Chloe的电脑出了点毛病.docx
《Chloe的电脑出了点毛病.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Chloe的电脑出了点毛病.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Chloe的电脑出了点毛病
Chloe的电脑出了点毛病,她打电话给朋友Matt,让他帮忙看看。
Professor:
That'sright,Winnie.Isn'titgoodtohavefriendswhounderstandcomputers?
那可不,有电脑达人当朋友真不错!
Chloe:
HiMatt,thanksforcomingovertohelpmefixmycomputer.
Matt:
Noproblem.Iknoweverythingaboutcomputers.What'stheproblem?
Chloe:
Ican'tsurftheInternet.Whatdoyouthinktheproblemis?
Matt:
Wellitcouldbeasoftwareproblem,oritcouldbeahardwareproblem.
Matt说,只要是有关电脑的东西,没他不懂的,口气还真大,希望他不是吹牛。
Professor:
Well,wewillsee.Winnie,whatiswrongwithChloe'scomputer?
她说,她不能"surf"theInternet.ProfessorBowman,surf不是冲浪的意思么?
Professor:
Yes,butyoucanalsouseittotalkaboutbrowsingtheInternet.Forexample,IspendthreehourseverydaysurfingtheInternet.
我明白了,surftheInternet就是上网。
Matt说,Chloe的电脑不能上网,这不是hardwareproblem-硬件的问题,就是softwareproblem-软件的问题。
Professor:
That'sright!
Let'sseeifMattcanhelpfixthecomputer.
Matt:
Well,let'sseeifthecomputercanturnon.Here,I'lljustpressthepowerbutton.
Chloe:
Uh...Matt?
That'snotmycomputer.That'smyTV.
Matt:
Huh?
Ohyes,ofcourse.Whereisyourcomputer?
Chloe:
Mycomputerisoveronthedesk.See?
Itisturnedon,butwhenItrytoopenthebrowser,thereisnoconnectiontotheInternet.
这个Matt,怎么连电脑和电视都分不清!
他说开电脑,却伸手去按TV的powerbutton-电视开关!
Professor:
Hedoesn'tsoundlikeacomputerexpertatall.
可不!
不过Professor,Chloe说,她想打开browser的时候,没法连接网络。
Browser就是上网用的浏览器吧?
Professor:
Correct.Youcanalsosayyouopenedabrowserwindow.
哦....openabrowserwindow就是打开一个浏览窗口。
我倒真想看看Matt是不是真懂电脑。
Matt:
Hmm....haveyoutriedre-startingyourcomputer?
Chloe:
Matt,ofcourseItriedre-startingmycomputer.ThatwasthefirstthingIdid!
Matt:
Really?
Wellifthatdidn'twork,Idon'tknowwhattodo.
Chloe:
That'syouronlyidea?
Yousaidyouknoweverythingaboutcomputers.Ishouldhavejustcalledtechnicalsupport.
Matt:
Wellre-startingthecomputeralwaysworksforme.
我猜的没错!
Matt唯一的办法就是re-startthecomputer,重新启动电脑,这谁不会啊!
对了,重启电脑是不是也可以说re-bootthecomputer?
Professor:
That'sright.Re-startandre-bootmeanthesamething.
看来,Chloe对Matt很失望,觉得自己还不如打电话给电脑公司的technicalsupport-技术服务部门呢。
Professor:
Matthasonemoreideatofixthecomputer.Let'slisten.
Matt:
Wait!
Iknowhowtofixtheproblem!
Chloe:
Great!
Whatshouldwedo?
Matt:
WeshouldcontacttheInternetcompanytoseeiftheirserviceisdown.Let'slogontotheirwebsitetofindtheirphonenumber.
Chloe:
Uh,Matt?
TheInternetisn'tworking.Howcanwelogontothewebsite?
Matt:
Ohyeah.
Professor:
SoWinnie,whatisMatt'ssolutionforfixingthecomputer?
Chloe:
他出馊主意说,去网络公司的网站找他们的联络电话,然后打过去问问是不是网络出问题了!
Professor:
Exactly.Butthat'simpossiblebecausetheInternetisdown.
就是!
Chloe的问题就是不能上网,Matt却要上网查东西,这不是瞎出主意么!
对了,Professor,Chloe说Internetisdown,就是说网坏了吧?
Professor:
Yes.Forexample,youcansay"Icouldn'tgotoworktodaybecausethesubwayisdown."YoucanalsosaythatyourE-mailorphoneserviceisdown.
我明白了。
希望Chloe不是因为什么急事需要上网,要不然都让这个假行家Matt给耽误了!
Professor:
Well,let'slistennexttimetofindout!
Chloe家里有很多用不着的东西,她想上网把它们卖了。
上次,她的电脑上不了网,东西没卖成。
现在,网修好了,Chloe的朋友Matt过来,帮她在网上发帖子卖货。
Professor.That'sright,Winnie.Let'shopeMattismorehelpfulsellingthingsthanhewasfixingtheInternet.
Matt:
Chloe,youarereallyluckythatIamheretohelpyousellthisstuffonline.Iamanexpertatthis!
Chloe:
Wellyoualsosaidyouwereanexpertatfixingmycomputer,butyoucouldn'tdothatatall.
Matt:
Believeme,thistimeImeanit.Iamgoingtohelpyousellyourthingsforalotofmoney.
Chloe:
IguessIhavetotrustyou.I'veneverpostedanadvertisementontheInternetbefore.Whatshouldwedofirst?
Matt又来了,说自己是上网卖东西的行家!
他一定又在吹牛!
对了,Professor,Chloe说,她想在网上post一则广告。
post这个词在这是登的意思吧?
Professor:
That'sright.Youcanalso"post"picturesonawebsite,or"post"commentsonablog.
在网上登广告、发照片、写评论都可以说post.
Matt:
Thefirstthingwehavetodoisdecidewheretopostthead.DoyouwanttoauctionitoneBay?
Chloe:
Yeah,thatsoundsgood.HowdoIdothat?
Matt:
Wellfirstyouwillhavetocreateanaccount.Thenyouwillhavetowriteadescriptionoftheitemanduploadsomepictures.Whatareyouselling?
Chloe:
I'msellingmybike.Idon'trideitveryoftenanymore,butit'sstillingoodcondition.
ProfessorBowman,auction,是“拍卖”的意思么?
Professor:
That'sexactlyright,Winnie.WhatdoesMattsayChloehastodotoauctionherbikeonline?
他说,Chloe可以去拍卖网-eBay,先注册一个account-帐号,然后就可以卖她的自行车了。
Professor:
Winnie,youcanalsocreateotherkindsofaccountsontheInternet,suchasane-mailaccount.MattalsosaysChloeneedsto"upload"somepictures.Doyouknowwhatthatmeans?
这个我知道!
upload上传,跟download下载正好相反,卖东西当然最好有照片,所以要uploadsomepictures上传一些照片。
Matt:
Youknowwhatelseyoucando?
Youcanpostalinktothebikecompany'sWebsitesothatpeoplecanfindmoreinformationaboutit.
Chloe:
That'sagreatidea.ButhowmuchdoyouthinkIshouldsellitfor?
Matt:
WecansearchtheadvertisementsforotherbicyclesoneBay,andseewhattheaskingpriceis.
Chloe:
Hey,greatidea!
YouknowMatt,you'realotbetteratsellingthingsonlinethanyouareatfixingcomputers.
Professor:
SoWinnie,whatdoesMattsayChloeshouldpostonheradvertisement?
Matt说,Chloe应该在广告中放个link-链接,接到自行车厂家的网站,这样,感兴趣的买主就能更多地了解这辆车的情况。
Professor:
Right!
Youcanalsousetheword"link"asaverb,too.Forexample,youcanlinkfromonepagetothenextbyclickingonthelink.
哦,link还可以当动词用。
对了,professor,什么是askingprice?
Professor:
It'stheoriginalpriceyouaskfor,beforeyoustartnegotiating.
哦,askingprice就是卖家开出的要价。
Chloe:
Well,itlookslikewearefinishedpostingthead.DoyouthinkIwillgetmanyresponses?
Matt:
Maybe.ItwouldalsobeagoodideatopostalinktoyouradonyourpersonalWebpage.
Chloe:
Ohyeah,I'vegotaMyFacepage.Maybesomeofmyfriendswouldwanttobuymybike.
Matt:
Well,postthelinkandseewhathappens.MyFacegetsalotoftraffic.
Professor,Matt说MyFace这个网站getsalotof"traffic.""traffic"不是指马路上的车么?
Professor:
Yes,butyoucantalkaboutInternettraffictoo.
哦,Internettraffic应该就是网站的访问量!
Professor,Matt这次好像没吹牛,的确帮了Chloe不少忙。
希望Chloe的自行车能很快卖出!
Professor:
Listennexttimetofindout!
Professor:
Todaywe'relearningsomeadvancedwordsfortalkingaboutonlinesocialnetworking.ChloeishelpingMattbuildhisMyFacepage.
MyFace一听就知道是社交网站。
Matt:
ThanksalotforhelpingmebuildmyMyFaceprofile,Chloe.I'mhopingthatitwillmakemeseemalotcoolerthanIaminreallife.
Chloe:
Don'tworry,Matt.BythetimeI'mdonesettingupyouronlineprofile,youwillbethecoolest,mostpopularguywhoeverlived.
Matt:
Awesome!
Sowhatshouldwedofirst?
Chloe:
Tostart,weneedareallycoolprofilepicture.Doyouhaveanypicsofyoudoingsomethingreallyexcitingorfunny?
Matt:
Well....Idohaveagreatpictureofmeplayingchess.Isthatexcitingenough?
Chloe:
That'sthemostexcitingpictureyouhave?
IcanseeIhavealotofworktodo.
Chloe这下可有的忙了!
Matt想当社交网站上的帅哥,Chloe说,第一步是要有一张特别吸引人的头像照片。
可是Matt没什么拿得出手的好照片!
Professor:
That'sright.AnddidyounoticehowChloecalledthepictures"pics"?
OntheInternet,photographsareoftencalledp-i-c-s,"pics".
噢,"pics"就是照片。
Chloe:
Alright.Nextweneedtosetyourstatustosaythatyou'reinarelationship.
Matt:
Waitaminute,Idon'thaveagirlfriend.
Chloe:
Iknow!
Butyousee,Matt,womenonlywantwhattheycan'thave.Beingunavailablewillonlymakeyoumoreattractivetothem.
Matt:
Butwhathappensafteragirlstartstolikeme?
IfIaskheroutonadatewhenIhaveagirlfriend,shewillthinkI'macreep.
Chloe:
Don'tworry.Thenyoujustchangeyourstatusto"It'sComplicated"andtellherthatyou'regoingthroughapainfulbreakup,andthatyouneedsomeonetotalkto.
Matt:
Wow,you'rereallygoodatthisstuff!
哇,Chloe还真是恋爱专家!
她让Matt在网站上写自己有女朋友,这样反而更能获得女孩子的青睐!
因为女人总是越得不到的东西越想要!
Professor:
Right!
Butwhatdoesshesayheshoulddoifagirlstartstolikehim?
她说,如果有女生看上Matt,Matt就要把感情状况"status"改成"It'scomplicated",“一言难尽”!
然后告诉对方,自己正在和女友分手。
这样一来,就能和对方约会啦!
Chloe:
Alright,thenextthingwehavetodoisgetyoualotoffriends.YoushouldsendeveryoneyouhaveevermetamessageinvitingthemtobeyourfriendonMyFace.
Matt:
ButwhatifIhaven'ttalkedtotheminyears?
Isn'tthatkindofweird?
Chloe:
Matt,that'snotthepoint!
TheimportantthingisthatwhenpeoplelookatyourMyFacepage,theyseehowpopularyouarebecauseyouhaveatleast500friends.
Matt:
Fivehundredfriends?
ButIdon'thave500friends.Infact,Ithinkit'simpossibleforanyonetohave500friends.
Chloe:
Wellthen,invitepeopleyoudon'tliketobeyourfriendstoo.Itdoesn'tmatter.
Matt:
InvitepeopleIdon'tliketobemyfriends?
Man,thissocialnetworkingstuffisreallyweird.
Chloe还建议Matt在网站上多加好友,好让别人觉得他交友广泛,受欢迎。
为了凑数,她甚至让Matt邀请自己讨厌的人。
Professor:
That'sright.Mattthinksthiskindofsocialnetworkingisreallystrange.
对啊,本来是社交嘛,为什么要把自己讨厌的人也拉进来呢?
Chloe:
AlrightMatt,we'realmostdone.Butthereisonelastimportantthing.Remembertopostupdatestoyourstatusevery15minutes.
Matt:
Youmeanevery15minutesIshouldpostanupdateaboutwhatI'mdoing?
WhatifI'mdoingsomethingreallyboring,likecleaningmyapartment?
Chloe:
Itdoesn'tmatterifyou'redoingsomethingcompletelyuninteresting.PostamessageonyourWebpagesoeveryoneknowswhatyou'redoing24hoursperday.
Matt:
Wow,thissoundslikealotofwork.MaybeIdon'treallywantaMyFacepage.
Chloe:
Ohyesyoudo!
Iwanttoaddyoutomylistoffriends.I'malmostto700!
Chloe还让Matt随时随刻把生活中芝麻绿豆的事儿写在网上。
我有些朋友就是这样的,哪怕是出门倒垃圾都要写在社交网站上,烦死人了!
哎?
ProfessorBowman,你干嘛呢?
Prof:
....What?
Oh,yes!
Winnie,(lower