韩国语能力测试TOPIK第二6届中级真题解析1720.docx

上传人:b****4 文档编号:11923171 上传时间:2023-04-16 格式:DOCX 页数:9 大小:17.58KB
下载 相关 举报
韩国语能力测试TOPIK第二6届中级真题解析1720.docx_第1页
第1页 / 共9页
韩国语能力测试TOPIK第二6届中级真题解析1720.docx_第2页
第2页 / 共9页
韩国语能力测试TOPIK第二6届中级真题解析1720.docx_第3页
第3页 / 共9页
韩国语能力测试TOPIK第二6届中级真题解析1720.docx_第4页
第4页 / 共9页
韩国语能力测试TOPIK第二6届中级真题解析1720.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

韩国语能力测试TOPIK第二6届中级真题解析1720.docx

《韩国语能力测试TOPIK第二6届中级真题解析1720.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《韩国语能力测试TOPIK第二6届中级真题解析1720.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

韩国语能力测试TOPIK第二6届中级真题解析1720.docx

韩国语能力测试TOPIK第二6届中级真题解析1720

韩国语能力测试(TOPIK)第二6届中级真题解析(17-20)

 

17.(4점)

①가위의손잡이를고쳐야한다.

②가위질은오른손사용연습에효과적이다.

③가게에서왼손잡이용물건도팔았으면좋겠다.

④오른손뿐만아니라왼손도사용하는것이좋다.

正确答案:

听力文本:

여자:

아,(혼잣말)이제더이상은못하겠다.

남자:

왜요?

가위가잘안들어요?

여자:

그게아니라전왼손잡이인데이건왼손잡이용이아니라서요.보세요.손잡이의방향이달라서손가락끼우는것도힘들잖아요.

남자:

그렇군요.하나사다놔야겠어요.

여자:

근처가게는이미다둘러봤는데왼손잡이용물건은하나도없더라고요.물건을좀갖다놓으면좋을텐데…….

听力译文:

女:

啊,(自言自语)再也干不下去了。

男:

为什么?

剪刀不好使吗?

女:

不是,我原本是个左撇子嘛,这个不适合左撇子用。

你看啊。

因为把手的方向不一样,连把手指放进去都很困难。

男:

真的呢。

应该再买个放着了。

女:

我已经去附近的商店都转过了,左撇子用的一个都没有。

要是有那样的货的话就好了……

首先解释一下各项的意思:

①가위의손잡이를고쳐야한다.应该修一修剪刀的把手了。

②가위질은오른손사용연습에효과적이다.剪刀活用右手练习的话更有效果。

③가게에서왼손잡이용물건도팔았으면좋겠다.商店里要是也卖左撇子用的东西的话就好了。

④오른손뿐만아니라왼손도사용하는것이좋다.不仅要用右手,左手也用的话更好。

根据题意女子希望商店里也卖左撇子使用的东西,正确答案是③。

第十八题至第二十题是选出男子接下来的行动。

※[18~20]대화가끝난후에남자가이어서할행동으로알맞은것을고르십시오.

18.(3점)

①다른버스를탄다.

②지하철로갈아탄다.

③친구에게전화를한다.

④휴대전화를찾으러간다.

正确答案:

听力文本:

여자:

아,진짜차너무밀린다.버스타지말고지하철탈걸그랬어.

남자:

그러게말이야.혹시사고라도난거아닐까?

약속에늦을거같은데어떻게하지?

여자:

몇시에만나기로했어?

남자:

세시.(잠시후)늦는다고연락부터해야겠다.어?

내휴대전화가어디에있지?

안가져왔나?

여자:

없어?

그럼우선내걸로해봐.

听力译文:

女:

啊,路太堵了。

早知道就不乘公交车坐地铁了。

男:

就是啊。

是不是又出事故了?

约会都要迟到了怎么办呢?

女:

说是几点见面来着?

男:

3点。

(过了一会儿)得跟他说一下我们要迟会。

额,我电话去哪了?

没带吗?

女:

没有吗?

先用我的打吧。

首先解释一下各项的意思:

①다른버스를탄다.乘其它公交车。

②지하철로갈아탄다.换成地铁。

③친구에게전화를한다.给朋友打电话。

④휴대전화를찾으러간다.去找电话。

根据题意女子最后叫男子用她的电话打,也就是说男子接下来是要打电话了,因此正确答案是③。

19.(3점)

①망가진안경을고치러간다.

②안경이맞지않아다시맞춘다.

③시력을확인하는검사를받는다.

④시력을보호하는방법을알아본다.

正确答案:

听力文本:

남자:

저,이안경요.여기서맞춘건데잘안맞는거같아서요.

여자:

그러세요?

잠깐주시겠어요?

성함이어떻게되시죠?

남자:

강인호고요.지난주화요일에했어요.그저께부터이것만쓰면어지럽고머리도아프고그래요.

여자:

그러세요?

지나치게잘보여도그런문제가생길수있거든요.시력검사를다시한번해봐야겠네요.

남자:

그럼,안경을다시맞춰야하는건가요?

여자:

네,그럴경우엔저희가무료로다시해드릴게요.죄송합니다.

听力译文:

男:

额,这个眼镜是在这配的,但现在又不太适合了。

女:

是吗?

给我看一下好吗?

请问您的名字是?

男:

姜银浩。

上个星期二配的。

但从前天开始只要一戴上去就很晕,头也很疼。

女:

那样啊?

的确也会有虽然看得清楚但还是要有问题的情况的。

看来要再测一下视力了。

男:

那还要再配一副眼镜吗?

女:

是的,这样的情况会给您免费配的。

不好意思了。

首先解释一下各项的意思:

①망가진안경을고치러간다.我想修一下坏掉的眼镜。

②안경이맞지않아다시맞춘다.眼镜不太适合想再配一下。

③시력을확인하는검사를받는다.接受测视力的检查。

④시력을보호하는방법을알아본다.打听保护视力的方法。

根据题意女子建议再测试一下视力,所以男子待会要接受视力检测,正确答案是③。

20.(4점)

①공사현장을방문한다.

②기술자를현장에보낸다.

③공사장의문제를보고한다.

④현장직원을본사로불러온다.

正确答案:

听力文本:

여자:

김과장,공사현장에문제가생겼다는데들었어요?

남자:

네,알고있습니다.기계에서이상한소리가나면서갑자기멈췄다고하더라고요.그래서일을잠시중단시키고기술자를현장에보냈습니다.

여자:

아,그랬군요.그래도혹시모르니까김과장도어서현장에가보세요.가서원인이파악되는대로바로보고해주시고요.안전에문제가없는지도꼼꼼히살펴봐주세요.

남자:

네,알겠습니다.

听力译文:

女:

金科长,进听说施工现场发生事故了吗?

男:

恩,听说了。

说是机器发生异常的声音突然停止作业了。

所以暂时停止施工,已经派技术人员过去了。

女:

哦,这样啊。

不过说不定又会出什么事,金科长你也去现场看看吧。

知道原因以后马上报告给我。

还要仔细看看有没有安全问题。

男:

好的,知道了。

首先解释一下各项的意思:

①공사현장을방문한다.探访施工现场。

②기술자를현장에보낸다.派技术人员去现场。

③공사장의문제를보고한다.报告施工现场的问题。

④현장직원을본사로불러온다.把在现场的职员叫到公司。

根据题意女子是要男子也去现场看看,因此正确答案是①。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育 > 中考

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1