ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:23 ,大小:38.15KB ,
资源ID:11548296      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/11548296.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(八上语文言文古诗.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

八上语文言文古诗.docx

1、八上语文言文古诗桃花源记晋/太元中,武陵人/捕鱼为业。缘溪/行,忘/路之远近。忽逢/桃花林,夹(ji)岸/数/百步,中/无杂树,芳草/鲜美,落英/缤纷。渔人/甚/异之,复/前行,欲穷/其林。 林尽/水源,便得/一山,山有/小口,仿佛/若有光。便/舍(sh)船,从口/入。初/极狭,才/通人。复行/数十步,豁(hu)然/开朗。土地/平旷,屋舍(sh)/俨(yn)然,有/良田美池/桑竹之属。阡(qin)陌(m)/交通,鸡犬/相闻。其中/往来种作,男女/衣着(zhu),悉如/外人。黄发/垂髫(tio),并/怡(y)然自乐。 见/渔人,乃/大惊,问/所从来。具/答之。便要(yo)/还家,设酒/杀鸡/作食

2、。村中/闻有此人,咸来/问讯。自云/先世避/秦时乱,率/妻子/邑(y)人来此/绝境,不复/出焉,遂(su)/与/外人间(jin)隔。问今/是何世,乃/不知有汉,无论/魏/晋。此人/一一/为具言/所闻,皆/叹惋(wn)。余(y)人/各复/延至其家,皆出/酒食。停数日,辞去。此中人/语(y)云:“不足/为(wi)外人/道也。” 既出,得/其船,便扶/向路,处处/志之。及/郡(jn)下,诣(y)/太守/说/如此。太守/即/遣(qin)人随其往,寻向/所志,遂迷,不复/得路。 南阳/刘子骥(j),高尚/士也,闻之,欣然/规往。未果,寻/病终。后/遂无问津者。译文东晋太元年间,有一个以捕鱼为业的武陵人。

3、(有一天)他沿着小溪划船,忘记了走了多远。忽然见到(一片)桃花林,生长在溪水两岸,长达几百步,中间没有其它的树。芳香的青草鲜艳美丽,飘落的花瓣繁多而纷乱。渔人对此感到诧异。又向前走,想要走到桃花林的尽头。 桃花林消失在溪水的源头,(紧接着)就看到一座山。山上有个小洞口,洞里隐隐约约好像有光亮。(渔人)便离开船,从洞口进入。开始(洞)非常狭窄,仅容一个人通过。又向前走了几十步,眼前一下子由狭隘幽暗一变而为开阔明亮。(这里)土地平坦宽阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树竹林这类的景物。田间小路交错相通,(村落间)互相都能听见鸡鸣狗叫的声音。在其中人们来来往往耕种劳作,男女的穿戴,都和桃花源

4、以外的人一样。老人和小孩,都悠闲愉快,自得其乐。 ( 桃花源里面的人)见了渔人,竟然非常吃惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详细的回答了他们。(那人)便邀请(渔人)到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他。村里的人听说有这样一个人,都来拜访询问。他们自己说他们的祖先为了躲避秦朝时的战乱,带领妻子和儿女及同乡的人来到这与世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了来往。他们问现在是什么朝代,(桃源里的人)竟然不知道有过汉朝,更不用说魏,晋朝了。渔人一一都详细地告诉了他们,(他们听了)都感叹惊讶。其余的人又各自邀请(渔人)到自己家中,都拿出酒和食物来(款待他)。渔人停留了几天,就告别离开了。桃花源

5、里的人对他说:“(这里的情况)不值得对外面的人说。” 他出桃花源后,找到他的船,就沿着之前的路(回去),(一路上)到处做标记。到了郡城下(武陵郡城),拜见了太守,说了在桃花源的所见所闻。太守立即派人跟随他前往,寻找先前所做的标记,最终还是迷失了方向,再也没找到(通往桃花源)路。 南阳的刘子骥,是一个品德高尚的名士。听说了这件事,高兴地计划要去(探访)。还没有实现,不久就病死了。此后就(再也)没有去寻找(桃花源)的人了。注释武陵:郡名,现在湖南常德一带。 为业:把作为职业,以为生。为:作为。 缘:沿着,顺着。 行:划行。 远近:偏义副词,这里指远。 忽逢:忽然遇到。 夹岸:两岸。 杂:别的,其它

6、的。 芳:泛指花朵。 鲜美:鲜艳美丽。(古今异义) 落英:落花。一说,初开的花。 缤纷:繁多而纷乱的样子。 甚:很,非常。 异:意动用法,“以为异”,对惊异、诧异。(词类活用) 复:再次 前:前行(词类活用) 欲:想要。 穷:原指处境困难。同尽,这里是“走到尽头”的意思。 林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。尽:消失(词类活用) 便:于是,就。 得:看见。 仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。 若:好像。 舍:舍弃。 初:起初,刚开始。 才:仅仅。 通:使.通过。(使动用法) 复:又。 行:行走。 豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。然,的样子。豁然:开阔敞

7、亮的样子;开朗:开阔而明亮。 平:平坦。 旷:宽阔。 舍:房屋。 俨然:整齐的样子。(古今异义) 之:这 属:类。 阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通互相通达。(“交通”一说 互相交错。)(古今异义) 鸡犬相闻:(村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音。 种作:耕种劳作。 衣着:穿着打扮。 悉:全,都。 外人:指桃花源以外的人,下同。(有更好的翻译:另外一个世界的人,因为桃花源人从秦到晋一直与世隔绝) 黄发垂髫:指老人和小孩。黄发,古时认为老人头发由白转黄是长寿的象征,这指老人。垂髫,古时小孩不扎结头发,头发下垂,这里指小孩子。(借代修辞)髫

8、,小孩垂下的短发。 并:都。 怡然:愉快、高兴的样子。 乃:于是,就。 大:很,非常。 从来:从地方来。 具:详细、详尽。 之:代词,指代桃源人所问问题。 要(yo):通“邀”,邀请。(通假字) 咸:副词,都,全。 问讯:询问打探(消息)。 云:说。 先世:祖先。 率:率领。 妻子:指妻子、儿女。(古今异义) 邑人:同乡的人,乡邻。 绝境:与人世隔绝的地方。(古今异义) 复:再,又。 焉:兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里。 遂:于是。 间隔:隔绝。 今:现在。 乃(乃不知有汉的乃):竟然。 无论:不要说,(更)不必说。“无”“论”是两个词,不同于现在汉语的“无论”(古今异义) 为:给。

9、具言:详细地说。(具:通“俱”详细、具体。) 所闻:指渔人所知道的世事。(闻:知道,听说) 叹惋:感叹,惋惜。 延至:邀请到。延,邀请。 停:停留。 辞:辞别。 去:离开。 语:对说,告诉。 不足:不值得。(古今异义) 为:介词,向、对。 便扶向路:就顺着旧的路(回去)。扶:沿着、顺着。向:从前的、旧的。 处处志之:处处都做了标记。志:名词作动词,做标记。(词类活用) 及:到达。 郡下:太守所在地,指武陵。 诣:晋谒,拜见。 如此:在桃花源的见闻。 即:便。 遣:派遣。 寻向所志:寻找先前所做的标记。寻,寻找。 向,先前。 志,标记。 遂:最终。 复:再。 得:找到。 高尚:品德高尚。 士:隐

10、士。 欣然:高兴的样子。 规: 按计划,打算。(词类活用) 未:没有。 果:实现。 寻:不久。 终:死亡。 问津:问路,这里是探访,访求的意思。津:本义渡口。 世外桃源:比喻理想中环境幽静、不受外界影响、生活安逸的地方。现用来比喻一种虚幻的超脱社会现实的安乐美好的境界。句式1)判断句 例:南阳刘子骥,高尚士也。(“也”表判断。句意:南阳刘子骥是高尚的名士。) 2)省略句 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。(是“(村人)见渔人,乃大惊,问(渔人)所从来。(渔人)具答之。(村人)便要(渔人)还家,设酒杀鸡作食”的省略。句意:(村人)看见了渔人,都非常惊讶,问他是从哪儿来的。

11、(渔人)详细地回答(村人),于是邀请他到自己家里去,摆了酒,杀了鸡准备食物款待他。) 省主语: 例一:山有小口,仿佛若有光。(是“小口仿佛若有光”的省略。句意:山上有一个小洞口,小口里面好像有些光亮。) 例二:便舍船,从口入。(是“渔人便舍船,从口入”的省略。句意:渔人就丢下船,从洞口进去。) 本文省略主语有多处,如:“(小口)初极狭,才通人。”“(武陵人)复行数十步,豁然开朗。”“其中,(人们)往来种作,男女衣着,悉如外人。”“(村中人)见渔人,乃大惊,问(渔人)所从来。(渔人)具答之。(村中人)便要(渔人)还家,设酒杀鸡作食。”“此人一一为具言所闻,(村中人)皆叹惋。”翻译时一并补出。 省

12、宾语: 例一:问所从来(是“问之所从来”的省略。“之”代“渔人”。句意:问渔人从哪里来。) 省介词: 例二:林尽水源(是林尽于水源的省略.)9.四个“然”豁然开朗(豁然):开阔的样子屋舍俨然(俨然):整齐的样子怡然自乐(怡然):愉快的样子欣然向往(欣然):高兴的样子 (3)倒装句 此人一一为具言所闻,皆叹惋。 翻译:渔人把自己听到的事一件一件详细地告诉了他们,(村中人)都感叹起来。陋室铭 山/不在(1)高,有仙/则名。水/不在深,有龙/则灵。斯是/陋室,惟吾/德馨。苔痕/上阶绿,草色/入帘青。谈笑/有/鸿儒,往来/无/白丁。可以/调素琴,阅金经。无/丝竹之乱耳,无/案牍之劳形。南阳/诸葛庐,西

13、蜀/子云亭。孔子云:“何陋/之有?”译文山不在于多高,有神仙(居住)就能声名远扬。水不在于多深,有龙(居住)就能显得有灵气。这是间简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德高尚(就不觉得简陋了)。苔藓碧绿的痕迹蔓延到台阶上;草色青葱,映入竹帘里。到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人。可以弹奏朴素的古琴,阅读佛经。没有(嘈杂的)音乐扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。(我的陋室就像那)南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?”注释题目:选自全唐文卷六八。陋室:简陋的屋子。铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,多用韵。后来发展成一种文体。 在:动词,在于。

14、 名:出名,名词作动词。 灵:显得有灵气,名词作动词。 斯是陋室:这是简陋的屋子。斯:此,这。是:表判断。陋室:简陋的屋子。 惟吾德馨:只是我(住 屋的人)的品德高尚(就不感到简陋了)惟:只。吾,我,这里指住屋的人自己。馨:芳香,这里用来赞美居室的雅洁美好。 (6)上:动词,长到,蔓到。 鸿儒:即大学问家,这里指博学的人。鸿,大。 白丁:原指平民百姓,这里指不学无术的平庸小人。 调素琴:弹奏不加装饰的琴。调:弹奏。素琴:素雅的古琴。 金经:指指用泥金书写的佛经。 丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指音乐。 之:助词,不译。用在主谓间,取消句子的独立性。 乱耳

15、:扰乱双耳。乱:形容词的使动用法,使扰乱。 案牍(d):官府公文。 劳形:使身体劳累(使动用法)。劳:形容词的使动用法,使劳累。形,形体、身体。 南阳:地名,今河南省南阳市西。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。 南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中。扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。庐,简陋的小屋子。 何陋之有:即“有何陋”,属于宾语前置。之,宾语前置的标志,不译。全句译为:有什么简陋的呢?修辞(

16、1) 对仗工整,押韵(2) 运用互文的修辞手法爱莲说水陆草木之/花,可爱者/甚蕃(fn)。晋/陶渊明独爱/菊。自/李唐来,世人盛/爱牡丹。予(y)/独爱莲之/出淤泥而不染,濯(zhu)清涟而不/妖,中通外直,不蔓不枝,香远/益清,亭亭/净植,可/远观而/不可亵(xi)玩焉。 予/谓菊,花之/隐逸者也;牡丹,花之/富贵者也;莲,花之/君子者也。噫(y)!菊之爱,陶/后鲜(xin)有闻;莲之爱,同予者/何人? 牡丹/之爱,宜乎众/矣。译文水里陆地上各种草木的花,值得喜爱的有很多。晋朝的陶渊明只爱菊花。自从唐朝以来,世上的人都喜爱牡丹。我只爱莲花的从污泥里长出来却不被沾染,在清水里洗涤过但是并不显得

17、妖艳,它中间贯通,外部笔直而不弯曲,不生枝蔓,不长枝节,香气散播到远处,更加清幽,笔直而洁净地立在那里,人们可以在远处观赏它,却不可以靠近玩弄它呀。 我认为菊花是花中隐士;牡丹,是花中富贵者;莲花,是花中的君子。唉!对菊花的喜爱,我在陶渊明之后就很少有听闻了。对莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对牡丹的喜爱,当然人很多了!注释盛:特别,十分。说:一种文体,通常借某一事物说明道理。 之:的。 可爱:值得喜爱。 甚:很,非常。 者:花。 蕃:多。 独:仅仅。 李唐:唐朝 自:从。 予(y):我。 之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实际意义。 出:长出。 淤泥:污泥。 染:沾染(污染)。

18、濯(zhu):洗涤。 清涟(lin):水清而有微波,这里指清水。 妖:美丽而不端庄。 焉:声词,相当于现在的“啊”。 李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以称为“李唐”。 通:贯通;通透。 植:挺立。 中通外直:(它的茎)内空外直。 不蔓(mn)不枝:不生枝蔓,不长枝节。意思是不牵牵连连的,不枝枝节节的。 香远益清:香气远播,更加显得清芬。 远:遥远,空间距离大, 远播,远远的传送出去。 益:更加。 清:清芬。 亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。 亭亭:耸立的样子。 植:立。 可:只能。 亵(xi):亲近而不庄重 玩:玩弄。 焉:句末语气词,这里指当于现代汉语的啊 呀。 亵玩:玩弄。 谓:认为。 隐逸者

19、:指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世; 君子:指道德品质高尚的人。 者:的人或物。随着前面的名词而变化,例如:“有黄鹤楼者”中的者意思就是建筑 噫:感叹词,相当于现在的啊。 菊之爱:对于菊花的喜爱。之:语气助词,的。(一说为“宾语提前的标志”) 鲜(xin):少。 闻:听说。 同予者何人:像我一样的还有什么人呢? 宜乎众矣:(爱牡丹的)应当有很多人吧。 宜乎:当然。 宜:应当。 众:多。特殊句式 【判断句】 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也:判断句。以上三句均用“者也”表示判断。 【被动句】 予独爱莲之出淤泥而不染:染,沾染污秽。 【文

20、章主旨句】 莲,花之君子者也。 【省略句】 濯清涟而不妖(谓语 “ 濯 ”前面省略了主语“莲”) 【倒装句】 莲之爱,同予者何人(爱莲,何人同予者)宾语前置 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也(隐逸之花)定语后置 固定结构:中心词+之+后置定语+者核舟记明/有奇巧人/曰王叔远,能/以径寸之木,为/宫室、器皿(mn) 、人物,以至/鸟兽、木石,罔(wng)不/因势象形,各具情态。尝/贻(y)余/核舟一,盖/大苏/泛/赤壁/云。 舟首尾/长约/八分有(yu)奇(j),高/可二黍(sh)许。中/轩敞者/为舱,箬(ru)篷/覆之。旁开/小窗,左右/各四,共/八扇。启窗/而观,雕

21、栏/相望/焉。闭之,则右刻/“山高/月小,水落/石出”,左刻/“清风/徐来,水波/不兴”,石青/糁(sn)之。 船头/坐/三人,中/峨冠(gun)而多髯(rn)者/为东坡,佛印/居右,鲁直/居左。苏、黄/共阅/一/手卷。东坡/右手/执/卷端,左手/抚/鲁直/背。鲁直/左手/执/卷末,右手/指/卷,如有/所语。东坡/现/右足,鲁直/现/左足,各/微侧,其/两膝/相比/者,各/隐/卷底/衣褶(zh)中。佛印/绝类/弥(m)勒,袒(tn)胸/露(lu)乳(r),矫(jio)首/昂视,神情/与/苏、黄/不属(zh)。卧/右膝,诎(q)/右臂/支船,而/竖其/左膝,左臂/挂/念珠/倚之珠/可/历历数/也

22、。 舟尾/横卧/一楫(j)。楫/左右/舟子/各/一人。居右者/椎(chu)髻(j)/仰面,左手/倚/一衡木,右手/攀(pn)/右趾,若/啸呼/状。居左者/右手/执/蒲葵扇,左手/抚(f)/炉,炉上/有壶,其人/视端/容寂,若听/茶声/然。 其/船背/稍夷(y),则/题名/其上,文曰/“天启/壬(rn) 戌(x)/秋日,虞(y)山/王毅/叔远甫/刻”,细若/蚊足,钩画/了了,其色/墨。又/用/篆(zhun)章/一,文曰/“初平/山人”,其色/丹。 通计/一舟,为/人五;为/窗八;为/箬(ru)篷,为/楫,为/炉,为/壶,为/手卷,为/念珠/各一;对联、题名/并篆(zhun)文,为字/共三十有(y

23、u)四;而/计其长曾(zng)不/盈寸。盖/简桃核/修狭者/为之。嘻,技/亦灵怪/矣哉! 译文明朝有个有特殊技艺的人叫王叔远,他能够用直径一寸的细小圆形木头,雕刻宫殿、杯、盘、碗、碟等生活用具,人物以及石头。没有一件不是依据木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。他曾经赠送我一只用桃核雕成的小船,刻的原来是苏轼泛游赤壁。 船从头到尾大约有八分多长,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而开敞的部分是船舱,用箬竹叶做成的船篷覆盖着它。船舱的两旁开有小窗户,左右各四扇,一共有八扇。打开窗子来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗子,就(看到)右边(窗门)刻着“山高月小,水落石出”八个字,左边(

24、窗门)刻着“清风徐来,水波不兴”八个字,用石青涂在刻着字的凹处。 船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子并且胡须浓密的人是苏东坡,佛印位于他的右边,黄鲁直位于他的左边。苏东坡和黄鲁直共同看着一幅书画长卷。苏东坡右手拿着画卷的右端,左手轻按鲁直的背上。鲁直左手拿着画卷的左端,右手指着画卷,好像在说什么话似的。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,身子略微侧斜,他们的互相靠近的两膝(东坡的左膝,鲁直的右膝),都被隐蔽在手卷子下边的衣褶里。佛印极像佛教的弥勒菩萨,袒露胸脯,露出乳头,抬头仰望,神态表情和苏、黄二人不相类似。他卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,左臂挂着一串念珠靠在左膝念珠子可以一粒粒清清

25、楚楚地数出来。 船尾横放着一支船桨,船桨的左右两边各有一个撑船的人。位于右边的撑船的人,梳着椎形发髻,仰着面,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像大声呼叫的样子。位于左边的人右手拿着蒲葵扇,左手扶着火炉,火炉上有把茶壶,那个人眼光正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水的声音似的。 那只船的顶部稍平,就在船背上面刻上名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)细得像蚊子脚,笔画清清楚楚,字的颜色是黑的。还刻着一枚篆字图章,文字是“初平山人”,字的颜色是红的。 总计一条船上,刻有五个人;八扇窗;箬篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和图章上的篆字,刻的字共有三十四个。可是

26、计算它的长度,还不满一寸。是挑选长而狭的桃核雕刻制的。咦!技艺也真灵巧奇妙啊! 注释1. 奇巧人:拥有特殊技巧的人。奇,特殊。 2. 王叔远:名毅,字叔远。明代民间微雕艺人。 3. 径寸之木:直径一寸的木头。径,直径。 4. 为:做,这里指雕刻。 5. 器皿:指器具。盆,碗一类的东西。 6.以至:甚至。 7. 罔不因势象形,各具情态:都能就着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。罔:无,没有。罔不:无不,全都。因:顺着,就着。势:(木头的)形状。象:这里指雕刻。形:(物品的)形象。各:各自。具:具有。情态:神态。 8. 尝:曾经。 9. 贻:赠。 10. 余:我。 11. 盖大苏

27、泛赤壁云:刻的是苏轼乘船游赤壁的故事。盖:表示推测的句首语气词。泛,泛舟,坐船游览。云:句尾语助词。 12. 约:大约。 13. 有(yu)奇(j):多一点。有:通“又”,用来连接整数和零数。奇:零数。 14. 高可二黍许:大约有二个黄米粒那样高。可,大约。黍:又叫黍子,去皮后叫黄米。一说,古代一百粒排列起来的长度是一尺,因此一个黍粒的长度是一分。许,上下。 15. 中轩敞(chng)者为舱:中间高起开敞的部分是船舱。轩:高起。敞:敞开。为:是。 16. 箬篷:用篛竹叶做成的船篷。篛的异形字是“箬”。 17. 雕栏相望焉:雕刻着花纹的栏杆左右相对。望:对着,面对着。 18. 山高月小,水落石出

28、:苏轼后赤壁赋里的文句。 19. 清风徐来,水波不兴:苏轼赤壁赋里的文句。清:清凉。徐:缓缓地,慢慢地。兴:起。 20. 石青糁(sn)之:用石青涂在刻着字的凹处。石青:一种青绿色颜料。糁:涂。 21. 峨冠:戴着高高的帽子。 22. 髯(rn):两腮的胡须。这里泛指长胡须。 23.居:处在。 24.佛印:人名,是个和尚,苏轼的朋友。 25.鲁直:宋代诗人,书法家黄庭坚,字鲁直。他也是苏轼的朋友。 26.执:拿着。 27. 手卷:横幅的书画卷子。 28. 卷端:指画卷的右端。 29. 卷末:指画卷的左端。 30. 如有所语:好像在说什么话似的。语,说话。 31. 微侧:略微侧转(身子)。 32

29、. 其两膝相比者:他们的互相靠近的两膝(苏东坡的左膝和黄庭坚的右膝)。比,靠近。 33. 各隐卷底衣褶中:都隐蔽在手卷下边的衣褶里(意思说,从衣褶上可以看出相并的两膝)。 34. 绝类弥勒:极像佛教的弥勒菩萨。 35. 矫首昂视:抬头仰望。矫,举。 36. 不属(zh):不相类似。 37. 诎右膝:卧倒右膝。诎:通“屈”,弯曲。 38. 念珠:信佛教的人念佛时用以计数的成串珠子。 39.倚之:(左臂)靠在左膝上。 40. 历历数也:清清楚楚地数出来。历历:分明可数的样子。 41. 楫:船桨。 42. 舟子:撑船的人,船夫。 43. 椎髻:梳成椎形发髻,属于词类活用。 44. 衡:通“横”,横着。 45.攀:扳着。 46.啸呼:大声呼叫。 47. 其人

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1