九上下课外必备古诗文注释+翻译.docx
《九上下课外必备古诗文注释+翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《九上下课外必备古诗文注释+翻译.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
九上下课外必备古诗文注释+翻译
九上、相见欢1林花谢了春红⑴,太匆匆⑵。
无奈朝来寒雨晚来风⑶。
胭脂泪⑷,相留醉⑸,几时重⑹。
自是人生长恨水长东⑺。
⑴谢:
凋谢。
春红:
春天的花朵。
⑵匆匆:
一作忽忽。
⑶无奈,作常恨。
寒雨:
一作寒重。
晚:
一作晓。
⑷胭脂泪:
原指女子的眼泪,女子脸上搽有胭脂,泪水流经脸颊时沾上胭脂的红色,故云。
在这里,胭脂是指林花着雨的鲜艳颜色,指代美好的花。
胭脂,一作臙脂,又作燕支。
⑸相留醉:
一本作“留人醉”,意为令人陶醉。
留,遗留,给以。
醉,心醉。
):
何时再度相会。
ngóch⑹几时重(⑺自是:
自然是,必然是。
树林间的红花已经凋谢,花开花落,才有几时,实在是去得太匆忙了。
也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢?
飘落遍地的红花,被雨水淋过,像是美人双颊上的胭脂在和着泪水流淌。
花儿和怜花人相互留恋,如醉如痴,什么时候才能再重逢呢?
人生从来就是令人怨恨的事情太多,就像那东逝的江水,不休不止,永无尽头。
、浪淘沙令①2,罗衾不耐五更寒④。
帘外雨潺潺②,春意阑珊③梦里不知身是客⑤,一晌贪欢⑥。
独自莫凭栏⑦,无限江山⑧,别时容易见时难。
流水落花春去也,天上人间。
①浪淘沙令:
原为唐教坊曲,又名《浪淘沙》、《卖花声》等。
唐人多用七言绝句入曲,南唐李煜始演为长短句。
双调,五十四字(宋人有稍作增减者),平韵,此调又由柳永、周邦彦演为长调《浪淘沙漫》,是别格。
②潺潺:
形容雨声。
③阑珊:
衰残。
一作“将阑”。
):
绸被子。
不耐:
受不了。
一作“不暖”。
nīq④罗衾(音⑤身是客:
指被拘汴京,形同囚徒。
ngǎsh⑥一晌()”。
贪欢:
指贪恋梦境中的欢乐。
ngǎxi):
一会儿,片刻。
一作“饷(⑦凭栏:
靠着栏杆。
⑧江山:
指南唐河山。
只有迷罗织的锦被受不住五更时的冷寒。
浓郁的春意又要凋残。
门帘外传来雨声潺潺,才能享受片时的欢娱。
梦中忘掉自身是羁旅之客,独自一人在太阳下山时在高楼上倚靠栏杆再要因为想到旧时拥有的无限江山,心中便会泛起无限伤感。
离别它是容易的,遥望远方,一是天上一是人今昔对比,像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去也,见到它就很艰难。
间。
、蝶恋花3伫倚危楼风细细⑴,望极春愁⑵,黯黯生天际⑶。
草色烟光残照里⑷,无言谁会凭阑意⑸。
。
(8)强乐还无味(7)拟把疏狂图一醉⑹,对酒当歌衣带渐宽终不悔⑼,为伊消得人憔悴⑽。
ù)倚危楼:
长时间倚靠在高楼的栏杆上。
伫,久立。
危楼,高楼。
zh⑴伫(⑵望极:
极目远望。
):
心情沮丧忧愁。
生天际:
从遥远无边的天际升起。
nàn⑶黯黯(à⑷烟光:
飘忽缭绕的云霭雾气。
⑸会:
理解。
阑:
同“栏”。
⑹拟把:
打算。
疏狂:
狂放不羁。
[2]意同。
"对"对酒当歌,人生几何”。
当:
与“⑺对酒当歌:
语出曹操《短歌行》)乐:
勉强欢笑。
强,勉强。
ngǎqi⑻强(⑼衣带渐宽:
指人逐渐消瘦。
语本《古诗十九首》:
“相去日已远,衣带日已缓”。
⑽消得:
值得。
我伫立在高楼上,细细春风迎面吹来,极目远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫天际。
夕阳斜照,草色蒙蒙,谁能理解我默默凭倚栏杆的心意?
本想尽情放纵喝个一醉方休。
当在歌声中举起酒杯时,才感到勉强求乐反而毫无兴味。
我日渐消瘦也不觉得懊悔,为了你我情愿一身憔悴。
、清平乐5红笺小字①,说尽平生意②。
鸿雁在云鱼在水③,惆怅此情难寄④!
斜阳独倚西楼⑤,遥山恰对帘钩。
人面不知何处,绿波依旧东流。
)声):
红色的质地很好纸片或者条。
供题诗、写信等用的小幅纸张。
如:
笺nāji①红笺(管(纸和笔);笺幅(笺纸,信笺);笺咏(在笺纸上题咏诗词)古时用以题咏或写书信。
[1]②平生意:
这里是写的平生相慕相爱之意。
③鸿雁:
在古代,传说中的一种鸭科鸟(鸿雁)可以传递书信。
也作书信的代称。
“鸿雁传组织性强。
成群聚集,信守时间,因为鸿雁属定期迁徙的候鸟,是中国古老的民间传说,书”沟通古人当时的通信手段较落后,渴望能够通过这种“仁义礼智信”俱备的候鸟传递书信,信息。
惆怅就是因为心中郁闷而不知道该干什么,忧伤和悲哀是表示的一种伤感。
④惆怅:
失意,心理状态,而惆怅是强调一种迷茫,不知所措的感觉。
唐⑤斜阳:
傍晚西斜的太阳。
“斜阳映阁山当寺,微绿含风月满川。
”《东望》诗:
赵嘏《养疴清·黄遵宪《满江红》词:
“牛背斜阳添别恨,鸾胶秋月续琴心。
”元·彭芳远昆明《人生哲学的一课》:
“艾芜杂诗》:
“竹外斜阳半灭明,卷帘欹枕看新晴。
”这都市,罩着淡黄的斜阳。
”精美的红格信笺写满密密小字,说的都是我平生对你的爱慕之情。
鸿雁飞翔云端且鱼儿游戏水里,这番满腹惆怅的情意难以传寄。
在斜阳里我独自一人倚着西楼,遥远的群山恰好正对窗上帘钩。
桃花般的人面不知道何处去了,唯有碧波绿水依旧向东方流去。
、临江仙·水杨慎6)。
2),浪花淘尽英雄(1滚滚长江东逝水()。
3是非成败转头空()。
5),几度夕阳红(4青山依旧在()。
7),惯看秋月春风(6白发渔樵江渚上(一壶浊酒喜相逢()。
8)。
10),都付笑谈中(9古今多少事()东逝水:
是江水向东流逝水而去,这里将时光比喻为江水。
1()淘尽:
荡涤一空。
2(圣主明於成败之事。
“良医知病人之死生,:
秦策三》《战国策·成功与失败。
成败:
)3(”)青山:
青葱的山岭。
《管子·地员》:
“青山十六施,百一十二尺而至于泉。
”4()几度:
虚指,几次、好几次之意。
5()渔樵:
此处并非指渔翁、樵夫,联系前后文的语境而为动词:
隐居。
此处作名词,指6(ǔ):
原意为水中的小块陆地,此处意为江岸边。
zh隐居不问世事的人。
渚()秋月春风:
指良辰美景。
也指美好的岁月。
白居易《琵琶行》:
“今年欢笑复明年,7(秋月春风等闲度。
”:
用糯米、黄米等酿制的酒,较ó):
不清澈;不干净。
与“清”相对。
浊酒zhu)浊(8(混浊。
”略协古今之变。
“故礼因人质为之节文,:
太史公自序》《史记·古代和现今。
古今:
)9()都付笑谈中:
在一些古典文学及音乐作品中,也有作“尽付笑谈中”。
10(争什么是与非、成功与失滚滚长江向东流,不再回头,多少英雄像翻飞的浪花般消逝,败,都是短暂不长久,只有青山依然存在,依然的日升日落。
江上白发渔翁,早已习惯于四都成为下酒闲谈痛快的畅饮一杯酒,古往今来的纷纷扰扰,和朋友难得见了面,时的变化,的材料。
)1、菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋(7),望来终不来。
3)烟雨却低回(2青山欲共高人语,联翩万马来无数。
()拍手笑沙鸥,一身都是愁。
4人言头上发,总向愁中白。
()冬始入京拜相。
此1174)叶丞相:
即叶衡,字梦锡,婺州金华人。
叶衡于淳熙元年(1(称丞相,应该是后来追加的。
“青山偃蹇如高人,常时不肯入官府。
)青山欲共高人语:
苏轼《越州张中舍寿乐堂》:
2(高人自与山有素,不待招邀满庭户。
”高人:
高雅的人。
联翩:
接连不断的样子。
()低回:
徘徊不进的样子。
3)愁中白:
白居易《白鹭》:
“人生四十未全衰,我为愁多白发垂。
何故水边双白鹭,4(无愁头上亦垂丝?
”青山有意要同高雅之人交谈,像万马奔腾一样接连而来。
却在烟雨中徘徊,迟迟不能到达。
人们都说头上的白发是因为愁苦所致。
它们岂非浑身都充满了愁绪啊。
我不禁要拍手嘲笑那些浑身白色的沙鸥,如果真是这样的话,
(2))·书江西造口壁1、菩萨蛮(8。
(5),可怜无数山(4)下清江水,中间多少行人泪。
西北望长安(3)郁孤台。
(7),山深闻鹧鸪(6)青山遮不住,毕竟东流去。
江晚正愁余⑴菩萨蛮:
词牌名。
⑵造口:
一名皂口,在江西万安县南六十里。
⑶郁孤台:
今江西省赣州市城区西北部贺兰山顶,又称望阙台,因“隆阜郁然,孤起平地数丈”得名。
清江:
赣江与袁江合流处旧称清江。
⑷长安:
今陕西省西安市,为汉唐故都。
此处代指宋都汴京。
⑸无数山:
很多座山。
愁余:
使我发愁。
(6)鹧鸪:
鸟名。
传说其叫声如云“行不得也哥哥”,啼声凄苦。
(7)郁孤台下这赣江的水,水中有多少行人的眼泪。
我举头眺望西北的长安,可惜只看到无数青山。
但青山怎能把江水挡住?
江水毕竟还会向东流去。
夕阳西下我正满怀愁绪,听到深山里传来鹧鸪的鸣叫声。
、清平乐·独宿博山王氏庵①9绕床饥鼠,蝙蝠翻灯舞②。
屋上松风听急雨,破纸窗间自语③。
平生塞北江南,归来华发苍颜④。
布被秋宵梦觉,眼前万里江山⑤。
①博山,在江西永丰境内(今江西省广丰县),古名通元峰,由于其形状像庐山香炉峰,所以改称博山。
庵:
圆形草屋。
②翻灯舞:
绕着灯来回飞。
③“破纸”句:
窗间破纸瑟瑟作响,好像自言自语。
④塞北:
泛指中原地区。
据《美芹十论》,词人自谓南归前曾受祖父派遣两次去燕京观察形年)冬被劾落职归隐。
华:
花白,华发苍颜:
头发苍白,面1181势。
归来:
指淳熙八年(容苍老。
④“布被”两句:
谓秋夜梦醒,眼前依稀犹是梦中的万里江山。
饥饿的老鼠绕着床窜来窜去,蝙蝠围着昏黑的油灯上下翻舞。
狂风夹带着松涛,犹如汹涌波涛般放声呼啸;大雨瓢泼而下,急促地敲打着屋顶;糊窗纸被风撕裂,发出呼啦啦的声音,仿佛在自言自语。
从塞北辗转江南,如今归隐山林,已是容颜苍老,满头白发。
一阵凄冷的秋风吹透了单薄的布被,突然惊醒,眼前依稀还是梦中的万里江山。
、如梦令10昨夜雨疏风骤⑵,浓睡不消残酒⑶。
试问卷帘人⑷,却道海棠依旧。
知否,知否?
应是绿肥红瘦⑸。
“中入《清真集》创作。
(李存勗)五代时后唐庄宗。
“宴桃源”“忆仙姿”又名⑴如梦令,吕调”。
三十三字,五仄韵,一叠韵。
⑵雨疏风骤:
雨点稀疏,晚风急猛。
疏:
指稀疏。
残酒:
尚未消散的醉意。
⑶浓睡不消残酒:
虽然睡了一夜,仍有余醉未消。
浓睡:
酣睡⑷卷帘人:
有学者认为此指侍女。
⑸绿肥红瘦:
绿叶繁茂,红花凋零。
昨夜雨虽然下得稀疏,风却刮得急猛,沉沉的酣睡却不能把残存的酒力全部消尽。
问那正在卷帘的侍女:
庭园里海棠花现在怎么样了?
她说海棠花依然和昨天一样。
你可知道,你可知道,这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。
、渔家傲11天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞⑵。
仿佛梦魂归帝所⑶。
闻天语⑷,殷勤问我归何处⑸。
我报路长嗟日暮⑹,学诗谩有惊人句⑺。
九万里风鹏正举⑻。
风休住,蓬舟吹取三山去⑼!
⑴渔家傲:
词牌名。
⑵星河:
银河。
转:
《历代诗余》作“曙”。
⑶帝所:
天帝居住的地方。
⑷天语:
天帝的话语。
⑸殷勤:
关心地。
ē)日暮:
路长,隐括屈原《离骚》:
“路曼曼其修远兮,我将上下而求ji⑹我报路长嗟(“欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮”之意。
嗟,慨叹。
索”之意。
日暮,隐括屈原《离骚》:
谩有:
空有。
[2]⑺学诗谩有惊人句:
隐括杜甫句:
“语不惊人死不休”。
⑻九万里:
《庄子·逍遥游》中说大鹏乘风飞上九万里高空。
鹏:
古代神话传说中的大鸟。
封《史记·三山:
吹得。
吹取:
喻飞动。
古人以蓬根被风吹飞,像蓬蒿被风吹转的船。
⑼蓬舟:
禅书》记载:
渤海中有蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山,相传为仙人所居住,可以望见,但乘船前往,临近时就被风吹开,终无人能到。
蓬莱,又称蓬壶。
天蒙蒙,晨雾蒙蒙笼云涛。
银河欲转,千帆如梭逐浪飘。
梦魂仿佛又回到了天庭,天帝传话善意地相邀。
殷勤地问道:
你可有归宿之处?
我回报天帝说:
路途漫长又叹日暮时不早。
学作诗,枉有妙句人称道,却是空无用。
长空九万里,大鹏冲天飞正高。
风啊!
请千万别停息,将这一叶轻舟,载着我直送往蓬莱三仙岛。
、丑奴儿·书博山道中壁12少年不识愁滋味⑶,爱上层楼。
爱上层楼,为赋新词强说愁⑷。
而今识尽愁滋味⑸,欲说还休⑹。
欲说还休,却道天凉好个秋。
丑奴儿:
词牌名。
)辛弃疾罢职退1181博山:
在今江西省广丰县西南。
因状如庐山香炉峰,故名。
淳熙八年(居上饶,常过博山。
少年:
指年轻的时候。
不识:
不懂,不知道什么是。
):
勉强地,硬要。
ngǎqi“为赋”句:
为了写出新词,没有愁而硬要说有愁。
强(识尽:
尝够,深深懂得。
内心有所顾2.男女之间难于启齿的感情。
1.)休:
表达的意思可以分为两种:
náhu欲说还(虑而不敢表达。
休:
停止。
人年少时不知道忧愁的滋味,喜欢登高远望。
喜欢登高远望,为写一首新词无愁而勉强说愁,现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出。
想说却说不出,却说好一个凉爽的秋天啊!
谴兴、西江月13。
1醉里且贪欢笑,要愁那得工夫。
近来始觉古人书,信著全无是处!
2昨夜松边醉倒,问松“我醉何如”。
只疑松动要来扶,以手推松曰“去”、“近来”二句:
语本《孟子·尽心下》:
“尽信书,则不如无书”。
1、“以手”句:
套用《汉书·龚胜传》:
“胜以手推(夏侯)常曰:
‘去!
’”2酒醉之时我暂且贪图欢笑,哪有工夫再去发愁受苦?
我近来才感觉到那些古人的书,如果都信了它们,就完全没有用处。
昨晚我在松树边醉倒,笑问松树:
“我醉得怎么样呀?
”我怀疑松树走过来要将我搀扶,赶快用手推它说:
“去你的吧!
”
、临江仙·夜归临14夜饮东坡醒复醉⑵,归来仿佛三更。
家童鼻息已雷鸣。
敲门都不应,倚杖听江声⑶。
长恨此身非我有⑷,何时忘却营营⑸?
夜阑风静縠纹平⑹。
小舟从此逝,江海寄馀生。
⑴临江仙:
唐教坊曲名,后用作词牌名。
此词双调六十字,平韵格。
临皋:
在湖北黄冈县南江边,苏轼曾寓居于此。
筑雪堂五间。
友人马正卿助其垦辟的游息之所,苏轼谪贬黄州时,在湖北黄冈县东。
⑵东坡:
县南长江边,故能听长江涛声。
⑶听江声:
苏轼寓居临皋,在湖北黄⑷“长恨”句:
引用庄子典。
《庄子·知北游》云:
舜问乎丞曰:
“道何得而有乎?
”曰:
“汝身非汝有也,汝何得有夫道?
”舜曰:
“吾身非吾有也,孰有之哉?
”曰:
“是天地之委形也。
”“全云:
庚桑楚》《庄子·追逐名利。
形容奔走钻营,内心躁急之状,忙碌,周旋、⑸营营:
汝形,抱汝生,无使汝思虑营营。
”⑹夜阑:
夜尽。
残,尽,晚。
司马迁《史记·高祖本纪》有“酒阑”,裴骃集解曰“阑,言,“白露凝兮岁将阑”有《宋孝武宣贵妃诔》谢庄文选·”谓之阑。
谓饮酒者半罢半在,希也。
ú)纹:
比喻水波微细。
縠,绉纱类丝织品。
h李善注曰“阑,犹晚也”。
縠(夜里在东坡饮酒,醉而复醒,醒了又饮。
归来时好像已经是夜半三更了。
家童鼾声如雷,反复叫门也不应。
只好拄杖伫立江边聆听江水奔流的声音。
长恨身在宦途,这身子已不是我自己所有。
什么时候才能够忘却追逐功名?
夜深风静,水波不兴。
真想乘上小船从此消逝,在烟波江湖中了却余生。
、定风波15)遂晴,故作此词。
4),余独不觉,已而(3)道中遇雨。
雨具先去,同行皆狼狈(2三月七日,沙湖()且徐行。
6),何妨吟啸(5莫听穿林打叶声()轻胜马,谁怕?
一蓑烟雨任平生(7竹杖芒鞋—()。
8)却相迎。
10)春风吹酒醒,微冷,山头斜照(9料峭()。
12)萧瑟处,归去,也无风雨也无晴(11回首向来(⑴定风波:
词牌名。
⑵沙湖:
在今湖北黄冈东南三十里,又名螺丝店。
⑶狼狈:
进退皆难的困顿窘迫之状。
⑷已而:
过了一会儿。
⑸穿林打叶声:
指大雨点透过树林打在树叶上的声音。
⑹吟啸:
放声吟咏。
⑺芒鞋:
草鞋。
ō):
蓑衣,用棕制su⑻一蓑烟雨任平生:
披着蓑衣在风雨里过一辈子也处之泰然。
一蓑(成的雨披。
⑼料峭:
微寒的样子。
⑽斜照:
偏西的阳光。
⑾向来:
方才。
萧瑟:
风雨吹打树叶声。
⑿也无风雨也无晴:
意谓既不怕雨,也不喜晴。
三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。
过了一会儿天晴了,就做了这首词。
竹杖和草鞋轻捷一边悠然地行走。
不妨一边吟咏长啸着,不用注意那穿林打叶的雨声,得胜过骑马,有什么可怕的?
一身蓑衣任凭风吹雨打,照样过我的一生。
回头望一眼走过来遇山头初晴的斜阳却应时相迎。
将我的酒意吹醒,寒意初上,春风微凉,到风雨的地方,回去吧,对我来说,既无所谓风雨,也无所谓天晴。
九下、相鼠1相鼠有皮⑴,人而无仪⑵;人而无仪,不死何为⑶?
相鼠有齿,人而无止⑷;人而无止,不死何俟⑸?
[2]相鼠有体⑹,人而无礼⑺;人而无礼,胡不遄死⑻?
⑴相:
视也。
⑵仪:
威仪,指人的举止作风大方正派而言,具有尊严的行为外表。
一说为“礼仪”。
⑶何为:
为何,为什么。
⑷止:
假借为“耻”,郑笺释为“容止”,也可通。
⑸俟:
等。
“不死何俟”为“俟何”宾语前置。
⑹体:
肢体。
⑺礼:
礼仪,指知礼仪,或指有教养。
[3]):
快,速速,赶快。
náchu⑻胡:
何,为何,为什么,怎么。
遄(你看这黄鼠还有皮,人咋会不要脸面。
人若不要脸面,还不如死了算啦。
你看这黄鼠还有牙齿,人却不顾德行。
人要没有德行,不去死还等什么。
你看这黄鼠还有肢体,人却不知礼义。
人要不知礼义,还不如快快死去。
、无衣2岂曰无衣?
与子同袍⑴。
王于兴师⑵,修我戈矛,与子同仇⑶!
岂曰无衣?
与子同泽⑷。
王于兴师,修我矛戟,与子偕作⑸!
岂曰无衣?
与子同裳⑹。
王于兴师,修我甲兵⑺,与子偕行⑻!
⑴袍:
长袍,即今之斗篷。
⑵王:
指周王,秦国出兵以周天子之命为号召。
一说指秦君。
⑶同仇:
共同对敌。
⑷泽:
通“襗”,内衣,如今之汗衫。
⑸作:
起。
⑹裳:
下衣,此指战裙。
⑺甲兵:
铠甲与兵器。
⑻行:
往。
谁说我们没衣穿?
与你同穿那长袍。
君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?
与你同穿那内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?
与你同穿那战裙。
君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
、式微3式微,式微!
胡不归?
微君之故,胡为乎中露!
式微,式微!
胡不归?
微君之躬,胡为乎泥中!
式:
作语助。
微:
昧,黄昏。
天渐渐黑了,为什么不回去呢?
若不是你的缘故,怎么会身披露水之苦!
天渐渐黑了,为什么不回去呢?
若不是你的缘故,怎么会在泥泞中辛劳!
、子衿4青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮。
①子:
男子的美称。
②衿:
襟,衣领。
③悠悠:
此指忧思深长不断。
ìn④宁:
音,难道。
ng朱笺:
“嗣,续也。
女曾不传声问我,以恩责其忘己。
”ì,保持音信。
郑玄s⑤嗣:
音集传:
“嗣音,继续其声闻也。
”熹挑挞”。
亦作“挑闼⑥佻达:
亦作“”。
⑦城阙:
城门楼两旁的高台。
悠悠的是我的心境。
青青的是你的衣襟,难道你就此断音信?
纵然我不曾去会你,悠悠的是我的情怀。
青青的是你的衣佩,难道你不能主动来?
纵然我不曾去会你,在这高高城楼上啊。
我来回踱着步子呵,好像已有三月长啊。
一天不见你的面呵,
、点绛唇⑴·丁未冬过吴松作⑵5燕雁无心⑶,太湖西畔随云去⑷。
数峰清苦。
商略黄昏雨⑸。
第四桥边⑹,拟共天随住⑺。
今何许⑻。
凭阑怀古,残柳参差舞⑼。
⑴点绛唇:
词牌名。
四十一字,前片三仄韵,后片四仄韵。
《清真集》入“仙吕调”,元北曲同,但平仄句式略异,今京剧中犹常用之。
年)。
吴松:
一作“吴淞”,即今吴江市,属江苏省。
1187⑵丁未:
即南宋淳熙十四年()雁:
指北方幽燕一带的鸿雁。
燕,北地也。
无心:
即无机心,犹言纯任天然。
nāy⑶燕(燕雁无心:
羡慕飞鸟的无忧无虑,自由自在。
⑷太湖:
江苏南境的大湖泊。
⑸商略:
商量,酝酿,准备。
⑹第四桥:
即“吴江城外之甘泉桥”(郑文焯《绝妙好词校录》),“以泉品居第四”故名(乾隆《苏州府志》)。
⑺天随:
晚唐文学家陆龟蒙,自号天随子。
⑻何许:
何处,何时。
⑼参差:
不齐貌。
北方的鸿雁悠然自在,从太湖西畔随着白云飘浮。
远处的几座孤峰呈现出一派萧瑟愁苦的样子,似乎在酝酿黄昏时的一场大风雨。
我真想在第四桥边,跟天随子一起隐居。
可如今像他这样的人在何处?
我独倚栏杆缅怀千古,只见残柳参差不齐地在寒风中飞舞。
、【南吕】四块玉·别情⑴6自送别,心难舍,一点相思几时绝⑵?
凭阑袖拂杨花雪⑶。
溪又斜⑷,山又遮,人去也!
⑴南吕:
宫调名。
四块玉:
曲牌名。
⑵绝:
断。
⑶凭阑袖拂杨花雪:
写主人公靠着阑干,用袖拂去如雪的飞絮,以免妨碍视线。
杨花雪,语出苏轼《少年游》:
“去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。
今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。
”如雪花般飞舞的杨花。
⑷斜:
此处指溪流拐弯。
自从那天送你远去,我心里总是对你难分难舍,一点相思情在心中萦绕不绝。
记得送别时我斜倚着栏杆目送你远行。
我用衣袖拂去如雪的杨花,以免妨碍视线。
然而你的身影已看不见了,只见弯弯曲曲的小溪向东流去,重重的山峦遮住了你远行的道路,我才意识到心上的人,真的走远了。
、【越调】天净沙·冬⑴7一声画角谯门⑵,半庭新月黄昏,雪里山前水滨⑶。
竹篱茅舍,淡烟衰草孤村⑷。
⑴越调:
宫调名。
天净沙:
曲牌名,入越调。
⑵画角:
古代军中用以昏晓报警的号角。
谯门:
建有望楼的城门,古代为防盗和御敌,京城和州郡皆在城门建有望楼。
⑶水滨:
靠近水的场所。
⑷淡烟:
轻淡的烟雾。
在一个冬天的黄昏,城门一声轻响,一轮新月挂在半空,带着雪的山前水流缓缓。
竹子做的篱笆和篱笆内的茅舍,在孤村之中一片安详的和谐。
、生查子·元夕8。
3灯如昼2时,花市1去年元夜柳梢头,人约黄昏后。
4月上今年元夜时,月与灯依旧。
袖。
7春衫6去年人,泪湿5不见、元夜:
元宵之夜。
农历正月十五为元宵节。
自唐朝起有观灯闹夜的民间风俗。
北宋时从1十四到十六三天,开宵禁,游灯街花市,通宵歌舞,盛况空前,也是年轻人蜜约幽会,谈情说爱的好机会。
2、花市:
民俗每年春时举行的卖花、赏花的集市。
、灯如昼:
灯火像白天一样。
据宋代孟元老《东京梦华录》卷六《元宵》载:
“正月十五3日元宵,„„灯山上彩,金碧相射,锦绣交辉。
”由此可见当时元宵节的繁华景象。
、月上:
一作“月到”。
4、见:
看见。
5、泪湿:
一作“泪满”。
6、春衫:
年少时穿的衣服,也指代年轻时的自己。
7去年正月十五元宵节,花市灯光像白天一样雪亮。
月儿升起在柳树梢头,他约我黄昏以后同叙衷肠。
今年正月十五元宵节,月光与灯光同去年一样。
再也看不到去年的情人,泪珠儿不觉湿透衣裳。
、卜算子·黄州定慧院寓居作⑴9缺月挂疏桐,漏断人初静⑵。
时(谁)见幽人独往来⑶,缥缈孤鸿影⑷。
惊起却回头,有恨无人省⑸。
拣尽寒枝不肯栖⑹,寂寞沙洲冷⑺。
⑴词题一本作“黄州定惠寺寓居作”。
定慧院:
一作定惠院,在今湖北省黄岗县东南。
苏轼初贬黄州,寓居于此。
⑵漏:
指更漏而言,古人计时用的漏壶。
这里“漏断”即指深夜。
“幽人贞吉”,《易·履卦》:
⑶“时”有版本用“谁”;幽人:
幽居的人,形容孤雁。
幽:
其义为幽囚。
引申为幽静、优雅。
⑷缥缈:
隐隐约约,若有若无。
孤鸿:
张九龄《感遇十二首》之四:
“孤鸿海上来。
”胡仔“此词本咏夜景,至换头但只说鸿,正如《贺新郎》词‘乳《苕溪渔隐丛话》前集三十九:
“按两词均系泛咏,本未尝有”夜景“等题,多说鸿,.燕飞华屋’,至换头但只说榴花。
„多说石榴,既无所妨,亦未必因之而奇妙。
胡评似未谛。
):
理解,明白。
“无人省“,犹言”无人识“。
ngǐx⑸省(⑹或以为“拣尽寒枝“有语病。
稗海本《野客丛书》:
”观隋李元操《鸿雁行》曰:
‘夕宿寒枝上,朝飞空井旁。
’坡语岂无自邪?
“此言固是。
寒枝意广泛,又说”不肯栖“,本属无碍。
此句亦有良禽择木而栖的意思。
《左传·哀公十一年》:
”鸟则择木,木岂能择鸟。
“杜甫《遣愁》:
”择木知幽鸟。
“全用唐人崔信明断句,“,“枫落吴江冷末句一本作江河中由泥沙淤积而成的陆地。
⑺沙洲:
且上下不接,恐非。
弯弯月亮挂在梧桐树梢,漏尽夜深人声已静。
有时见到幽居人独自往来,仿佛那缥缈的孤雁身影。
突然惊起又回过头来,心有怨恨却无人知情。
挑遍了寒枝也不肯栖息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷。
、踏莎行10候馆梅残⑴,溪桥柳细,草薰风暖摇征辔⑵。
离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水⑶。
[1]寸寸柔肠⑷,盈盈粉泪⑸,楼高莫近危阑倚⑹。
平芜尽处是春山⑺,行人更在春山外。
⑴候馆:
迎宾候客之馆舍。
《周礼·地官·遗人》:
“五十里有市,市有候馆。
”):
行人坐骑的缰绳。
辔,缰绳。
此iâp⑵草薰:
小草散发的清香。
薰,香气侵袭。
征辔(句化用南朝梁江淹