斯佳丽VS董心碧.docx

上传人:b****4 文档编号:12050641 上传时间:2023-04-16 格式:DOCX 页数:14 大小:27.02KB
下载 相关 举报
斯佳丽VS董心碧.docx_第1页
第1页 / 共14页
斯佳丽VS董心碧.docx_第2页
第2页 / 共14页
斯佳丽VS董心碧.docx_第3页
第3页 / 共14页
斯佳丽VS董心碧.docx_第4页
第4页 / 共14页
斯佳丽VS董心碧.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

斯佳丽VS董心碧.docx

《斯佳丽VS董心碧.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《斯佳丽VS董心碧.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

斯佳丽VS董心碧.docx

斯佳丽VS董心碧

斯佳丽VS董心碧

  [Abstract]ScarletO’HaraistheheroineofGonewiththeWind,writtenbythefamousAmericanfemalewriter--MargaretMitchell.Ashernamesuggests,sheisawildandstrong-willedlady.Sheisnotonlycharmingandattractiveinherappearancebutalsoinherpersonality:

sheisastrongwilled,indomitable,hardworkingandmasculineladyofthewesternpeople.However,sheisanindividualist,inotherwords,sheisaself-centeredwoman.Shenevercaresaboutthefeelingsofothers.Tothemen,sheisanindependentlady,sheneverdependsonthem;tothechildren,sheisnotagoodmother,instead,sheisSatantothem;andshehasnofemalefriends.SheusedtobetheappleofTara,sheneedstopaynoattentiontothelife,however,thewarurgeshertogrowupandbecomemature.Inaword,ScarletO’HaraisarepresentativeofthewesternersoftheSouthAmericaduringthewartime.DongXinbiistheheroineofNewBeautyintheTurbulentWorld,whichiswrittenbythefamousChinesefemalewriter,HuangBeijia.Ashernameindicates,DongXinbiisadelicateladyoftheSouthernChina.Sheisabeautiful,strongminded,clever,hardworkingwoman.However,sheisdependentonmenandcaresothers’attitudetowardsher.Tomen,sheisdependentonthemandneversaynotothem;tothefamily,sheistheangelofthefamilyandtakesgoodcareofthechildren;andshehasalotoffriends.Thewarchangesherfromanelegantladytoastrongwoman.SheisatypicalChinesewoman.

[Keywords]ScarletO’Hara;DongXinbi;comparison

[摘要]斯佳丽是美国着名女作家玛格丽特·米切尔的代表作《乱世佳人》中的女主人公。

正如斯佳丽的名字所暗含的意思,她具有顽强的生命力,即使身处逆境但仍对生活充满希望。

人美性格更美,斯佳丽是一位个性坚毅,人格独立,勤劳能干的具有男性特征的西方丽人.同时,斯佳丽也是一位个人主义分子。

对她来说,最重要的人莫过于她自己了。

对男人来说,她是一位独立的女性,从不依附他们,甚至,她比一般的男性还要坚强;而对于孩子们来说,斯佳丽是撒旦的化身.她不是一位好妈妈,对他们她没有丝毫的耐心,她从未关心过他们。

即使斯佳丽后来也意识到这一点,但是她从未考虑过如何改善她与孩子们之间的关系;同时,由于斯佳丽对男人的极强占有欲和她的特例独行,她几乎没有女性朋友。

总而言之,斯佳丽是一位典型的美国内战时期的西方女性。

董心碧是我国着名女作家黄蓓佳《新乱世佳人》中的女主人公。

有别于斯佳丽这一战争中走出来的西方女性,董心碧虽然也是成熟于战争之中,但是她却是一位传统的中国女性。

她容貌秀丽,性格坚强,聪明伶俐,勤劳能干。

然而,如同传统的中国女性,董心碧依附于男人而生存,而且在意他人的看法。

心碧是男人心目中完美妻子的代表;对于孩子来说,心碧是世界上最好的母亲;而心碧又极会做人,与其他的女性相处和睦。

总的来说,董心碧是一位典型的中国式的贤妻良母,是完美的传统中国女性的代表。

[关键词]斯佳丽;董心碧;对比

1.Introduction

ScarletO’HaraistheheroineofGonewiththeWindbyMargaretMitchell,arenownedAmericanfemalewriterintheSouth.ShewasbornonNov.8,1900inAtlantatoafamilywithancestrynearlythesameastheO’HarafamilyoftheGonewiththeWind:

MargaretMitchell’sgrandmother,AnnieStephen,experiencedtheCivilWarverymuch——–ShemovedtoAtlantaduringtheCivilWarandgotmarriedthere;herfather,EugeneMuseMitchell,anAtlantaattorney,descendedfromScotch-IrishandFrenchHuguenots;MargaretMitchell’smother,MaryIsabelle,atypicalfeminist,gavelecturesaboutfeminismamongthepublicquiteoften;thefamilyincludedmanysoldiersmemberswhohadfoughtintheAmericanRevolution,IrishuprisingsandrebellionsandtheCivilWar.SothereisnodoubtthatMargaretMitchellwassofamiliarwiththebackgroundsoftheCivilWarandthatiswhyshecouldcreatesuchalifelikeandvividfigure—ScarletO’Hara.

GonewiththeWind,asthetitlesuggests,hassomethingtodowiththewinds.Anditiswellknownthattherearetwokindsofwindsintheworld:

“thewindwhichblowsawayfromthewithoutandthewindsfromthewithin.Windsfromthewithout,overwhichpeoplehavelittlecontrol,mayincludeadversity,war,pestilence,famine,calamityandmisfortune.Peoplehavelittlecontroloverthesewinds.Windsfromthewithin,overwhichpeoplemayhavecontrol,canincludepassion,enmity,strife,malice,factionsandjealousies.”[1]TheheroineofGonewiththeWind,ScarletO’Hara,astrongandrebelliousrepresentativewesternwomanoftheSouthAmerica,canstandthetestof“wind”andneverbegonewiththe“wind”.

DongXinbiistheheroineofNewBeautyintheTurbulentWorldbyHuangBeijia,afamousChinesefemalewriter,whowasborninJiangsuProvince,China,in1955.Sheisgoodatobservingwomenandunearthingtheirinnerworlds.Differentfromotherfemalewriters,HuangBeijiausuallyexcavateswomen’ssubtlefeelingfromapoeticperspective.Throughthecharacters’words,theiractivitiesandtheirsurroundings,HuangBeijialeadsthereaderstosensethecharacterintheirownshoes.Atthesametime,HuangBeijiaisastrongwilledladywhoenjoysarelaxingpsychology.Herwritingstyleisnaturalandfreshwhichattractsmanyreaders’attention.

OneofthepopulartranslationofGonewiththeWindinChineseis《乱世佳人》(BeautyintheTurbulentWorld)andHuangBeijiaentitlesherworkNewBeautyintheTurbulentWorld《新乱世佳人》.Fromthetitleswecandrawahintthattheremustbesomethingincommoninthesetwoworks,andinfactitis:

themainideaoftheNewBeautyintheTurbulentWorldissimilartotheGonewiththeWind.Itisalsoaboutagreatwomanofthewar.SimilartoGonewiththeWind,theheroineofNewBeautyintheTurbulentWorldDongXinbiisalsoacharminglady,andherexperienceisnearlythesameasScarletO’Hara.Sheusedtoliveahappyandsweetlife,however,thewarbreaksoutanditthrowsherintothetroubledtimes.Shehastogrowupandfightforherfamily.Afteraseriesoftorture,shefinallybecomesmature.

Despitethesimilarities,ScarletO’HaraandDongXinbiaredifferentintheirpersonalities:

ScarletO’Haraisaself-centeredandmasculineladywhostandsfortheuprisingwesterners;whileDongXinbiisanobedient,gentleandyieldingladywhorepresentsthetraditionalChinesewoman.Buttheystillhavealotincommon--bothofthemarepretty,charming,hardworking,cleverandindomitable.Whatismore,theyarenotstrongatfirst,however,theseveretestsofthewarstimulatethemtobecomestrongandmaturewhichfinallyleadthemtobeexcellentladiesintheturbulenttimes.Sointhefollowingchapters,thispaperwillcomparethemfromdifferentaspects.

2.Theconnotationsofthenames

Aperson’snameoftensuggestsone’spersonality.

ScarletO’HaraistheheroineofGonewiththeWind.Sheiswildandcannotbecontrolled.Justashernamesuggests—Scarlet,thewordinEnglishmeans“brightred”,acolorwhichisoftenassociatedwithenthusiasm,wildnessandbrightness.AndthereisalsoawordinEnglish—red-blooded,whichmeans“fullofvigor;virile” ItindicatesthatScarletisfullofvitality.IfawomaniscalledScarlet,wecandropahintthatthisisanimmoralwoman. Shenevercaresaboutothersbutonlyherself,inotherwords,sheisanindividualist.

DifferentfromScarlet’swildnessandvitality,DongXinbiisfullofdocility.Hernameremindsthereadersofthephrase“小家碧玉”(beautyfromasmallfamily),whichindicatesthatXinbiisdelicateandgraceful,whileinanotheraspectitshowsherdependenceonherhusband.Besides,“碧”equalsto“绿”,whichmeansgreen.Andtheword“green”inChinesemeansvitality,orinotherwords,itstandsforthehopeofsurvival.Ifone’sheartisgreen,itmeansthatheorsheisvigorous,sohernamesuggeststhatXinbiisalwaysfullofhopeandneverloseheart.Also,theword“green”usuallyassociateswithbamboo,whichdropsahintthatXinbi’scharacterissomehowthesameasbamboo—pureandnoble.

Moreover,Xinbiisthemotheroffive“玉”(jades).ThejadeiswarmandhumidwhichdropsahintthatXinbiisgentleandmagnanimous.Eventhereisanoldsayingthat—“Ratherbeabrokenpieceofjadethanawholetile.”ItalsoindicatesthatXinbiisdauntless.

Inaword,Xinbi’snameisatypicaloneofthetraditionalChinesewomen—itindicatesthedelicate,graceful,dependent,purebutstrongessenceofChinesewomen.

3.Prettyimages

Beautyinappearance

ThereisnodoubtthatScarletO’HaraandDongXinbiarecharmingandattractive.ScarletO’Haraisdescribedas“aflowerofevil”andDongXinbi“amatchlessbeauty”.

However,theirbeautyisnotofthesamekind,ScarletO’Haraisabeautyofmixture--“Inherfaceweretoosharplyblendedthedelicatefeaturesofhermother,aCoastaristocratofFrenchdescent,andtheheavyonesofherfloridIrishfather…” Andsheisveryattractive—“butitwasanarrestingface,pointedofchin,squareofjaw.Hereyeswerepalegreenwithoutatouchofhazel,starredwithbristlyblacklashesandslightlytitledattheends” However,herbeautifulfacealsoindicatesthatsheissomehowmasculine—“Abovethem,herthickblackbrowsslantedupward,cuttingastartlingobliquelineinhermagnolialine.”

But,atthesametime,Scarletiselegant—“themodestyofherspreadingskirts,thedemurenessofhairnettedsmoothlyintoachignonandthequietnessofsmallwhitehandsfoldedinherlap.” 

ItiswellacceptedthatDongXinbiisabeautyaswell.ButdifferentfromthewesternversionofScarlet,DongXinbi’sbeautyisofChineseversion--“sheisabout13or14yearsold,inotherwords,sheisjustgrowingup.However,sheisanabsolutelybeauty—agirlwithbeautifularchedeyebrows,phoenixeyes,redlips,whiteteethandwithaGusuaccent.” (当时她已十三四岁,初长成人,柳眉凤眼,唇红齿白,一口糯糯的姑苏软语,十足是人见人爱的美人坯子)

XinbiisadelicateandexquisitebeautyofSouthernChina,whichChinesepeoplepraisehighly.Fromwhatismentionedabove,wecouldimagineanenchantingandobedientbeauty.

Inaword,ScarletO’Haraisabeautyofmixture:

themixtureofFranceandIrish,andthemixtureofmasculineandelegantbeauty.Sheisarepresentativeofthemasculinewesternbeauty.Thoughbeautifulandenchantingaswell,DongXinbiisatraditionalChinesebeauty.Sheisdelicateandelegant,however,sheisobedient.

Beautyinpersonality

Thebeautyinpersonalityismuchmorebeautifulthanthebeautyinappearanceandthetwoladiesprovesitduringthewar.

ScarletusedtobetheprincessofTara;shewastheappleofherparents’ey

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 其它模板

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1