关于高中英语故事带翻译 高中英语短文带翻译.docx
《关于高中英语故事带翻译 高中英语短文带翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《关于高中英语故事带翻译 高中英语短文带翻译.docx(3页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
关于高中英语故事带翻译高中英语短文带翻译
【关于高中英语故事带翻译】高中英语短文带翻译
民间故事是流传得最广泛的一种散文体口头叙事文学。
学术界对民间故事有狭义和广义两中定义。
本文是关于高中英语故事带翻译,希望对大家有帮助!
关于高中英语故事带翻译:
merecopycat东施效颦 IntheSpringandAutumnPeriod(春秋时期,770-476BC),therewasabeautyintheStateofYuecalledXishi(西施). 传说春秋时期,越国有一美女,名唤西施。
Sheoftensufferedfrompainsinherchest,andsoshewouldoftenwalkarounddoubledoverandwithherbrowsknitted. 但是西施有心口疼的毛病,所以她经常手捂胸口,皱着眉头走着。
TherewasanuglygirlinthevillagecalledDongshiwhoenviedXishi. 村子里还住着一位丑姑娘,叫做东施,她十分嫉妒西施。
StrivingtoemulateXishi,sheimitatedherstoop,knittingherbrowsatthesametime. 于是东施时常效仿西施,手捂胸口,紧皱眉头。
Shethoughtthatthismadeherelegant,butinfact,itonlymadehermoreugly. 东施觉得她效仿西施就会变得很美丽,但是实际上,只会使她变得更难看而已。
Later,thisidiomcametobeusedtoindicateimproperimitationthatproducesthereverseeffect. 这个典故比喻不恰当的模仿,带来相反的效果。
关于高中英语故事带翻译:
Loveme,lovemydog.爱屋及乌 Therewasastatecalledzhou(周)inthechinesehistory. 中国历史上有一个国家名叫周。
Oneday,thekingofzhouaskedhisofficialsforadviceondealwithprisonersofwar. 一天,周王问他的官员,应该怎样处理战俘。
Anofficialsaid,“ionceheardifyoulovesomeone,youareintendedtoloveeventhecrowsontheroofofhishouse;ifyouhatesomeone,youareintendedtohateeventhewallsandtheparapetsofhis.Theprisonersofwarwereenemiesfightingagainstus.Inmyopinion,we'dbetterkillthemall.” 一个官员说:
我以前曾听说:
如果喜欢某个人,就连停留在那人住的屋顶上的乌鸦都喜欢;如果厌恶某个人,就连那人家里的墙壁和围墙都厌恶。
战俘是我们的敌人,和我们是对立的,我觉得最好把他们全部杀了。
Butthekingdidn'tagreewithhim.”Ithinkweshouldtreattheprisonersofwardifferentlybydifferingthemintothosewhoareguiltyandthosewhoarenot.Theguiltyoneswillbesentencedtodeathinordertoavoidfuturedisasters.”Anotherofficialputforwardhissuggestion. 周王认为这样做不行。
另外一个官员也提出了自己的意见:
依我看应该把战俘区分对待,把有罪的和无罪的、好的和坏的区分开来。
有罪的战俘要处死,不能留下祸患。
Thekingdidn'tthinkitwasaproperway,either. 周王认为这样做也不大妥当。
Thenathirdonesaid,“Yourmajesty,Ithinkalltheprisonersshouldbesetfreeandsentbackhometoworkinthefieldsandsupportthemselvesbytheirownlabor.Moreover,youshouldkeepstrictlytherulesforrewardandpunishmentandtreatyourrelativesandfriendsimpartially.Thepeoplearesuretobelieveinyouifyouadministerourcountrybymoralsandlaws.” 接着,又有一个官员说:
大王,我认为应该把这些战俘全都放了,让他们回到自己的家里,耕种田地,自食其力。
而大王对自己的亲人和朋友,也要赏罚分明,不能偏心。
通过道德和法律来治理国家,人民肯定会对大王信服的。
Thekingthoughttheofficial'sproposalwasquitereasonablesoheacceptedandfollowedit.Asaresult,thedomesticsituationsoonsettleddownandgraduallythecountrybecamemorestableandstronger. 周王听后觉得很有道理,就按这个办法去做,结果国家真的很快安定下来了,变得越来越稳定和强大。
Theidiomisthenusedtomeanthatifyoulovesomeone,you'lllovepeopleandthingsrelativetohimaswell. 成语爱屋及乌后来就被用来比喻:
因为喜爱一个人,连带和他有关的人或事物也喜爱、关心。
关于高中英语故事带翻译:
foodhandedoutincontempt嗟来之食 oneyearduringthespringandautumnperiod(春秋时期,770-476bc),therewasatheqistate(齐国)wasseverelystrickendbyafamine. 春秋时代,有一年齐国发生大饥荒。
qianao(qiánào黔敖),averyrichbutarrogantmantooktheoccasiontoshowcasehisgenerositythroughpreparingfoodbytheroadsideandgivingittothepassingrefugeesincharity. 有一位叫做黔敖有钱贵族,在街边准备食物分发给来往的难民,以显示自己的慷慨。
amanwithshabbyclotheshappenedtowalkbywithhisshoestrailingalong,hewassohungryasnottoopenhiseyes. 有一个饥民,用衣袖蒙着脸,拖着鞋,饿得眼睛都睁不开的样子,慢慢地走过来。
seeingthepoorman,qianaoheldthefoodbylefthandandthedrinkbyrighthand,andshoutedathim,”hi,cometoeat!
黔敖见了,就左手拿着吃的,右手捧着喝的,向他喊道:
喂,来吃吧!
hearingtheword,themanglaredhiseyesandsaid,itisbecauseiamnotwillingtoeatthefoodhandedoutincontemptthatihavebeenfamishedtosuchadegree.“ 那人一听这话,立即瞪着眼睛,说道:
我就是因为不吃‘嗟来之食,才饿到这般地步的。
” thoughqianaomadeanapologytohimforthat,themanstillresolutelyrefusedtoeatthefoodandthushediedofhungerintheend. 尽管黔敖向他道歉,那人仍然坚决不吃,终于饿死了。
thissetphrasenowextensivelydenotesthedisrespectfulaims.thisstorymeansthatapersonwhohasastrongsenseofself-respectwouldratherdieofhungerthanbedespised. 此故事讲的是一个怀有强烈自尊心的人,宁可饿死也不肯接受人轻视。
现在这个成语泛指带有侮辱性的施舍。
看了关于高中英语故事带翻译的人还看了:
1.高中英语小短文带翻译2.关于高中英语短文带翻译3.关于高中生英语故事大全4.关于高中英语小短文带翻译5.关于高中英语故事阅读
感谢您的阅读!