人教版高中英语必修2原文单词及翻译.docx
《人教版高中英语必修2原文单词及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人教版高中英语必修2原文单词及翻译.docx(30页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
人教版高中英语必修2原文单词及翻译
高中英语必修2人教版
Unit1Cultural['kʌltʃ(ə)r(ə)l]adj.文化的;教养的relics['relɪk]n.遗迹,遗物;废墟;纪念物INSEARCHOFTHEAMBERROOM
Frederick['fredrɪk]n.弗雷德里克(男子名)WilliamI,theKingofPrussia['prʌʃə]n.普鲁士,couldneverhaveimaginedthathisgreatestgifttotheRussianpeoplewouldhavesuchanamazing[ə'meɪzɪŋ]adj.令人惊异的v.使吃惊(amaze的ing形式)history.ThisgiftwastheAmberRoom,whichwasgiventhisnamebecauseseveraltonsofamberwereusedtomakeit.Theamberwhichwasselected[sɪ'lekt]hadabeautifulyellow-browncolourlikehoney.Thedesign[dɪ'zaɪn]oftheroomwasinthefancy['fænsɪ]style[staɪl]popularinthosedays.Itwasalsoatreasure['treʒə]decorated['dekəreɪtɪd]withgoldandjewels,whichtookthecountry'sbestartistsabouttenyearstomake.
select[sɪ'lekt]n.被挑选者;精萃adj.精选的;挑选出来的;极好的vt.挑选;选拔vi.挑选
brown[braʊn]adj.棕色的,褐色的;太阳晒黑的n.褐色,棕色vt.使变成褐色vi.变成褐色n.(Brown)人名;(英、意、芬、捷、德、法、西、葡)布朗
design[dɪ'zaɪn]n.设计;图案vt.设计;计划;构思vi.设计
fancy['fænsɪ]n.幻想;想象力;爱好adj.想象的;奇特的;昂贵的;精选的vt.想象;喜爱;设想;自负vi.幻想;想象n.(Fancy)人名;(法)方西
style[staɪl]n.风格;时尚;类型;字体vt.设计;称呼;使合潮流vi.设计式样;用刻刀作装饰画n.(Style)人名;(英)斯泰尔
treasure['treʒə]n.财富,财产;财宝;珍品vt.珍爱;珍藏n.(Treasure)人名;(英)特雷热
decorated['dekəreɪtɪd]v.装饰,修饰(decorate的过去式和过去分词形式)adj.装饰的,修饰的
第一单元文化遗产寻找琥珀普鲁士国王腓特烈·威廉一世从未想过他送个普鲁士人民伟大的礼物会有一点如此惊奇的历史。
这个礼物是因为由几吨琥珀制成而命名的琥珀屋。
这些被挑选的琥珀都有着像蜂蜜一样漂亮的黄棕色。
这间屋的设计是当时最流行的奇特的风格。
这同样是一件花了当时最好的艺术家大约十年用黄金和珠宝修饰制成的宝物。
Infact,theroomwasnotmadetobeagift.ItwasdesignedforthepalaceofFrederickI.However,thenextKingofPrussia,FrederickWilliamI,towhomtheamberroombelonged,decidednottokeepit.In1716hegaveittoPetertheGreat.Inreturn,theCzar[zɑː]n.(帝俄的)沙皇,皇帝;独裁者senthimatroop[truːp]ofhisbestsoldiers.SotheAmberRoombecamepartoftheCzar'swinterpalaceinStPetersburg.Aboutfourmetreslong,theroomservedas担任…,充当…;起…的作用asmallreception[rɪ'sepʃ(ə)n]hallforimportantvisitors.
troop[truːp]vt.把(骑兵)编成骑兵连vi.群集;成群而行;结队n.军队;组;群;多数
serve[sɜːv]n.发球,轮到发球vi.服役,服务;适合,足够;发球;招待,侍候vt.招待,供应;为…服务;对…有用;可作…用n.(Serve)人名;(法)塞尔夫
reception[rɪ'sepʃ(ə)n]n.接待;接收;招待会;感受;反应
事实上,这间屋不是制来当礼物的。
这是为腓特烈一世的宫殿而设计的。
然而普鲁士下一任国王同样是琥珀屋的拥有者,腓特烈威廉一世决定不保留琥珀屋。
在1716年他把琥珀屋送给了彼得大帝。
作为报答,沙皇给了腓特烈一队他最好的士兵。
因此琥珀屋成为了沙皇避寒圣地圣彼得堡的一部分。
琥珀屋作为一个大概四米长的只为重要访客的小接待处。
Later,Catherine['kæθrɪn]n.凯瑟琳(女子名)IIhadtheAmberRoommovedtoapalaceoutsideStPetersburgwhereshespenthersummers.Shetoldherartiststoaddmoredetails['diːteɪl]更多细节toit.In1770theroomwascompletedthewayshewanted.Almostsixhundredcandleslittheroom,anditsmirrorsandpicturesshone[ʃɒn]likegold.Sadly['sædlɪ],although[ɔːl'ðəʊ;ɒl-]theAmberRoomwasconsidered被认为是…oneofthewondersoftheworld世界奇迹;世界奇观,itisnowmissing.
detail['diːteɪl]n.细节,详情vt.详述;选派vi.画详图candle['kænd(ə)l]n.蜡烛;烛光;烛形物vt.对着光检查
lit[lɪt]adj.照亮的,点着的(light的过去式及过去分词)n.(Lit)人名;(瑞典)利特;(老)李
mirror['mɪrə]n.镜子;真实的写照;榜样vt.反射;反映shone[ʃɒn]vi.发光(shine的过去式及过去分词)
Sadly['sædlɪ]adv.悲哀地;悲痛地although[ɔːl'ðəʊ;ɒl-]conj.尽管;虽然;但是;然而
consider[kən'sɪdə]vi.考虑;认为;细想vt.考虑;认为;考虑到;细想
missing['mɪsɪŋ]adj.失踪的;缺少的v.错过(miss的ing形式);想念;漏掉n.(missing)人名;(德)米辛
wonder['wʌndə]n.惊奇;奇迹;惊愕adj.奇妙的;非凡的vi.怀疑;想知道;惊讶vt.怀疑;惊奇;对…感到惊讶n.(wonder)人名;(英)旺德
shine[ʃaɪn]vt.照射,擦亮;把…的光投向;(口)通过擦拭使…变得有光泽或光vi.发出光;反射光,闪耀;出类拔萃,表现突出;露出;照耀;显露;出众n.光亮,光泽;好天气;擦亮;晴天;擦皮鞋;鬼把戏或诡计n.(英)夏因(人名);(日)新荣(人名)
后来,叶卡捷琳娜二世把琥珀屋在圣彼得堡之外的一个她避暑的地方。
她让她的艺术家加了跟多的细节在里面。
在1770年琥珀屋完全成了她想要的样子。
接近600只蜡烛在屋内燃烧着,把镜子和图画都照得像金子一样。
令人伤心的虽然被誉为是世界奇迹之一的琥珀屋现在丢失了。
InSeptember1941,theNaziarmywasnearStPetersburg.Thiswasatimewhenthetwocountrieswereatwar.BeforetheNaziscouldgettothesummerpalace,theRussianswereabletoremovesomefurniture['fɜːnɪtʃə]n.家具;设备;储藏物andsmallartobjectsfromtheAmberRoom.However,someoftheNazissecretly['siːkrɪtlɪ]adv.秘密地;背地里stoletheroomitself.Inlessthantwodays100,000pieceswereputinsidetwenty-sevenwoodenboxes.Thereisnodoubtthat毫无疑问的是…theboxeswerethenputonatrainforKonigsberg,whichwasatthattimeaGermancityontheBaltic['bɔ:
ltik]n.波罗的海adj.波罗的海的Sea.Afterthat,whathappenedtotheAmberRoomremains[rɪ'meɪnz]n.残余;遗骸amystery[ˈmɪstri].
then[ðen]adv.然后;那么;于是;当时;此外conj.然后,当时n.那时n.(Then)人名;(德)特恩
mystery[ˈmɪstri]n.秘密,谜;神秘,神秘的事物;推理小说,推理剧;常作mysteries秘技,秘诀
在1941年9月纳粹军队在圣彼得堡附近。
这正是两个国家在交战的时候。
在纳粹去到避暑地方之前,俄国人民能够从琥珀屋里搬走一些家具和小的艺术品。
然而,一些纳粹神秘的偷走了琥珀屋。
至少两天内100000多片琥珀被放进27个木箱里。
这些箱子无疑会被放进一艘去往当时德军驻扎的菠萝的海的哥尼斯堡的船上。
之后,琥珀屋发生了什么仍然是个迷。
recently,theRussiansandGermanshavebuiltanewAmberRoomatthesummerpalace.BystudyingoldphotosoftheformerAmberRoom,theyhavemadethenewonelookliketheoldone.In2003itwasreadyforthepeopleofStPetersburgwhentheycelebratedthe300thbirthdayoftheircity.
最近俄国和德国人民在避暑的地方制造了一座新的琥珀屋。
通过研究之前的琥珀屋的照片他们制造了一座新的琥珀屋像旧的那座一样。
在2003年它被圣彼得堡的人民用来庆祝这座城市的300岁生日。
阅读二AFACTORANOPINION[ə'pɪnjən]n.意见;主张?
一个事实还是一个观点
Whatisafact?
Isitsomethingthatpeoplebelieve?
No.Afactisanythingthatcanbeproved[pruːv].Forexample,itcanbeprovedthatChinahasmorepeoplethananyothercountryintheworld.Thisisafact.
prove[pruːv]vi.证明是vt.证明;检验;显示
什么是事实?
是一些人们相信的东西吗?
不,事实是可以被证明的任何事。
例如,可以证明中国人口比世界上任何其他国家的人口都要多。
这是一个事实。
Thenwhatisanopinion?
Anopinioniswhatsomeonebelievesistruebuthasnotbeenproved.Soanopinionisnotgoodevidence['evɪd(ə)ns]inatrial['traɪəl].Forexample,itisanopinionifyousay“Catsarebetterpets[pet]thandogs”.Itmaybetrue,butitisdifficulttoprove.Somepeoplemaynotagreewiththisopinionbuttheyalsocannotprovethattheyareright.
evidence['evɪd(ə)ns]n.证据,证明;迹象;明显vt.证明
trial['traɪəl]n.试验;审讯;努力;磨炼adj.试验的;审讯的n.(trial)人名;(法)特里亚尔
pet[pet]n.宠物;生气;受宠爱的人adj.宠爱的vt.宠爱vi.生气;爱抚n.(Pet)人名;(俄)佩特;(柬)贝
那么什么是一个观点?
一个观点是人们相信那是真的但还没有被证明的。
所以一个观点在一个审判中不是一个好的证据。
例如,如果你说“猫是比狗好的宠物”这会是一个观点。
这可能是真的,不过很难去证明。
一些人可能不同意这个观点不过他们也不能去证明他们是对的。
Inatrial,ajudgemustdecidewhicheyewitnesses['aɪwɪtnɪs]n.目击者;见证人tobelieveandwhichnottobelieve.Thejudgedoesnotconsider[kən'sɪdə]whateacheyewitnesslookslikeorwherethatpersonlivesorworks.He/sheonlycaresaboutwhethertheeyewitnesshasgiventrueinformation[ɪnfə'meɪʃ(ə)n],whichmustbefactsratherthanopinions.Thiskindofinformationiscalledevidence.
consider[kən'sɪdə]vi.考虑;认为;细想vt.考虑;认为;考虑到;细想
information[ɪnfə'meɪʃ(ə)n]n.信息,资料;知识;情报;通知
在一场审判中,一个审判官一定要去决定相信哪个目击者哪个目击者不应该相信。
这个审判官不会去考虑每个目击者的长相或人们在哪里居住或工作。
他/她只关心目击者是否会提供真是的信息,信息一定是事实而不是观点。
这类的信息被称为证据。
Unit2TheOlympicGamesANINTERVIEW['ɪntəvjuː]n.接见,采访;面试,面谈vt.采访;接见;对…进行面谈;对某人进行面试
Pausanias[pɔ:
'seiniæs]鲍桑尼亚,whowasaGreekwriterabout2,000yearsago,hascomeonamagical['mædʒɪk(ə)l]adj.魔术的;有魔力的journey['dʒɜːnɪ]onMarch18th2007tofindoutabout找出;弄清有关…的情况;调查关于thepresent-day['prezənt'dei]adj.现代的;当今的;现在的;现时的OlympicGames.HeisnowinterviewingLiYan,avolunteer[,vɒlən'tɪə]forthe2008OlympicGames.
inter英[ɪn'tɜː]美[ɪn'tə]vt.埋;葬n.(Inter)人名;(德)因特过去式interred过去分词interred现在分词interring
comeonv.快点;开始;要求;上演;跟着来;突然产生
journey['dʒɜːnɪ]n.旅行;行程vi.旅行n.(journey)人名;(英)朱尼,朱妮(女名)
volunteer[,vɒlən'tɪə]adj.志愿的n.志愿者;志愿兵vt.自愿vi.自愿
第二单元奥林匹克运动会一个采访
大约2000年前的一个希腊作者帕萨尼亚斯(P)在2007年3月18日踏上了一段魔幻的旅程去查明关于现代的奥林匹克运动会。
他正在采访一个2008年奥林匹克运动会志愿者李岩(L)。
P:
MynameisPausanias.Ilivedinwhatyoucall“AncientGreece”andIusedto惯于;过去经常writeabouttheOlympicGamesalongtimeago.I’vecometoyourtimetofindoutabout找出;弄清有关…的情况;调查关于thepresent-dayOlympicGamesbecauseIknowthatin2004theywereheldinmyhomeland.MayIaskyousomequestionsaboutthemodernOlympics?
P:
我是帕萨尼亚斯。
我住在你们所说的“古希腊”而且在很久之前我常常写以一些关于奥林匹克运动会的事情。
我来到你的时代是为了解关于现代奥林匹克运动会因为我知道2004年奥林匹克运动会会在我家乡举办。
我可以问你一些关于现代奥林匹克运动会的问题么。
L:
Goodheavens天哪!
Haveyoureallycomefromsolongago?
Butofcourseyoucanaskanyquestionsyoulike.Whatwouldyouliketoknow?
L:
真是极为愉快的事!
你真的来自那么久远的时代么?
不过当然你可以问你想问的问题。
你想知道什么?
P:
HowoftendoyouholdyourGames?
P:
你们多久会举办一次运动会?
L:
everyfouryears.Therearetwomainsetsof一套Games-theWinterandSummerOlympics,andbothareheldeveryfouryearsonaregularbasis定期地;经常地.TheWinterOlympicsareusuallyheldtwoyearsbeforetheSummerGames.Onlyathletes['æθliːt]n.运动员,体育家;身强力壮的人whohavereachedtheagreed[ə'griːd]standard['stændəd]fortheireventwillbeadmitted[əd'mɪt]ascompetitors[kəm'petɪtə]n.竞争者,对手.Theymaycomefromanywhereintheworld.
regular['regjʊlə]n.常客;正式队员;中坚分子adj.定期的;有规律的;合格的;整齐的;普通的adv.定期地;经常地n.(regular)人名;(以)雷古拉尔agreed[ə'griːd]adj.同意的;通过协议的v.同意;赞成(agree的过去式)
standard['stændəd]n.标准;水准;旗;度量衡标准adj.标准的;合规格的;公认为优秀的n.(standard)人名;(英)斯坦达德;(德)施坦达德basis['beɪsɪs]n.基础;底部;主要成分;基本原则或原理
admit[əd'mɪt]vi.承认;容许vt.承认;准许进入;可容纳event[ɪ'vent]n.事件,大事;项目;结果
L:
四年一次。
有两种主要的运动会形式--冬季和夏季奥运会.并且在一个有规律的基础上他们都是四年举办一次的。
冬季奥运会一般会在夏季奥运会前两年举办。
只有达到该项目既定的标准的运动员才会被容许成为竞争者。
他们可以来自世界各地。
P:
WinterGames?
Howcantherunnersenjoycompetinginwinter?
Andwhataboutthehorses?
P:
冬季奥运会田径运动员如何在冬季享受比赛?
还有马术又怎样?
L:
Ohno!
Therearenorunningracesorhorseridingevents.Instead[ɪn'sted]adv.代替;反而therearecompetitionslikeskiing['skiːɪŋ]andiceskating[skeɪt]whichneedsnowandice.That’swhythey’recalledtheWinterOlympics.It’sintheSummerOlympicsthatyouhavetherunningraces,togetherwith和;连同swimming,sailingandalltheteamsports.
race[reɪs]n.属,种;种族,人种;家庭,门弟vt.使参加比赛;和…竞赛;使急走,使全速行进vi.比速度,参加竞赛;全速行进n.(race)人名;(英)雷斯;(塞)拉采
skate[skeɪt]n.溜冰;冰鞋vi.滑冰;滑过n.(Skate)人名;(瑞典、英)斯卡特
skiing['skiːɪŋ]n.滑雪运动;滑雪术v.滑雪(ski的ing形式)
ski英[skiː]美[ski]n.滑雪橇vi.滑雪adj.滑雪(用)的复数skis或ski过去式skied过去分词skied现在分词skiing
L:
哦不!
冬季奥运会没有赛跑和骑马的项目。
反而会有一些像滑雪和溜冰这些需要雪和冰的项目。
这就是为什么他成为冬季奥运会。
只有在夏季奥运会会有你说赛跑,同时还有游泳帆船运动和所有团队运动。
P:
Isee.Earlieryousaidthatathletesareinvited[inˈvaitid]v.邀请(invite的过去式和过去分词);请求;引诱;招致fromallovertheworld.Doyoumean你的意思是theGreekworld?
OurGreekcitiesusedtocompeteagainst