八上语文言文古诗.docx

上传人:b****5 文档编号:11548296 上传时间:2023-03-19 格式:DOCX 页数:23 大小:38.15KB
下载 相关 举报
八上语文言文古诗.docx_第1页
第1页 / 共23页
八上语文言文古诗.docx_第2页
第2页 / 共23页
八上语文言文古诗.docx_第3页
第3页 / 共23页
八上语文言文古诗.docx_第4页
第4页 / 共23页
八上语文言文古诗.docx_第5页
第5页 / 共23页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

八上语文言文古诗.docx

《八上语文言文古诗.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《八上语文言文古诗.docx(23页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

八上语文言文古诗.docx

八上语文言文古诗

桃花源记

  晋/太元中,武陵人/捕鱼为业。

缘溪/行,忘/路之远近。

忽逢/桃花林,夹(jiá)岸/数/百步,中/无杂树,芳草/鲜美,落英/缤纷。

渔人/甚/异之,复/前行,欲穷/其林。

  林尽/水源,便得/一山,山有/小口,仿佛/若有光。

便/舍(shě)船,从口/入。

初/极狭,才/通人。

复行/数十步,豁(huò)然/开朗。

土地/平旷,屋舍(shè)/俨(yǎn)然,有/良田美池/桑竹之属。

阡(qiān)陌(mò)/交通,鸡犬/相闻。

其中/往来种作,男女/衣着(zhuó),悉如/外人。

黄发/垂髫(tiáo),并/怡(yí)然自乐。

  见/渔人,乃/大惊,问/所从来。

具/答之。

便要(yāo)/还家,设酒/杀鸡/作食。

村中/闻有此人,咸来/问讯。

自云/先世避/秦时乱,率/妻子/邑(yì)人来此/绝境,不复/出焉,遂(suì)/与/外人间(jiàn)隔。

问今/是何世,乃/不知有汉,无论/魏/晋。

此人/一一/为具言/所闻,皆/叹惋(wǎn)。

余(yú)人/各复/延至其家,皆出/酒食。

停数日,辞去。

此中人/语(yù)云:

“不足/为(wèi)外人/道也。

  既出,得/其船,便扶/向路,处处/志之。

及/郡(jùn)下,诣(yì)/太守/说/如此。

太守/即/遣(qiǎn)人随其往,寻向/所志,遂迷,不复/得路。

南阳/刘子骥(jì),高尚/士也,闻之,欣然/规往。

未果,寻/病终。

后/遂无问津者。

译文

  东晋太元年间,有一个以捕鱼为业的武陵人。

(有一天)他沿着小溪划船,忘记了走了多远。

忽然见到(一片)桃花林,生长在溪水两岸,长达几百步,中间没有其它的树。

芳香的青草鲜艳美丽,飘落的花瓣繁多而纷乱。

渔人对此感到诧异。

又向前走,想要走到桃花林的尽头。

  桃花林消失在溪水的源头,(紧接着)就看到一座山。

山上有个小洞口,洞里隐隐约约好像有光亮。

(渔人)便离开船,从洞口进入。

开始(洞)非常狭窄,仅容一个人通过。

又向前走了几十步,眼前一下子由狭隘幽暗一变而为开阔明亮。

(这里)土地平坦宽阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树竹林这类的景物。

田间小路交错相通,(村落间)互相都能听见鸡鸣狗叫的声音。

在其中人们来来往往耕种劳作,男女的穿戴,都和桃花源以外的人一样。

老人和小孩,都悠闲愉快,自得其乐。

  (桃花源里面的人)见了渔人,竟然非常吃惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详细的回答了他们。

(那人)便邀请(渔人)到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他。

村里的人听说有这样一个人,都来拜访询问。

他们自己说他们的祖先为了躲避秦朝时的战乱,带领妻子和儿女及同乡的人来到这与世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了来往。

他们问现在是什么朝代,(桃源里的人)竟然不知道有过汉朝,更不用说魏,晋朝了。

渔人一一都详细地告诉了他们,(他们听了)都感叹惊讶。

其余的人又各自邀请(渔人)到自己家中,都拿出酒和食物来(款待他)。

渔人停留了几天,就告别离开了。

桃花源里的人对他说:

“(这里的情况)不值得对外面的人说。

  他出桃花源后,找到他的船,就沿着之前的路(回去),(一路上)到处做标记。

到了郡城下(武陵郡城),拜见了太守,说了在桃花源的所见所闻。

太守立即派人跟随他前往,寻找先前所做的标记,最终还是迷失了方向,再也没找到(通往桃花源)路。

南阳的刘子骥,是一个品德高尚的名士。

听说了这件事,高兴地计划要去(探访)。

还没有实现,不久就病死了。

此后就(再也)没有去寻找(桃花源)的人了。

注释

  武陵:

郡名,现在湖南常德一带。

 

  为业:

把……作为职业,以……为生。

为:

作为。

  缘:

沿着,顺着。

  行:

划行。

  远近:

偏义副词,这里指远。

  忽逢:

忽然遇到。

  夹岸:

两岸。

  杂:

别的,其它的。

  芳:

泛指花朵。

  鲜美:

鲜艳美丽。

(古今异义)

  落英:

落花。

一说,初开的花。

  缤纷:

繁多而纷乱的样子。

  甚:

很,非常。

  异:

意动用法,“以……为异”,对……惊异、诧异。

(词类活用)

  复:

再次

  前:

前行(词类活用)

  欲:

想要。

  穷:

原指处境困难。

同尽,这里是“走到……尽头”的意思。

  林尽水源:

林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。

尽:

消失(词类活用)

  便:

于是,就。

  得:

看见。

  仿佛:

隐隐约约,形容看得不真切的样子。

  若:

好像。

  舍:

舍弃。

  初:

起初,刚开始。

  才:

仅仅。

  通:

使......通过。

(使动用法)

  复:

又。

  行:

行走。

  豁然开朗:

形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。

然,……的样子。

豁然:

开阔敞亮的样子;开朗:

开阔而明亮。

  平:

平坦。

  旷:

宽阔。

  舍:

房屋。

  俨然:

整齐的样子。

(古今异义)

  之:

  属:

类。

  阡陌交通:

田间小路交错相通。

阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。

交通,交错相通互相通达。

(“交通”一说互相交错。

)(古今异义)

  鸡犬相闻:

(村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音。

  种作:

耕种劳作。

  衣着:

穿着打扮。

  悉:

全,都。

  外人:

指桃花源以外的人,下同。

(有更好的翻译:

另外一个世界的人,因为桃花源人从秦到晋一直与世隔绝)

  黄发垂髫:

指老人和小孩。

黄发,古时认为老人头发由白转黄是长寿的象征,这指老人。

垂髫,古时小孩不扎结头发,头发下垂,这里指小孩子。

(借代修辞)髫,小孩垂下的短发。

  并:

都。

  怡然:

愉快、高兴的样子。

  乃:

于是,就。

  大:

很,非常。

  从来:

从……地方来。

  具:

详细、详尽。

  之:

代词,指代桃源人所问问题。

  要(yāo):

通“邀”,邀请。

(通假字)

  咸:

副词,都,全。

  问讯:

询问打探(消息)。

  云:

说。

  先世:

祖先。

  率:

率领。

  妻子:

指妻子、儿女。

(古今异义)

  邑人:

同乡的人,乡邻。

  绝境:

与人世隔绝的地方。

(古今异义)

  复:

再,又。

  焉:

兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里。

  遂:

于是。

  间隔:

隔绝。

  今:

现在。

  乃(乃不知有汉的乃):

竟然。

  无论:

不要说,(更)不必说。

“无”“论”是两个词,不同于现在汉语的“无论”(古今异义)

  为:

给。

  具言:

详细地说。

(具:

通“俱”详细、具体。

  所闻:

指渔人所知道的世事。

(闻:

知道,听说)

  叹惋:

感叹,惋惜。

  延至:

邀请到。

延,邀请。

  停:

停留。

  辞:

辞别。

  去:

离开。

  语:

对……说,告诉。

  不足:

不值得。

(古今异义)

  为:

介词,向、对。

  便扶向路:

就顺着旧的路(回去)。

扶:

沿着、顺着。

向:

从前的、旧的。

  处处志之:

处处都做了标记。

志:

名词作动词,做标记。

(词类活用)

  及:

到达。

  郡下:

太守所在地,指武陵。

  诣:

晋谒,拜见。

  如此:

在桃花源的见闻。

  即:

便。

  遣:

派遣。

  寻向所志:

寻找先前所做的标记。

寻,寻找。

向,先前。

志,标记。

  遂:

最终。

  复:

再。

  得:

找到。

  高尚:

品德高尚。

  士:

隐士。

  欣然:

高兴的样子。

  规:

按计划,打算。

(词类活用)

  未:

没有。

  果:

实现。

  寻:

不久。

  终:

死亡。

  问津:

问路,这里是探访,访求的意思。

津:

本义渡口。

世外桃源:

比喻理想中环境幽静、不受外界影响、生活安逸的地方。

现用来比喻一种虚幻的超脱社会现实的安乐美好的境界。

句式

  1)判断句

  例:

南阳刘子骥,高尚士也。

(“也”表判断。

句意:

南阳刘子骥是高尚的名士。

  2)省略句

  见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

(是“(村人)见渔人,乃大惊,问(渔人)所从来。

(渔人)具答之。

(村人)便要(渔人)还家,设酒杀鸡作食”的省略。

句意:

(村人)看见了渔人,都非常惊讶,问他是从哪儿来的。

(渔人)详细地回答(村人),于是邀请他到自己家里去,摆了酒,杀了鸡准备食物款待他。

  省主语:

  例一:

山有小口,仿佛若有光。

(是“〈小口〉仿佛若有光”的省略。

句意:

山上有一个小洞口,〈小口里面〉好像有些光亮。

  例二:

便舍船,从口入。

(是“〈渔人〉便舍船,从口入”的省略。

句意:

〈渔人〉就丢下船,从洞口进去。

  本文省略主语有多处,如:

“(小口)初极狭,才通人。

”“(武陵人)复行数十步,豁然开朗。

”“其中,(人们)往来种作,男女衣着,悉如外人。

”“(村中人)见渔人,乃大惊,问(渔人)所从来。

(渔人)具答之。

(村中人)便要(渔人)还家,设酒杀鸡作食。

”“此人一一为具言所闻,(村中人)皆叹惋。

”翻译时一并补出。

  省宾语:

  例一:

问所从来(是“问之所从来”的省略。

“之”代“渔人”。

句意:

问〈渔人〉从哪里来。

  省介词:

  例二:

林尽水源(是"林尽于水源"的省略.)9.四个“然”①豁然开朗(豁然):

开阔的样子②屋舍俨然(俨然):

整齐的样子③怡然自乐(怡然):

愉快的样子④欣然向往(欣然):

高兴的样子

  (3)倒装句

  此人一一为具言所闻,皆叹惋。

翻译:

渔人把自己听到的事一件一件详细地告诉了他们,(村中人)都感叹起来。

陋室铭

山/不在

(1)高,有仙/则名⑵。

水/不在深,有龙/则灵⑶。

斯是/陋室⑷,惟吾/德馨⑸。

苔痕/上⑹阶绿,草色/入帘青。

谈笑/有/鸿儒⑺,往来/无/白丁⑻。

可以/调素琴⑼,阅金经⑽。

无/丝竹⑾之⑿乱耳⒀,无/案牍⒁之劳形⒂。

南阳⒃/诸葛庐,西蜀/子云亭⒄。

孔子云:

“何陋/之有⒅?

译文

山不在于多高,有神仙(居住)就能声名远扬。

水不在于多深,有龙(居住)就能显得有灵气。

这是间简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德高尚(就不觉得简陋了)。

苔藓碧绿的痕迹蔓延到台阶上;草色青葱,映入竹帘里。

到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人。

可以弹奏朴素的古琴,阅读佛经。

没有(嘈杂的)音乐扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。

(我的陋室就像那)南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的亭子。

孔子说:

“有什么简陋的呢?

注释

  题目:

选自《全唐文》卷六〇八。

陋室:

简陋的屋子。

铭:

古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,多用韵。

后来发展成一种文体。

  ⑴在:

动词,在于。

  ⑵名:

出名,名词作动词。

  ⑶灵:

显得有灵气,名词作动词。

  ⑷斯是陋室:

这是简陋的屋子。

斯:

此,这。

是:

表判断。

陋室:

简陋的屋子。

  ⑸惟吾德馨:

只是我(住屋的人)的品德高尚(就不感到简陋了)惟:

只。

吾,我,这里指住屋的人自己。

馨:

芳香,这里用来赞美居室的雅洁美好。

 (6)上:

动词,长到,蔓到。

  ⑺鸿儒:

即大学问家,这里指博学的人。

鸿,大。

  ⑻白丁:

原指平民百姓,这里指不学无术的平庸小人。

  ⑼调素琴:

弹奏不加装饰的琴。

调:

弹奏。

素琴:

素雅的古琴。

  ⑽金经:

指指用泥金书写的佛经。

  ⑾丝竹:

琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。

这里指音乐。

  ⑿之:

助词,不译。

用在主谓间,取消句子的独立性。

  ⒀乱耳:

扰乱双耳。

乱:

形容词的使动用法,使……扰乱。

  ⒁案牍(dú):

官府公文。

  ⒂劳形:

使身体劳累(使动用法)。

劳:

形容词的使动用法,使……劳累。

形,形体、身体。

  ⒃南阳:

地名,今河南省南阳市西。

诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。

  ⒄南阳诸葛庐,西蜀子云亭:

南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。

这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。

诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中。

扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。

庐,简陋的小屋子。

⒅何陋之有:

即“有何陋”,属于宾语前置。

之,宾语前置的标志,不译。

全句译为:

有什么简陋的呢?

修辞

(1)对仗工整,押韵

(2)运用互文的修辞手法

爱莲说

  水陆草木之/花,可爱者/甚蕃(fán)。

晋/陶渊明独爱/菊。

自/李唐来,世人盛/爱牡丹。

予(yú)/独爱莲之/出淤泥而不染,濯(zhuó)清涟而不/妖,中通外直,不蔓不枝,香远/益清,亭亭/净植,可/远观而/不可亵(xiè)玩焉。

予/谓菊,花之/隐逸者也;牡丹,花之/富贵者也;莲,花之/君子者也。

噫(yī)!

菊之爱,陶/后鲜(xiǎn)有闻;莲之爱,同予者/何人?

牡丹/之爱,宜乎众/矣。

译文

  水里陆地上各种草木的花,值得喜爱的有很多。

晋朝的陶渊明只爱菊花。

自从唐朝以来,世上的人都喜爱牡丹。

我只爱莲花的从污泥里长出来却不被沾染,在清水里洗涤过但是并不显得妖艳,它中间贯通,外部笔直而不弯曲,不生枝蔓,不长枝节,香气散播到远处,更加清幽,笔直而洁净地立在那里,人们可以在远处观赏它,却不可以靠近玩弄它呀。

我认为菊花是花中隐士;牡丹,是花中富贵者;莲花,是花中的君子。

唉!

对菊花的喜爱,我在陶渊明之后就很少有听闻了。

对莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?

对牡丹的喜爱,当然人很多了!

注释

盛:

特别,十分。

  说:

一种文体,通常借某一事物说明道理。

  之:

的。

  可爱:

值得喜爱。

  甚:

很,非常。

  者:

花。

  蕃:

多。

  独:

仅仅。

  李唐:

唐朝

  自:

从。

  予(yú):

我。

  之:

助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实际意义。

  出:

长出。

  淤泥:

污泥。

  染:

沾染(污染)。

  濯(zhuó):

洗涤。

  清涟(lián):

水清而有微波,这里指清水。

 

  妖:

美丽而不端庄。

  焉:

声词,相当于现在的“啊”。

  李唐:

指唐朝。

唐朝皇帝姓李所以称为“李唐”。

  通:

贯通;通透。

  植:

挺立。

  中通外直:

(它的茎)内空外直。

  不蔓(màn)不枝:

不生枝蔓,不长枝节。

意思是不牵牵连连的,不枝枝节节的。

 

  香远益清:

香气远播,更加显得清芬。

  远:

遥远,空间距离大,

  远播,远远的传送出去。

  益:

更加。

  清:

清芬。

  亭亭净植:

笔直地洁净地立在那里。

  亭亭:

耸立的样子。

  植:

立。

  可:

只能。

  亵(xiè):

亲近而不庄重

  玩:

玩弄。

  焉:

句末语气词,这里指当于现代汉语的‘‘啊’’‘‘呀’’。

  亵玩:

玩弄。

  谓:

认为。

 

  隐逸者:

指隐居的人。

在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世;

  君子:

指道德品质高尚的人。

  者:

……的人或物。

随着前面的名词而变化,例如:

“有黄鹤楼者”中的者意思就是……建筑

  噫:

感叹词,相当于现在的"啊"。

  菊之爱:

对于菊花的喜爱。

之:

语气助词,的。

(一说为“宾语提前的标志”)

  鲜(xiǎn):

少。

  闻:

听说。

  同予者何人:

像我一样的还有什么人呢?

  宜乎众矣:

(爱牡丹的)应当有很多人吧。

  宜乎:

当然。

  宜:

应当。

众:

多。

特殊句式

  【判断句】  

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也:

判断句。

以上三句均用“者也”表示判断。

  【被动句】

  予独爱莲之出淤泥而不染:

染,沾染污秽。

  【文章主旨句】

  莲,花之君子者也。

  【省略句】

  濯清涟而不妖(谓语“濯”前面省略了主语“莲”)

  【倒装句】

  莲之爱,同予者何人(爱莲,何人同予者)宾语前置

  予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也(隐逸之花)定语后置

固定结构:

中心词+之+后置定语+者

核舟记

  明/有奇巧人/曰王叔远,能/以径寸之木,为/宫室、器皿(mǐn)、人物,以至/鸟兽、木石,罔(wǎng)不/因势象形,各具情态。

尝/贻(yí)余/核舟一,盖/大苏/泛/赤壁/云。

  舟首尾/长约/八分有(yòu)奇(jī),高/可二黍(shǔ)许。

中/轩敞者/为舱,箬(ruò)篷/覆之。

旁开/小窗,左右/各四,共/八扇。

启窗/而观,雕栏/相望/焉。

闭之,则右刻/“山高/月小,水落/石出”,左刻/“清风/徐来,水波/不兴”,石青/糁(sǎn)之。

  船头/坐/三人,中/峨冠(guān)而多髯(rán)者/为东坡,佛印/居右,鲁直/居左。

苏、黄/共阅/一/手卷。

东坡/右手/执/卷端,左手/抚/鲁直/背。

鲁直/左手/执/卷末,右手/指/卷,如有/所语。

东坡/现/右足,鲁直/现/左足,各/微侧,其/两膝/相比/者,各/隐/卷底/衣褶(zhě)中。

佛印/绝类/弥(mí)勒,袒(tǎn)胸/露(lòu)乳(rǔ),矫(jiǎo)首/昂视,神情/与/苏、黄/不属(zhǔ)。

卧/右膝,诎(qū)/右臂/支船,而/竖其/左膝,左臂/挂/念珠/倚之——珠/可/历历数/也。

  舟尾/横卧/一楫(jí)。

楫/左右/舟子/各/一人。

居右者/椎(chuí)髻(jì)/仰面,左手/倚/一衡木,右手/攀(pān)/右趾,若/啸呼/状。

居左者/右手/执/蒲葵扇,左手/抚(fǔ)/炉,炉上/有壶,其人/视端/容寂,若听/茶声/然。

  其/船背/稍夷(yí),则/题名/其上,文曰/“天启/壬(rén)戌(xū)/秋日,虞(yú)山/王毅/叔远甫/刻”,细若/蚊足,钩画/了了,其色/墨。

又/用/篆(zhuàn)章/一,文曰/“初平/山人”,其色/丹。

通计/一舟,为/人五;为/窗八;为/箬(ruò)篷,为/楫,为/炉,为/壶,为/手卷,为/念珠/各一;对联、题名/并篆(zhuàn)文,为字/共三十有(yòu)四;而/计其长曾(zēng)不/盈寸。

盖/简桃核/修狭者/为之。

嘻,技/亦灵怪/矣哉!

译文

  明朝有个有特殊技艺的人叫王叔远,他能够用直径一寸的细小圆形木头,雕刻宫殿、杯、盘、碗、碟等生活用具,人物以及石头。

没有一件不是依据木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。

他曾经赠送我一只用桃核雕成的小船,刻的原来是苏轼泛游赤壁。

  船从头到尾大约有八分多长,大约有两个黄米粒那么高。

中间高起而开敞的部分是船舱,用箬竹叶做成的船篷覆盖着它。

船舱的两旁开有小窗户,左右各四扇,一共有八扇。

打开窗子来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。

关上窗子,就(看到)右边(窗门)刻着“山高月小,水落石出”八个字,左边(窗门)刻着“清风徐来,水波不兴”八个字,用石青涂在刻着字的凹处。

  船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子并且胡须浓密的人是苏东坡,佛印位于他的右边,黄鲁直位于他的左边。

苏东坡和黄鲁直共同看着一幅书画长卷。

苏东坡右手拿着画卷的右端,左手轻按鲁直的背上。

鲁直左手拿着画卷的左端,右手指着画卷,好像在说什么话似的。

东坡露出右脚,鲁直露出左脚,身子略微侧斜,他们的互相靠近的两膝(东坡的左膝,鲁直的右膝),都被隐蔽在手卷子下边的衣褶里。

佛印极像佛教的弥勒菩萨,袒露胸脯,露出乳头,抬头仰望,神态表情和苏、黄二人不相类似。

他卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,左臂挂着一串念珠靠在左膝──念珠子可以一粒粒清清楚楚地数出来。

  船尾横放着一支船桨,船桨的左右两边各有一个撑船的人。

位于右边的撑船的人,梳着椎形发髻,仰着面,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像大声呼叫的样子。

位于左边的人右手拿着蒲葵扇,左手扶着火炉,火炉上有把茶壶,那个人眼光正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水的声音似的。

  那只船的顶部稍平,就在船背上面刻上名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)细得像蚊子脚,笔画清清楚楚,字的颜色是黑的。

还刻着一枚篆字图章,文字是“初平山人”,字的颜色是红的。

  总计一条船上,刻有五个人;八扇窗;箬篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和图章上的篆字,刻的字共有三十四个。

可是计算它的长度,还不满一寸。

是挑选长而狭的桃核雕刻制的。

咦!

技艺也真灵巧奇妙啊!

注释

  1.奇巧人:

拥有特殊技巧的人。

奇,特殊。

  2.王叔远:

名毅,字叔远。

明代民间微雕艺人。

  3.径寸之木:

直径一寸的木头。

径,直径。

  4.为:

做,这里指雕刻。

  5.器皿:

指器具。

盆,碗一类的东西。

  6.以至:

甚至。

  7.罔不因势象形,各具情态:

都能就着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。

罔:

无,没有。

罔不:

无不,全都。

因:

顺着,就着。

势:

(木头的)形状。

象:

这里指雕刻。

形:

(物品的)形象。

各:

各自。

具:

具有。

情态:

神态。

  8.尝:

曾经。

  9.贻:

赠。

  10.余:

我。

  11.盖大苏泛赤壁云:

刻的是苏轼乘船游赤壁的故事。

盖:

表示推测的句首语气词。

泛,泛舟,坐船游览。

云:

句尾语助词。

  12.约:

大约。

  13.有(yòu)奇(jī):

多一点。

有:

通“又”,用来连接整数和零数。

奇:

零数。

  14.高可二黍许:

大约有二个黄米粒那样高。

可,大约。

黍:

又叫黍子,去皮后叫黄米。

一说,古代一百粒排列起来的长度是一尺,因此一个黍粒的长度是一分。

许,上下。

  15.中轩敞(chǎng)者为舱:

中间高起开敞的部分是船舱。

轩:

高起。

敞:

敞开。

为:

是。

  16.箬篷:

用篛竹叶做成的船篷。

篛的异形字是“箬”。

  17.雕栏相望焉:

雕刻着花纹的栏杆左右相对。

望:

对着,面对着。

  18.山高月小,水落石出:

苏轼《后赤壁赋》里的文句。

  19.清风徐来,水波不兴:

苏轼《赤壁赋》里的文句。

清:

清凉。

徐:

缓缓地,慢慢地。

兴:

起。

  20.石青糁(sǎn)之:

用石青涂在刻着字的凹处。

石青:

一种青绿色颜料。

糁:

涂。

  21.峨冠:

戴着高高的帽子。

  22.髯(rǎn):

两腮的胡须。

这里泛指长胡须。

  23.居:

处在。

  24.佛印:

人名,是个和尚,苏轼的朋友。

  25.鲁直:

宋代诗人,书法家黄庭坚,字鲁直。

他也是苏轼的朋友。

  26.执:

拿着。

  27.手卷:

横幅的书画卷子。

  28.卷端:

指画卷的右端。

  29.卷末:

指画卷的左端。

  30.如有所语:

好像在说什么话似的。

语,说话。

  31.微侧:

略微侧转(身子)。

  32.其两膝相比者:

他们的互相靠近的两膝(苏东坡的左膝和黄庭坚的右膝)。

比,靠近。

  33.各隐卷底衣褶中:

都隐蔽在手卷下边的衣褶里(意思说,从衣褶上可以看出相并的两膝)。

  34.绝类弥勒:

极像佛教的弥勒菩萨。

  35.矫首昂视:

抬头仰望。

矫,举。

  36.不属(zhǔ):

不相类似。

  37.诎右膝:

卧倒右膝。

诎:

通“屈”,弯曲。

  38.念珠:

信佛教的人念佛时用以计数的成串珠子。

  39.倚之:

(左臂)靠在左膝上。

  40.历历数也:

清清楚楚地数出来。

历历:

分明可数的样子。

  41.楫:

船桨。

  42.舟子:

撑船的人,船夫。

  43.椎髻:

梳成椎形发髻,属于词类活用。

  44.衡:

通“横”,横着。

  45.攀:

扳着。

  46.啸呼:

大声呼叫。

  47.其人

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试认证 > 交规考试

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1