unit3FatherKnowsBetter.docx

上传人:b****5 文档编号:11806792 上传时间:2023-04-02 格式:DOCX 页数:18 大小:70.12KB
下载 相关 举报
unit3FatherKnowsBetter.docx_第1页
第1页 / 共18页
unit3FatherKnowsBetter.docx_第2页
第2页 / 共18页
unit3FatherKnowsBetter.docx_第3页
第3页 / 共18页
unit3FatherKnowsBetter.docx_第4页
第4页 / 共18页
unit3FatherKnowsBetter.docx_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

unit3FatherKnowsBetter.docx

《unit3FatherKnowsBetter.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《unit3FatherKnowsBetter.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

unit3FatherKnowsBetter.docx

unit3FatherKnowsBetter

unit-3-Father-Knows-Better

Thiscomedycentersaroundaproudfather'sattemptstohelphischildren,attemptswhichsomehoworotheralwaysendupembarrassingthem.Forthesakeoffunitcarriesthingstoextremes,butnearlyeveryonecanrecognizesomethingofthemselvesandtheirparentsinit.

这出喜剧主要写一位为儿女感到自豪的父亲虽做出种种努力帮助子女,不知怎的,其结果却总是令子女尴尬不已。

出于搞笑的目的,故事情节作了极度夸张,但几乎人人都能从中看到自己以及父母的影子。

FatherKnowsBetter

MarshCassady

1

CHARACTERS:

FATHER;MOTHER;HEIDI,14;DIANE,17;SEAN,16;RESTAURANTMANAGER,20s;MRS.HIGGINS.

SETTING:

Variouslocationsincludingafast-foodrestaurant,theThompsonfamilydiningroom,andanofficeatahighschool.

ATRISE:

Asthelightscomeup,HEIDIentersandcrossesDownRighttotheedgeofthestage.

hegotajobatthisfast-foodplace,OK?

Waitingtables.ItwasSean'sfirstactualjob,andhewasrealhappyaboutit.Hefiguredintwoorthreemonthshe'dhaveenoughmoneytobuyexactlythekindofguitarhewanted.MomandDadwereproudofhim,andwell,OK,he'smybigbrother,andhe'salwayspullingthesedumbthingsonme.But,well,Iwasproudofhimtoo.Youknowwhathappened?

Ihatetotellyoubecause:

SEAN,DIANEandHEIDI:

(Inunison)Fatherknowsbetter!

海蒂:

我老爸是个大好人。

没人会相信他不好。

可是他……唉,他老是干那些蠢事,弄得我们当儿女的到头来无地自容。

瞧,我哥曾一度想买把吉他。

他都积攒了好一阵子钱了。

后来他在这家快餐店找了份活,不错吧?

当服务员。

这是肖恩第一次正经打工,他真的挺开心。

他算计着,再过两三个月,他就能攒够钱买他想要的那把吉他了。

老爸老妈都为他感到骄傲。

唔,是啊,他是大哥,老是要捉弄我。

不过嘛,我也同样为他感到骄傲。

你猜后来怎么了?

我都不想说这事,因为:

肖恩、黛安、海蒂:

(齐声)老爸英明!

3

(ThelightscomeUpLeftonthefast-foodrestaurantwhereSEANworks.Itconsistsofacounterandcoupleofsmalltables.TheMANAGERstandsbehindthecounter.SEANisbusilycleaningthetableswhenFATHERwalksin.)

MANAGER:

Goodevening,sir.MayIhelpyou?

FATHER:

Goodevening.

SEAN:

(Tohimself)Oh,no!

(HesquatsbehindoneofthetablestryingtohidefromFATHER.)

FATHER:

I'mlookingforthemanager.

MANAGER:

Thatwouldbeme,sir.

FATHER:

I'mSamThompson.Mysonworkshere.

MANAGER:

Oh,you'reSean'sfather.

FATHER:

Yes.It'shisfirstjob,youknow.Ijustwantedtocheckthathe'sdoingOK.

MANAGER:

Oh,fine.Noproblem.

(左后方灯光亮起,肖恩打工的快餐店。

有柜台和几张小桌子。

经理站在柜台后面。

父亲进店时,肖恩正忙着擦桌子。

经理:

晚上好,先生,能为您效劳吗?

父亲:

晚上好。

肖恩:

(自言自语)噢,不!

(他在一张桌子后蹲下,欲躲过父亲的视线。

父亲:

我找经理。

经理:

我就是,先生。

父亲:

我是萨姆·汤普森。

我儿子在这儿打工。

经理:

哦,您是肖恩的父亲。

父亲:

是啊。

知道嘛,这是他第一次打工。

我只想看看他干得怎么样。

经理:

噢,不错。

没问题。

4

SEAN:

(Spreadinghishands,palmsup,speakingtohimself)WhatdidIdotodeservethis?

Tellmewhat?

FATHER:

Hiringhimwasagoodthingthen?

MANAGER:

Well,yeah,Isupposeso.

SEAN:

(Stilltohimself)Gohome,Dad.Gohome.Gohome.

FATHER:

I'msurehe'sagoodworkerbutatypicalteenager,ifyouknowwhatImean.

MANAGER:

(Losinginterest)Iwouldn'tknow.

FATHER:

He'sagoodboy.AndIassureyouthatifthereareanysubjectsthatneedtobeaddressed,SeanandIwillhaveaman-to-mantalk.

MANAGER:

Idon'tthinkthatwillbenecessary...

FATHER:

Oh,noproblem.I'mproudofmyson.Very,veryproud.AndIjustwantedyoutoknowthatI'lldoanythingIcantohelphimthroughlife'sdangeroussea.

肖恩:

(双手摊开,掌心向上,自言自语)我干了什么了要受这份罪?

倒是告诉我啊?

父亲:

那么雇用他没错啦?

经理:

呃,对,我想是的。

肖恩:

(仍然自言自语)回家去,老爸。

回家去。

回家去。

父亲:

我肯定他是一把干活的好手,可他也跟其他孩子一个样,明白我的意思吗?

经理:

(不再有兴趣)我怎么知道。

父亲:

他是个好孩子。

你放心,要是有什么问题需要解决的话,我和肖恩会开诚布公谈一谈的。

经理:

我看没必要吧……

父亲:

噢,没事儿。

我为我儿子感到骄傲,我为他深感骄傲。

我只是想让你知道,我将竭尽全力帮助他驶过人生的惊涛骇浪。

5

SEAN:

(Standingupandscreaming)Aaaargh!

Aaaargh!

Aaaaaaargh!

FATHER:

Son,Ididn'tknowyouwerehere.

SEAN:

It'swhereIwork,Dad.

FATHER:

Ofcourse.Imean,Ididn'tseeyou.

SEAN:

Ican'timaginewhy.

FATHER:

YourmanagerandIwerejusthavinganicechat.

(DIANEentersDownLeftjustasHEIDIentersDownRight.TheylookatSEANandFATHER.)

SEAN,DIANE,HEIDI:

(Inunison)Father,youknowbetterthanthat.肖恩:

(站起身,高声喊叫)唉!

唉!

唉!

父亲:

儿子,不知道你在这儿。

肖恩:

这是我打工的地方嘛,爸!

父亲:

那自然。

我是说,刚才没看见你。

肖恩:

我真弄不明白。

父亲:

经理和我正聊得起劲呢。

(黛安从左前方上,海蒂自右前方上。

两人看着肖恩和父亲。

肖恩、黛安、海蒂:

(齐声)老爸,你这是干什么呀。

6

(Thelightsquicklyfadetoblackandthencomeupasecondortwolater.SEANstandsaloneattheDownRightedgeofthestage.HEIDIandDIANEcrosstoDownLeftedgeofthestage.)

SEAN:

Ifthatsortofthinghappenedonlyonceinawhile,itwouldn'tbesobad.Overall,Iwouldn'twanttotrademydadforanyoneelse's.HelovesuskidsandMomtoo.ButIthinkthat'ssometimestheproblem.Hewantstodothingsforus,thingshethinksaregood.Butheneedstogivethemmorethoughtbecause:

SEAN,HEIDIandDIANE:

(Inunison)Fatherknowsbetter!

(灯光迅速暗下,片刻之后又亮起。

肖恩独自站在舞台右前边。

海蒂、黛安走至舞台左前边。

肖恩:

这类事要是偶尔发生一两次,那倒也没什么。

总的来说,我是不肯把自己老爸跟别人的老爸换的。

他爱我们当子女的,也爱老妈。

不过我想,有时问题就出在这儿。

他一心想帮助我们,他自以为在为我们做好事呢。

可他应该多想想才对,因为:

肖恩、海蒂、黛安:

(齐声)老爸英明!

7

(ThelightsfadetoblackandcomeupontheCenterStageareawhereFATHERandthethreechildrenareseatedaroundthediningroomtable.MOTHERenterscarryingadish,whichshesetsonthetable.FATHERquicklyrisesandpullsoutherchair.Shesits.Thefamilystartseatingdinner.)

FATHER:

Ihaveasurpriseforyou,Diane.

DIANE:

(Knowsitcan'tbegood.)Youhave...asurprise?

MOTHER:

Well,whateveritis,dear,don'tkeepusinsuspense.

FATHER:

Well,youknow,DanLucasandIworktogether?

DIANE:

Kyle'sfather?

MOTHER:

Don'tinterrupt,dear,yourfatheristryingtotellyousomething.

HEIDI:

(StagewhispertoSEAN)SomethingDianewon'twanttoknow,I'llbet.

SEAN:

(WhisperingtoHEIDI)Whateverwouldmakeyouthinkthat?

MOTHER:

Sean,dear.Heidi,sweetheart,don'tdistractyourfather.

SEANandHEIDI:

(Simultaneously)Sorry,Mom.

(灯光暗下,旋即又在舞台中央亮起。

父亲与三个孩子围坐在餐桌旁。

母亲端菜上,把菜放在桌上。

父亲迅速起身为她拉出椅子。

母亲坐下。

全家开始用餐。

父亲:

我要给你一个惊喜,黛安。

黛安:

(知道不会有好事)你要给我……一个惊喜?

母亲:

哎,是什么事啊,亲爱的,别卖关子了。

父亲:

呃,你们知道,丹·卢卡斯和我是同事。

黛安:

凯尔的父亲?

母亲:

别插嘴,亲爱的,你父亲正有事要跟你们说呢。

海蒂:

(与肖恩耳语)我敢肯定准是黛安不要听的事儿。

肖恩:

(与海蒂耳语)你怎么会知道?

母亲:

肖恩,亲爱的。

海蒂,宝贝儿,别打扰你们的父亲。

肖恩、海蒂:

(同时地)对不起,妈妈。

8

FATHER:

Nowthen.AsIwassaying,IknowhowmuchyoulikeyoungKyle.

DIANE:

Father!

FATHER:

It'strue,isn'tit?

Didn'tIhearyoutellyourmotherthatyouwishKylewouldaskyoutotheseniorprom?

SEAN:

Uh-oh!

HEIDI:

Oops!

MOTHER:

Please,children,please.Yourfatheristryingtospeak.

DIANE:

(Throughclenchedteeth,thewordsareinamonotoneandevenlyspaced.)Yes-I-said-that-why-are-you-asking?

FATHER:

Wellthen.

DIANE:

(Becominghysterical)"Wellthen"what?

!

FATHER:

WhatdidIsay?

DidIsaysomethingwrong?

HEIDI:

(ToSEAN)Notyet,hedidn't.

SEAN:

(ToHEIDI)Butyouknowit'scoming.

MOTHER:

Children,please.Dogiveyourfathertherespecthedeserves.

HEIDIandSEAN:

(Rollingtheireyes)Yes,Mother.

父亲:

好吧。

我说了,我知道你挺喜欢小凯尔。

黛安:

爸爸!

父亲:

是这么回事,对吗?

我不是听你跟你妈说,你希望凯尔邀请你在高年级舞会上跳舞吗?

肖恩:

喔!

海蒂:

哎哟!

母亲:

静一下,孩子们,静一下。

你们父亲在说话呢。

黛安:

(咬紧牙,一字一顿地)对-我-是-说-过-你-问-这-干-嘛?

父亲:

那就算了。

黛安:

(歇斯底里地)什么算了?

父亲:

我说什么啦?

我说错什么了吗?

海蒂:

(对肖恩)这会儿还没有,还没说错什么。

肖恩:

(对海蒂)等着吧,这就来了。

母亲:

静一下,孩子们。

对父亲应该尊敬一点。

海蒂、肖恩:

(一边转着眼珠)是,妈妈。

9

FATHER:

Well,todayIsawDanandaskedifhe'dliketogotolunchatthatFrenchrestaurantonThirdStreet.Youknowtheone,Mother.

MOTHER:

Well,yes,IbelieveIdo.

FATHER:

Mytreat,Itoldhim.And,ofcourse,hewasgladtoaccept.

MOTHER:

Whywouldn'thebe?

FATHER:

(Somewhatsurprised)Well,yes.

DIANE:

What-has-this-to-do-withme?

!

MOTHER:

Diane,sometimesIjustdon'tunderstandyourbehavior.Itrymybest.

DIANE:

(Veryshortwithher)I'msorry.

MOTHER:

Thankyou,Diane.(ToFATHER)Pleasedogoon,dear.

FATHER:

AsIsaid--

HEIDI:

Weknowwhatyousaid,Daddy.

FATHER:

Er...uh,what'sthat?

SEAN:

Shesaid,"Weknowwhatyousaid,Daddy."

FATHER:

Yes,yes,ofcourse.

MOTHER:

Dogetonwithit,dear.I'vemadethemostgloriousdessert.AnoldrecipehandeddowntomebymygreatAuntHilda--

DIANE:

Mother,please!

MOTHER:

Yes,dear?

父亲:

嗯,今天我见到丹时,问他想不想去第三街上的那家法国餐馆吃午饭。

孩子他妈,你是知道那家餐馆的。

母亲:

对,是啊,我知道。

父亲:

我请客,我对他说。

当然,他挺乐意去了。

母亲:

他哪能不乐意呢?

父亲:

(略为惊讶地)对,是啊。

黛安:

这-跟-我-有-什-么-关-系-呢?

母亲:

黛安,你的行为有时我真弄不懂。

无论怎样我就是弄不懂。

黛安:

(没好气地)那就抱歉了。

母亲:

多谢了,黛安。

(对父亲)请说下去,亲爱的。

父亲:

我说过……

海蒂:

我们知道你说过什么,爸爸。

父亲:

嗯……哦,你说什么?

肖恩:

她说,“我们知道你说过什么,爸爸。

父亲:

是啊,是啊,当然。

母亲:

快说吧,亲爱的。

我做了特别好吃的甜点。

是我姨祖母希尔达传下来的老配方……

黛安:

妈妈,好了!

母亲:

怎么啦,宝贝?

10

(DIANEshakesherheadandletsherbodyfallagainstthebackofthechair.)

FATHER:

Atanyrate,Dan'saniceguy.Neverknewhimwell.Foundwehavealotofthesameinterests.Ourfamilies,ourcommunity,globalpeace,humanwelfare.

HEIDI:

(Mumblingtoherself)Thatnarrowsitdown,allright.

SEAN:

Father?

FATHER:

Yes,son?

SEAN:

IdobelieveDianewouldliketoknowthesurprise.

DIANE:

(Breathinghardasifexhausted,sheturnstoSEAN,noddingherheadupanddownrepeatedly.)Thankyou,Sean.Ioweyouone.

(黛安摇着头,身体仰靠在椅背上。

父亲:

不管怎么说,丹人不错。

过去我跟他不熟。

发现我俩还有不少志趣相同之处。

家庭,社区,世界和平,人类幸福。

海蒂:

(咕哝着自言自语)就要说到正题了。

肖恩:

爸爸?

父亲:

嗳?

儿子?

肖恩:

我肯定黛安很想知道是什么惊喜。

黛安:

(粗粗地喘气,好像精疲力竭的样子,她转向肖恩,连连点头)多谢了,肖恩。

我记着你的情。

11

FATHER:

Well,yes.Hereitisthen.ItoldDanofyourinterestinhisson.

DIANE:

Youwhat?

MOTHER:

Diane,whathascomeoveryou?

Ijustdon'tunderstandtheyoungergeneration.Whybackinmyday--

DIANE:

Mother,please!

MOTHER:

What,what?

What?

HEIDI:

Mother,IbelieveshewantsFathertocontinue.

SEAN:

(Tohimself)Getthisoverwith,morelikely.

DIANE:

Daddy,please,tellme.Now.Rightaway.Whatdidyousay,Daddy?

Please.Tellme,whatdidyoutellMr.Lucas?

Tellme,please.Pleasetellme.

FATHER:

Well,now,isn'tthisnice.Itlookslikemylittleschemeisasuccess.You'resoeagertofindout...makesamanfeelasifit'sallworthwhile.

父亲:

啊,对。

我就说吧。

我告诉丹,你对他儿子很感兴趣。

黛安:

你说什么?

母亲:

黛安,你怎么啦?

我真不明白你们年轻人。

唉,在我那个时候……

黛安:

妈,好啦!

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1