300放样与公差俄语boq规范要求菲迪克合同规范框架下.docx

上传人:b****5 文档编号:11823022 上传时间:2023-04-03 格式:DOCX 页数:15 大小:28.05KB
下载 相关 举报
300放样与公差俄语boq规范要求菲迪克合同规范框架下.docx_第1页
第1页 / 共15页
300放样与公差俄语boq规范要求菲迪克合同规范框架下.docx_第2页
第2页 / 共15页
300放样与公差俄语boq规范要求菲迪克合同规范框架下.docx_第3页
第3页 / 共15页
300放样与公差俄语boq规范要求菲迪克合同规范框架下.docx_第4页
第4页 / 共15页
300放样与公差俄语boq规范要求菲迪克合同规范框架下.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

300放样与公差俄语boq规范要求菲迪克合同规范框架下.docx

《300放样与公差俄语boq规范要求菲迪克合同规范框架下.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《300放样与公差俄语boq规范要求菲迪克合同规范框架下.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

300放样与公差俄语boq规范要求菲迪克合同规范框架下.docx

300放样与公差俄语boq规范要求菲迪克合同规范框架下

РАЗДЕЛ300-ВЫНОСВНАТУРУИДОПУСТИМЫЕОТКЛОНЕНИЯ

第300章放样与公差

301

ВЫНОСВНАТУРУ放样样…………………………………………………………………………...

2

А

Общиетребования一般要求…………………………………………………...……...

2

Б

Изыскания,выносвнатуруиопределениеточекпривязкидоначаларабот工程开工前的测量、放样和水准测量

2

В

Чертежипослезавершениястроительства竣工图纸……………..……...

3

302

ДОПУСТИМЫЕоткложения允许公差ОТКЛОНЕНИЯ…………………………………………………………………….

3

A

ПланТрассы线路方案…………………………………………………………..…….

3

Б

Толщинаслоевдорожныходежд路面层厚度…………………………..…….

4

В

Отметкиповерхностиислоевпокрытия地层和路面层的地表水准

5

Г

Ровность平整度…………………………………………………………..…...

6

Д

Обочины路肩………………………………………………………………..…….

7

Е

откосынасыпи路堤坡度…………………………………………………..…...

8

Ж

Шириназемляногополотна路堤宽度…………………………………..…..

8

З

Бетонныеконструкции混凝土结构…………………………………..…..

6

И

Испытаниясцельюконтролязастроительством施工控制试验

303

ИСПРАВЛЕНИЕРАБОТ,ВЫПОЛНЕННЫХСНАРУШЕНИЕМДОПУСТИМЫХОТКЛОНЕНИЙ超出工程允许公差的校正………………………………………………

7

A

Земляныеработы土方工程…………………………………………..…….

Б

Рабочийслойземляногополотнатолщиной300мм

施工基面300毫米下地层

В

Щебеночноеоснованиеиподстилающийслой碎石基层与底基层

Г

Слойизбитумоминеральныхматериалов沥青铺面材料基层

8

301

выносвнатуру

301放样

AОбщиетребования

A一般要求

ДоначаластроительстваПодрядчикустанавливаетпервичныеточкизакреплениятрассы,ккоторымотносятсявехииточкигоризонтальногоконтроля,увязанныессистемойтриангуляцииКазахстанаисистемойгеографическихкоординат.Этипостоянныеконтрольныеточкидолжныбытьпрочнозакрепленывдольдорогисинтерваламинеболее2км,икаждаятакаяконтрольнаяточкадолжнабытьвидимойсовсехсторон.ЗатемПодрядчикустанавливаетвторичныевехиигоризонтальныеконтрольныеточки,четкосоответствующиепервичнымточкампривязки,которыепоказываютполосуотводадороги,синтерваламинеболее250м.Еслинетвозможностиихпривязкикгосударственнойсистеметриангуляции,Подрядчикосуществляетзакрытыйтраверс.

开始施工前,承包商应核实基本测量参考点,包括与哈萨克国家数据以及测地坐标系统相关的水准点和平面控制点。

应重建任何遗漏的永久性控制点,在工程道路沿线间隔不超过2公里的稳定地面牢固设置,并且类似的控制点应与两旁的控制点通视。

随后承包商应进一步重建二级水准点和平面控制点,准确连接到主测量参考点,沿路间隔不超过250米划分备用路线界限。

如果不能纳入国家系统,承包商应执行闭合导线。

Всетакиеточкипривязки,вехиигоризонтальныеконтрольныеточкидолжныбытьтакоготипа,чтобыониустраивалиИнженера,идолжнысодержатьсяПодрядчикомвнадлежащемвидедовыдачисертификатаактаоприемке-передач.ПодрядчикдолженпредоставитьИнженерусхемурасположения,отметкиикоординатывсехточекпривязки,вехигоризонтальныхконтрольныхточекиобеспечивает,чтобыИнженерупостояннопредоставляласьсвежаяинформацияпоизысканиям.

所有类似的参考点、水准点和水平控制点应是工程师认可的类型,承包商应依照合同条件保留到颁发移交证书为止。

承包商应向工程师提供位置、水平面和所有参考点坐标的一览表,水准点以及平面控制点,并且应确保一直向工程师提供最新的测量信息。

Подрядчикнеудаляет,неповреждает,неменяетинеразрушаетстолбики,ограничивающиеучасток,илигосударственныеточкитриангуляциидляисследований.ЕслиПодрядчиксчитает,чтокакой-либоизстолбиковможетбытьнарушенРаботами,ондолженуведомитьобэтомИнженера,которыйдолженпредпринятьвсенеобходимыемерыссоответствующимиофициальнымиорганамипоудалениюилиперемещениюстолбика.ЕслиПодрядчикудалитилиповредиткакой-либостолбикбезпредварительногоразрешенияИнженера,ПодрядчикнесетответственностьзавозмещениеполнойстоимостиегозаменыизавозмещениезадержекпопрограммеПодрядчика.

承包商不得搬迁、损毁、更改或破坏绘图标志或国家测量标志。

如果承包商认为任何标志会受到工程影响,应通知工程师,由工程师与负责标志搬迁和重新选址的有关当局作必要的调整。

如果承包商未事先得到工程师指示搬迁或损毁了任何标志,应承担标志替换与由此造成的承包商计划延误所产生的所有费用。

БИзыскания,выносвнатуруиопределениеточекпривязкидоначаларабот

B工程开工前的测量、放样与水准测量

Подрядчикнесетответственностьзаправильныйидолжныйвынострассывнатурувсоответствиискоординатами,отметкамииточкамипривязки,представленнымиИнженеромилиуказанныминачертежах,атакжедляправильностиплана,отметок,уровня,размеровипрофилявсехчастейРабот.

承包商应负责对工程师提供的或图纸所示的坐标、路线和参考水平面进行真实且准确的工程放样,还应对位置、水平面、规模的正确性以及工程所有部分的校准负责。

Используяимеющуюсяпроектнуюинформацию,ПодрядчикнесетответственностьзаорганизациюсовместносИнженеромкомбинированногообследованиясуществующихотметокземлидлясъемкипоперечниковипродольногопрофилядоначалаРаботинарушениясуществующейдороги.

使用可利用的设计资料时,承包商应负责在工程开始前以及干扰任何目前水平时与工程师商定,联合现有地面的水平测量获取横断面和纵断面。

Подрядчикдолженподготовитьипредставитьследующиерабочие/промежуточные/производственныечертежииописанияреконструкциидорогиидругихРаботнаодобрениеИнженерудоначалаРабот:

承包商应在工程开工前准备并提交下列施工图/制造图/制作图与道路重建的详细资料,以及其他需工程师批准的工程。

a)Продольныепрофиливотметках,точкипривязки,поперечныесеченияипроектныерешенияпореконструкции,показанныеначертежах.

在图纸上用直线标明纵断面、水平面、横断面以及重建设计

б)поперечныесечениясинтерваломв20мсуказаниемсуществующихипредлагаемыхотметок.

在20米的间隔横截面标注现有提议的水平面

в)поперечныесеченияипродольныйпрофильдолжныбытьсоставленывкомпьютернойпрограмме.ПодрядчикдолженпредставитьИнженерушесть(6)копийчертежейивсепоследующиеверсиивместесэлектроннымикопиями.

横截面和纵断面应由计算机生成。

承包商应向工程师提供六份图纸的副本与任何后续版本,连同电子版一起。

ПослезавершениярасчисткиучасткаивыносавнатуруПодрядчикдолженпровестиизысканиявсехсуществующихмостов,подлежащихзамене,иподтвердитьдеталивыносавнатурузаменяемыхмостовсИнженером.

完成现场清理和放样后,承包商应测量所有被替换的现有桥梁,并与工程师确定替换桥梁的放样细节。

Подрядчикдолженпровестиизысканияипредставитьрабочие/промежуточные/производственныечертеживсехмостов,подлежащихреабилитации,ремонтуиреконструкции,доначалаработнамостах.Изысканиядолжнызафиксироватьгабаритыиточкипривязкиверхнейинижнейчастиконструкциимоста,атакжерасположениеигабаритывспомогательныхэлементов,втомчислеперильныхограждений,транспортныхогражденийикоммуникаций.ВсоставеизысканияПодрядчикдолженпроизвестивыемкузаустоями,какукажетИнженер,чтобыподтвердитьданныепоконструкциисуществующихшкафныхстенок.Входеизысканийтакжедолжнабытьзафиксированавысота,откосыидругиенеобходимыеданныепонасыпииуклонамнамосту.Такжефиксируетсяпрофиль,точкипривязкиидругиенеобходимыеданныепоруслурекиидругихпрепятствий,пересекаемыхмостом.Данныеизысканиядолжныбытьзафиксированыначертежах,которыедолжнывключатьпланысовсемигабаритами,уклоныиучасткивнеобходимоммасштабе,включаяведомостьармирования.ЧертежипорезультатамизысканийпомостамдолжнабытьпредставленаИнженерунаодобрениевместесизысканиямииуказаниемместоположениядефектов,которыедолжныбытьустраненывсоответствиисоспецификациейпоремонтубетона,Раздел1100.

承包商在桥梁上开始工程之前应测量并提交所有将被修复、修补与改造的桥梁的施工图/制造图/制作图。

该测量应记录桥梁上部结构和下部结构的尺寸规格与水平面,以及辅助项目的位置和尺寸规格,包括扶手、保护杆和服务。

作为测量的一部分,承包商应在工程师指示后进行挖掘,以确定现有道渣墙施工的细节。

测量还应记录路堤的高度、坡度和其他相关详细资料,以及桥梁的斜坡斜率。

校准、河道水平面和其他有关细节,或其他桥梁跨越的障碍物也应予以记录。

测量详细资料应记录在图纸上,包括全尺寸平面图、立面图和适当尺寸的截面,包括钢筋弯曲表。

根据混凝土修补规范第1100条,桥梁测量图纸应连同缺陷的测量和位置一起递交给工程师批准。

Подрядчикдолженпровестиизысканияипредставитьрабочиечертежипокаждойсуществующейводопропускнойтрубе,подлежащейреабилитациии/илиудлинению,доначалаработнатрубе.Изысканиядолжнывключатьсъемкупоперечниковипродольногопрофилясуказаниемвнутреннихточекприязкитрубы,укрепленныхоткосовипримыкающихводотоков;габаритовтрубы,оголовковиоткосныхкрыльев;соответствующиеуровнииразмерыдляпокрытияинасыпидороги,атакжеположениедополнительныхконструкцийилиобстановкивозледороги.ЧертежипорезультатамобследованийдолжныбытьпредставленынаодобрениеИнженеру.

承包商在涵洞开始工程之前,应测量并提交将被修复与/或延长的每个现有涵洞的施工图。

测量应包含横截面与纵切面显示的涵洞倒拱底高程、过渡带以及毗邻水道;涵洞清理、端墙与屏式凝渣管大小;路面和路堤的有关水平面与规模;以及其他建筑物的位置或路旁特征。

测量图纸应提交工程师批准。

CЧертежипослезавершениястроительства

C竣工图纸

ВовремястроительстваПодрядчикдолженвеститщательнуюзаписьвсехотклоненийвотношениитого,какфактическипостроенобъектпосравнениюстем,чтоуказановКонтрактныхчертежах.ПослезавершенияработПодрядчикдолженпредставитьЗаказчикукакнатвердомносителе,такивэлектронномвиде,такихжеразмеров,какиКонтрактныечертежиисогласованногомасштабачертежи,показывающиекакпостроенобъект.

施工期间,承包商应精确记录工作实际操作中与合同图纸所示或指出的所有偏差。

工程完工后,承包商应将硬件和软件拷贝移交给工程师,大小与合同图纸以及经批准的尺寸相同,按照实际安装表示工程。

302ДОПУСТИМЫЕОТКЛОНЕНИЯ

303允许误差

AПлантрассы

A道路方案

Осеваялинияповерхностидорожногопокрытияпослестроительстваиотклонениеотнеедолжнобытьвпределах±10мм.

建造的人行道表面中线坐标和由此产生的偏移在公差达正负10毫米范围内是可以调整的。

БТолщинаслоевдорожныходежд

B路面厚度

Средняятолщиналюбогослояпокрытия,измереннаявпятиточкахналюбых100метрахдлины,недолжнабытьменее100%иболее120%толщины,указаннойвинструкцияхИнженера.Крометого,толщиналюбогослояпокрытия,измереннаявлюбойточкедолжнабытьнеменее95%инеболее125%толщины,указаннойвинструкцияхИнженера.

在任何100米长度内五个点测量任一路面层,其平均厚度不得低于规定厚度或工程师指定的100%,也不得超出120%。

此外,在任一点测量任何路面层厚度不等低于规定厚度或工程师指定的95%,也不能超出125%。

Сочетаниедопустимыхотклоненийпотолщинеиуровнюразличныхслоевпокрытиянедолжнопривестиксокращениютолщиныпокрытия,невключаяподстилающийслой,болеечемна15ммотуказаннойтолщины,ибитумногослоянеболее,чемна5ммотуказанного.

不同路面层允许公差的厚度与水平面的组合不得导致路面层厚度的减少,底基层除外,超出规定厚度15毫米,水泥混凝土磨损层的厚度不得超出规定的5毫米。

CОтметкиповерхностиислоевпокрытия

C地层和路面层的地表水准

Отметки,измеренныевлюбойточкепокрытиязавершенногослояилиуровеньконструкций,высчитанныйнаоснованиисоответствующегоуровня,рассчитанногопоЧертежу,недолжениметьотклонениебольше,чемуказановТаблице3-1.

在已完工路面层表面任一点测得的水平面或平整面标高,不得偏离图纸估算的相应水平,超出公差的见表3-1。

ДляпроверкисоответствияТаблице3-1,измеренияуровняповерхностипроизводятсявточках,которыевыбираютсяИнженеромсцентромв10метроввдольи1,5мпоперекосевойлиниидороги.ВрайонахпримыканийсоответствующаяточкадляпроверкивысотныхотметокопределяетсяИнженером.

为核实符合表格3-1的规定,地表水准的测量应在工程师选择的距道路中线纵向10米,横向1.5米的点进行。

应由工程师确定交叉点处的栅格点调节间隔以核实是否符合要求。

ГРовность

D平整度

Ровностьготовогослояпокрытияиликонструкциииспытываетсявточках,указан

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1