高中英语Unit1ThewrittenwordSectionⅤProject教学案牛津译林版.docx

上传人:b****1 文档编号:1177593 上传时间:2022-10-18 格式:DOCX 页数:19 大小:106.42KB
下载 相关 举报
高中英语Unit1ThewrittenwordSectionⅤProject教学案牛津译林版.docx_第1页
第1页 / 共19页
高中英语Unit1ThewrittenwordSectionⅤProject教学案牛津译林版.docx_第2页
第2页 / 共19页
高中英语Unit1ThewrittenwordSectionⅤProject教学案牛津译林版.docx_第3页
第3页 / 共19页
高中英语Unit1ThewrittenwordSectionⅤProject教学案牛津译林版.docx_第4页
第4页 / 共19页
高中英语Unit1ThewrittenwordSectionⅤProject教学案牛津译林版.docx_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

高中英语Unit1ThewrittenwordSectionⅤProject教学案牛津译林版.docx

《高中英语Unit1ThewrittenwordSectionⅤProject教学案牛津译林版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高中英语Unit1ThewrittenwordSectionⅤProject教学案牛津译林版.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

高中英语Unit1ThewrittenwordSectionⅤProject教学案牛津译林版.docx

高中英语Unit1ThewrittenwordSectionⅤProject教学案牛津译林版

Unit1ThewrittenwordSectionⅤProject

[原文呈现]

RobertBurnsandhispoetry

RobertBurns,Scotland's①supreme②literaryhero,wasborninAlloway,Scotlandin1759.Burnshadareputation③forbeingfunnyandpleasanttobearound.However,hecamefromapoorfamilywithmanydebts④,anddidnotevermakealotofmoney.

PeoplesaythatBurns'sfirstlove,NellyKirkpatrick,encouraged⑤himtowritepoetry.‘ToaMouse’and‘TheHoly⑥Fair’,twoofhismostpopularpoems,bothappearedinhisfirstbookofpoetry.Afteritwaspublished,hebecamefamousnationwide⑦.ThenhemovedtoEdinburgh,thecapitalandlargesturbancentreofScotland.Burnswasbythenafamouspoet,butwasnotanyricherandhadtoearnhisincomebyfarming.

AhardlifeandweakhealthmadeRobertBurns'slifeshort.Hediedattheageof37in1796.AllofScotlandmourned⑧Burns'sdeath,andafterwardsmanypeopledonatedmoney⑨tosupporthiswidow⑩andchildren.

[读文清障]

①Scotland/'skɒtlənd/n.苏格兰

②supreme/suː'priːm/adj.最高的,至高无上的

③reputation/ˌrepjʊ'teIʃn/n.名誉,名声

 haveareputationfor有……的名声

④debt/det/n.债务,欠款

 payoffdebts还清债务

⑤encouragesb.todosth.鼓励某人做某事

⑥holy/'həʊlI/adj.神圣的,圣洁的

⑦nationwideadj.&adv.全国性的(地)

⑧mournv.悼念

⑨donatemoney捐款

⑩widow/'wIdəʊ/n.遗孀,寡妇

罗伯特·彭斯和他的诗歌

[第1~3段译文]

苏格兰文学巨匠罗伯特·彭斯于1759年出生在苏格兰的阿洛韦。

彭斯有待人风趣、友好的好名声。

但是,他出生在一个负债累累的贫困家庭,而且从来没有挣到过很多钱。

人们说彭斯的第一位恋人内莉·柯克帕特里克鼓励他创作诗歌。

他最受欢迎的诗歌中的两首《致小鼠》和《圣集》都出现在他的第一本诗集中。

在他的第一本诗集出版后,他闻名全国。

然后,他搬到了既是苏格兰首府又是苏格兰最大城市的爱丁堡。

彭斯是当时有名的诗人,但他并没有比以前富裕多少,不得不靠做农活维持生计。

艰辛的生活和虚弱的体质缩短了彭斯的生命。

他于1796年去世,享年37岁。

整个苏格兰都哀悼他的逝世,随后许多人捐款资助他的遗孀和孩子们。

ThereisastatueofBurnsinGeorgeSquareinGlasgow,Scotland.Whenthismonument⑪inhonourof⑫himwasfirstshowntothepublicin1877,thedaywasdeclaredaholidayandabout30,000peoplecameouttowatch.FromthiswecanseehowmuchtheScottish⑬peopleadored⑭Burns.ThehouseinAllowaywhereBurnswasbornisnowamuseumofhislifeandwork.

Burnsbelongedto⑮agroupofpoets(includingJohnKeatsandWilliamWordsworth)calledtheRomantic⑯poets⑰.TheRomanticMovementstartedaround1780andlasteduntilabout1830.Thepoetryofthisperiodoftenfocuseson⑱concepts⑲likefreedomandbeauty,andtendsto⑳useimaginationandtouchonstrongfeelings.

⑪monument/'mɒnjʊmənt/n.纪念碑,纪念馆,纪念塑像;古迹

⑫inhonourof为纪念……,为了……的荣誉

⑬Scottishadj.苏格兰的

⑭adore/ə'dɔː(r)/vt.热爱,喜爱,爱慕

⑮belongto“属于”,无被动语态,无进行时态。

⑯romantic/rəʊ'mæntIk/adj.浪漫主义的;浪漫的

⑰calledtheRomanticpoets是过去分词短语作后置定语,修饰agroupofpoets。

⑱focuson集中 ⑲conceptn.概念,观念

⑳tendtodo趋向于做

touchon谈及,涉及

[第4~5段译文],  在苏格兰格拉斯哥的乔治广场有一尊彭斯的塑像。

这座纪念彭斯的塑像于1877年首次对公众展出,那一天被定为假日,约有三万人出来观看。

由此,我们可以看出苏格兰人是多么地崇拜彭斯。

位于阿洛韦彭斯出生的房子,现在是展示他生平和作品的博物馆。

彭斯属于一个被称为“浪漫主义诗人”的诗人团体包括约翰·济慈和威廉·华兹华斯。

浪漫主义运动始于1780年左右,大约持续至1830年。

这一时期的诗歌通常关注比如像自由和美丽这样的概念,并且倾向于运用想象和触及强烈的情感。

  TheRomanticpoetswereveryinterestedinnature,andoftenuseditasathemeintheirpoetry.ThisisprobablywhyBurnstalkedaboutaroseinhisfamouspoem,‘ARed,RedRose’.HewroteinthesamewaytheScottishpeoplespokebackthen,whichexplainswhythespellinglooksratherstrange.Notehow‘love’isspelt‘luve’,how‘well’isspelt‘weel’andhow‘go’isspelt‘gang’.Thepoemwaspublishedin1794and,likemanyofBurns'spoems,itwasintendedtobeasong.Burnsdividedthispoemintofourshortsectionsconsistingoffourlineseach.Thesesectionsinapoemarelikeparagraphsinanarticle.Thesecondandfourthlinesofeachsectionrhyme.

Poetryisusuallyfullofsymbols,and‘ARed,RedRose’isnodifferent.Withtheline‘OmyLuve'slikeared,redrose’,hecomparesthegirlhelovestoaredrose.Hegoesontocomparehertoasonginthelines‘OmyLuve'slikethemelodie/That'ssweetlyplay'dintune!

’Whenhementions‘thesandso’life’inthethirdsection,heisswearingthathislovewillneverfadeaslongashelives.‘Faretheeweel’inthelastsectionofthepoemmeans‘farewell’,or‘goodbye’.Yet,thoughheissayinggoodbyetohislove,hepromisestocometoseeheragain,evenifhehastotraveltenthousandmiles.

Hewroteinthesameway....way属于定语从句,省略了在从句中作方式状语的that或inwhich;which引导非限制性定语从句,指代整个主句的内容;其中why引导宾语从句,作explains的宾语。

intend/In'tend/vt.&vi.打算,计划,想要

beintendedtobe/dosomething目的是作为某物,目的是做某事

consisting...在句中作后置定语,修饰sections。

paragraph/'pærəɡrɑːf/n.段落

rhyme/raIm/vi.&vt.(使)押韵n.押韵;押韵词;押韵短诗

compare...to...把……比作……

melodie/'melədI/n.〈旧〉乐曲,歌曲

intune音调准确;演奏合调

tune/tjuːn/n.曲调,曲子vt.调音,校音;调频道;调节

swearv.发誓

fadev.逐渐消失,褪色

aslongas与……一样长;只要

thee/ðiː/pron.〈旧〉(第二人称单数的宾格)你

farewell/ˌfeə'wel/int.&n.再见,再会

promisetodosth.答应做某事

[第6~7段译文],  浪漫主义诗人对自然有浓厚的兴趣,经常以自然作为他们诗歌的主题。

这可能就是为什么彭斯在他的著名诗歌《一朵红红的玫瑰》里描写了玫瑰。

他用当时苏格兰人民口语的形式写作诗歌,这也解释了为什么这首诗的拼写看起来相当奇怪。

注意“love”拼成了“luve”,“well”拼成了“weel”,“go”拼成了“gang”。

这首诗发表于1794年,如同彭斯的许多诗歌一样,这首诗本来是作为一首歌的。

彭斯将这首诗分为四个小节,每节由四行组成。

诗歌中的节就像文章里的段落。

每一节的第二行和第四行押韵。

诗歌通常充满意象,《一朵红红的玫瑰》也不例外。

在“啊,我的爱

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工作范文 > 行政公文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1