小学四年级下古诗文全12首.docx

上传人:b****5 文档编号:12254398 上传时间:2023-04-17 格式:DOCX 页数:10 大小:19.40KB
下载 相关 举报
小学四年级下古诗文全12首.docx_第1页
第1页 / 共10页
小学四年级下古诗文全12首.docx_第2页
第2页 / 共10页
小学四年级下古诗文全12首.docx_第3页
第3页 / 共10页
小学四年级下古诗文全12首.docx_第4页
第4页 / 共10页
小学四年级下古诗文全12首.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

小学四年级下古诗文全12首.docx

《小学四年级下古诗文全12首.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小学四年级下古诗文全12首.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

小学四年级下古诗文全12首.docx

小学四年级下古诗文全12首

小学四年级下古诗文全12首

含译文及注释

四时田园杂兴·其二十五

宋代:

范成大

梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。

日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。

(惟通:

唯)

译文及注释

译文

初夏正是梅子金黄、杏子肥的时节,麦穗扬着白花,油菜花差不多落尽正在结籽。

夏天日长,篱落边无人过往,大家都在田间忙碌,只有蜻蜓和蝴蝶在款款飞舞。

注释

篱落:

篱笆。

宿新市徐公店

宋代:

杨万里

篱落疏疏一径深,树头新绿未成阴。

(新绿一作:

花落)

儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。

收藏下载复制完善

古诗三百首,小学古诗,农村,写景

译文及注释

译文

稀稀落落的篱笆旁,一条小路通向远方,路旁树上的花瓣纷纷飘落,新叶刚刚长出还未形成树荫。

小孩子奔跑着追赶黄蝴蝶,可是蝴蝶飞入菜花丛中就再也找不到了。

注释

篱:

篱笆。

疏疏:

稀疏。

径:

小路。

阴:

树叶茂盛浓密而形成的树荫。

急走:

奔跑。

走,跑的意思。

清平乐·村居

宋代:

辛弃疾

茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?

大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

(亡同:

无)

译文及注释

译文

草屋的茅檐又低又小,溪边长满了翠绿的小草。

含有醉意的吴地方音,听起来温柔又美好,那满头白发的是谁家的公婆父老?

大儿子在小溪东边的豆田锄草,二儿子正在家里编织鸡笼。

最喜欢的顽皮的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

注释

清平乐(yuè):

词牌名。

村居:

题目

茅檐:

茅屋的屋檐。

吴音:

吴地的方言。

作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。

相媚好:

指相互逗趣,取乐。

翁媪(ǎo):

老翁、老妇。

锄豆:

锄掉豆田里的草。

织:

编织,指编织鸡笼。

亡(wú)赖:

这里指小孩顽皮、淘气。

亡,通“无”。

卧:

趴。

芙蓉楼送辛渐

唐代:

王昌龄

寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

译文及注释

译文

冷雨连夜洒遍吴地江天,清晨送走你后,独自面对着楚山离愁无限!

到了洛阳,如果洛阳亲友问起我来,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰那样晶莹纯洁!

注释

芙蓉楼:

芙蓉楼:

原名西北楼,登临可以俯瞰长江,遥望江北,在润州(今江苏省镇江市)西北。

据《元和郡县志》卷二十六《江南道·润州》丹阳:

“晋王恭为刺史,改创西南楼名万岁楼,西北楼名芙蓉楼。

”一说此处指黔阳(今湖南黔城)芙蓉楼。

辛渐:

诗人的一位朋友。

寒雨:

秋冬时节的冷雨。

连江:

雨水与江面连成一片,形容雨很大。

吴:

古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。

江苏镇江一带为三国时吴国所属。

平明:

天亮的时候。

客:

指作者的好友辛渐。

楚山:

楚地的山。

这里的楚也指南京一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。

孤:

独自,孤单一人。

洛阳:

现位于河南省西部、黄河南岸。

冰心:

比喻纯洁的心。

玉壶:

道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。

塞下曲

唐代:

卢纶

月黑雁飞高,单于夜遁逃。

欲将轻骑逐,大雪满弓刀。

译文及注释

译文

死寂之夜,乌云遮月,天边大雁惊飞,单于的军队想要趁着夜色悄悄潜逃。

正想要带领轻骑兵一路追赶,大雪纷纷扬扬落满了身上的弓刀。

注释

塞下曲:

古时边塞的一种军歌。

月黑:

没有月光。

单于(chányú):

匈奴的首领。

这里指入侵者的最高统帅。

遁:

逃走。

将:

率领。

轻骑:

轻装快速的骑兵。

逐:

追赶。

满:

沾满。

墨梅

元代:

王冕

我家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕。

(我家一作:

吾家;朵朵一作:

个个)

不要人夸好颜色,只留清气满乾坤。

(好颜色一作:

颜色好)

译文及注释

译文

我家洗砚池边有一棵梅树,朵朵开放的梅花都像是用淡淡的墨汁点染而成。

它不需要别人夸奖颜色多么好看,只是要将清香之气弥漫在天地之间。

注释

墨梅:

用墨笔勾勒出来的梅花。

吾家:

我家。

因王羲之与王冕同姓,所以王冕便认为王姓自是一家。

洗砚池:

写字、画画后洗笔洗砚的池子。

王羲之有“临池学书,池水尽黑”的传说。

这里化用这个典故。

池头:

池边。

头:

边上。

淡墨:

水墨画中将墨色分为四种,如,清墨、淡墨、浓墨、焦墨。

这里是说那朵朵盛开的梅花,是用淡淡的墨迹点化成的。

痕:

痕迹。

清气:

梅花的清香之气。

满乾坤:

弥漫在天地间。

满:

弥漫。

乾坤:

天地间。

囊萤夜读

唐代:

佚名

  胤恭勤不倦,博学多通。

家贫不常得油,夏月则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。

译文及注释

译文

晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦,知识广博,学问精通。

他家境贫寒,不能经常得到灯油。

夏天的夜晚,车胤就用白绢做成透光的袋子,装几十只萤火虫照着书本,夜以继日地学习着。

注释

囊萤:

用袋子装萤火虫。

囊:

文中作动词用,意思是“用袋子装”。

胤恭勤不倦:

晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦。

恭:

谨慎的意思。

通:

通晓。

练囊:

用白色绢子做袋。

练:

白绢,文中作动词用,意思是"用白绢做"。

以夜继日:

用夜晚接着白天(学习)。

铁杵成针

宋代:

祝穆

磨针溪,在象耳山下。

世传李太白读书山中,未成,弃去。

过是溪,逢老媪方磨铁杵。

问之,曰:

“欲作针。

”太白感其意,还卒业。

典故

  唐朝著名大诗人李白小时候不喜欢念书,常常逃学,到街上去闲逛。

  一天,李白又没有去上学,在街上东溜溜、西看看,不知不觉到了城外。

暖和的阳光、欢快的小鸟、随风摇摆的花草使李白感叹不已,“这么好的天气,如果整天在屋里读书多没意思?

  走着走着,在一个破茅屋门口,坐着一个满头白发的老婆婆,正在磨一根棍子般粗的铁杵。

李白走过去,“老婆婆,您在做什么?

  “我要把这根铁杵磨成一个绣花针。

”老婆婆抬起头,对李白笑了笑,接着又低下头继续磨着。

  “绣花针?

”李白又问:

“是缝衣服用的绣花针吗?

  “当然!

  “可是,铁杵这么粗,什么时候能磨成细细的绣花针呢?

  老婆婆反问李白:

“滴水可以穿石,愚公可以移山,铁杵为什么不能磨成绣花针呢?

  “可是,您的年纪这么大了?

  “只要我下的功夫比别人深,没有做不到的事情。

老婆婆的一番话,令李白很惭愧,于是回去之后,再没有逃过学。

每天的学习也特别用功,终于成了名垂千古的诗仙。

卜算子·咏梅

近现代:

毛泽东

读陆游咏梅词,反其意而用之。

风雨送春归,飞雪迎春到。

已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。

俏也不争春,只把春来报。

待到山花烂漫时,她在丛中笑。

译文及注释

译文

品读了陆游的《卜算子·咏梅》,反用其原本的寓意而写了这首词。

风雨将春天送走了,飞雪又把春光迎来。

正是悬崖结下百丈冰柱的时节,但仍然有花枝俏丽竞放。

俏丽但不掠春光之美,只是把春天的消息来报告。

等到满山遍野开满鲜花之时,梅花却在花丛中欢笑。

注释

冰:

形容极度寒冷。

丛中笑:

百花盛开时,感到欣慰和高兴。

犹:

还,仍然。

俏:

俊俏,美好的样子;(此处既能表现梅花的俏丽,又能表现革命者面对困难坚强不屈的美好情操。

烂漫:

颜色鲜明而美丽。

(文中指花全部盛开的样子)

江畔独步寻花

唐代:

杜甫

黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。

桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红?

译文及注释

译文

黄师塔前江水向东流去,温暖的春天使人困倦,只想倚着春风小憩。

一株无主的桃花开得正盛,究竟是爱深红还是更爱浅红呢?

注释

江畔:

指成都锦江之滨。

独步:

独自散步。

塔:

墓地。

一簇:

一丛,无主--没有主人。

唐代:

罗隐

不论平地与山尖,无限风光尽被占。

采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜?

译文及注释

译文

无论是在平地,还是在山峰,及其美好的风景都被蜜蜂占有。

蜜蜂啊,你采尽百花酿成了花蜜,到底为谁付出辛苦,又想让谁品尝香甜?

注释

山尖:

山峰。

无限风光:

极其美好的风景。

占:

占有,占据。

采:

采取,这里指采取花蜜。

独坐敬亭山

唐代:

李白

众鸟高飞尽,孤云独去闲。

相看两不厌,只有敬亭山。

(只有一作:

唯有)

译文及注释

译文

山中群鸟一只只高飞远去,天空中的最后一片白云也悠然飘走。

敬亭山和我对视着,谁都看不够,看不厌,看来理解我的只有这敬亭山了。

注释

敬亭山:

在今安徽宣城市北。

尽:

没有了。

孤云:

陶渊明《咏贫士诗》中有“孤云独无依”的句子。

独去闲:

独去,独自去。

闲:

形容云彩飘来飘去,悠闲自在的样子。

孤单的云彩飘来飘去。

两不厌:

指诗人和敬亭山而言。

厌:

满足。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1