了那只猪。

10.

【文段参考译文】我听说土地广的粮食多,国家大的人口众,军队强盛的士卒勇敢。

因此泰山不排斥细小的泥土,才能成就它的高大,河海不拣择细流,才能成就它的深广;统一天下的君王不抛弃小民,才能显扬盛德。

因此地方不分东西南北,百姓不分本国的外国的,一年四季都充满着美好,鬼神就会赐福给你:

这就是五帝三王无敌于天下的原因。

现在大王却要抛弃百姓来帮助敌国,拒绝宾客来使其他诸侯成就功业,从而使天下有见识的智士退缩不敢西来,止住脚步不再踏入秦国的国土,这就是人们所说的借兵器给敌人、送粮食给盗贼啊。

11.【文段参考译文】列子学习射箭,已经能射中了。

才去向关尹子请教。

关尹子说:

“你知道你能射中的缘故吗?

”列子回答说:

“不知道。

”关尹子说:

“还不行。

”列子回去继续学习了三年。

又把学习的情况报告了关尹子。

关尹子说:

“你知道你能射中的缘故吗?

”列子回答说:

“我知道能射中的缘故了。

”关尹子说:

“可以啦,要牢记住这个道理,不要轻易地丢掉。

不仅学习射箭是这样,治理国家和修身做人也都应是这样。

12.【文段参考译文】王元泽不几岁的时候,有个客人把一只獐和一只鹿同装在一个笼里来问王雱:

“哪一只是獐?

哪一只是鹿?

”王雱其实不能识别,过了一会儿,他回答说:

“在獐旁边的那一只是鹿,在鹿旁边的那只是獐。

”客人对他的聪明非常惊讶。

13.【文段参考译文】先祖欧阳公四岁就死了父亲,家境贫寒,没有钱供他读书。

太夫人用芦苇秆在沙地上写画,把书上的字教给他。

还教他诵读许多古人的篇章。

又要他学作诗。

到他年纪大些了,家里没有书可读,便到村中读书人家借书来读,有的书读完了便抄下来,没有抄完,已能背出来了。

就这样夜以继日废寝忘食,一味专心致志地读书,从小所写的诗、赋文字,下笔就有成人那样高的水平了。

14.【文段参考译文】贾岛初次赴考,住在京城里。

有一天,他在驴背上得了两句诗,诗句是:

“鸟宿池边树,僧敲月下门。

”又想用“推”字来替换“敲”字,反复地琢磨不定,坐在驴背上吟咏,伸手比着推和敲的姿势,看到他这样子的人都很惊讶。

这时韩愈正代理京兆尹,带着车马出巡;贾岛没有发觉,直撞到第三节的仪仗队里了,还不停地比画着手势。

于是一下子就被左右的侍从推拥到京兆尹面前。

贾岛便把得到的诗句都告诉了韩愈:

“‘推’字还是‘敲’字没选定,想得出了神,就没觉察到要回避。

”韩愈停住马想了好一会儿,对贾岛说:

“‘敲’字好。

”两人于是并排地骑着马回府,一道探讨写诗的方法,留连忘归,一连好几天。

韩愈就这样跟贾岛结成了好朋友。

15.【文段参考译文】李超,字魁吾,淄川西边的人。

为人豪爽,喜欢施舍。

偶然有一和尚来化缘讨饭,李超给他吃得饱饱的。

和尚非常感激,便说:

“我是少林寺出身的,略有一点拳技,请让传授给你。

”李超很高兴,就留他住在客房里,供给得很丰富,早晚跟着学拳技。

几个月后,拳术比较出色了,非常得意。

和尚问他:

“你觉得有进步吗?

”李超说:

“进步了,师傅的本事,我都能掌握了。

”和尚笑着叫李超试一试拳技,李超便解开衣裳,吐口唾沫在掌里,(展开身手),活象猿飞鸟落,腾跳跃动了好—会,显出沾沾自喜样子,两手叉腰站着。

和尚又笑着说:

“行了,你差不多都掌握了我的拳技,请比一比高低吧。

”李超很得意,于是各人抱拳作势,开始交锋,不一会儿,互相扭抱格斗抵挡,李超不时地钻着和尚的空子,施展拳技。

突然和尚飞起一脚,李超仰身跌出一丈多远。

和尚拍着手说:

“你还没全部掌握我的本事吧。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1