英语专业 教育学方向.docx

上传人:b****1 文档编号:1153158 上传时间:2022-10-18 格式:DOCX 页数:13 大小:32.28KB
下载 相关 举报
英语专业 教育学方向.docx_第1页
第1页 / 共13页
英语专业 教育学方向.docx_第2页
第2页 / 共13页
英语专业 教育学方向.docx_第3页
第3页 / 共13页
英语专业 教育学方向.docx_第4页
第4页 / 共13页
英语专业 教育学方向.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英语专业 教育学方向.docx

《英语专业 教育学方向.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语专业 教育学方向.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语专业 教育学方向.docx

英语专业教育学方向

NegativeTransferofMotherTongue

—TheMainCauseofChinglish

 

题目:

母语负迁移

——中式英语的主要成因

Contents

1.Introduction…………………………………………………………………...1

2.LanguageTransferTheory……………………………………………….2

2.1Conceptoftransfer……...…………………………………………………2

2.2Positivetransfer……………………………………………………………2

2.3Negativetransfer………………………………………………………......3

3.TheRepresentationofNegativeTransferinChinglish…………………………5

3.1Thephoneticlevel…………………………………………………………5

3.1.1Themistakenadditionofcertainsounds…………………………….5

3.1.2Themis-replacementofcertainsounds……………………………...5

3.1.3Themis-arrangementofstress………………………………………6

3.2Thelexicallevel…………………………………………………………...6

3.2.1Incorrectmorphologicalchange…………………………………….6

3.2.2Impropercollocation………………………………………………...7

3.2.3Redundancy……………………………………………………........8

3.3Thesyntacticlevel………………………………………………………...9

3.3.1Mistakesinwordsequence………………………………………….9

3.3.2Misuseofdifferentpartsofspeech………………………………….9

3.3.3Ignoranceofcertainfixedstructures……………………………….10

3.3.4Overuseoflogicalconnectives…………………………………….11

3.4Thepragmaticlevel………………………………………………………11

3.4.1Pragmalinguisticfailure……………………………………………11

3.4.2Sociopragmaticfailure……………………………………………..12

4.PossibleRemediestoAvoidorReduceChinglish…………………………….13

4.1TheperfectionofChinese………………………………………………..13

4.2TheimprovementofEnglish……………………………………………..13

5.Conclusion……………………………………………………………………..15

WorksCited………………………………………………………………………16

Title:

NegativeTransferofMotherTongue

—TheMainCauseofChinglish

Abstract:

ChinglishreferstoakindofintermediarylanguageresultingfromthenegativetransferofChinesethinkingpatternandexpressinghabit.ItistheproblemthatcommonlyexistsinChinesepeople’slearningandusingEnglish.ItshouldbenotedthatChinglishisabnormalEnglishandisanobstacleininternationalcommunication.Thus,effortsshouldbemadetoseekthesourceofChinglishandgetridofthenegativeinfluence.ThispapermakesasystematicandthoroughdiscussiononChinglishfromtheaspectofnegativetransfer,conductingacontrastiveanalysisonthephonetic,lexical,syntacticalandpragmaticlevels.ThepaperalsoofferssomestrategiestoavoidorreduceChinglish,aimingtohelpthereadersrefinetheircommandofidiomaticEnglish.

 

Keywords:

Chinglish;negativetransfer;remedies

题目:

母语负迁移

——中式英语的主要成因

摘要:

中式英语是指由汉语的思维模式和表达习惯产生的负迁移干扰而形成的一种中介语,是中国的英语学习者和使用者经常遇到的问题。

应该注意到,中式英语是一种不合规范的英语,它的存在是国际交往中的一块绊脚石。

因此,应该努力探求中式英语产生的源头,摆脱其负面影响。

本文分别从语音、词汇、句法和语用层面进行了对比分析,从母语负迁移着手来系统、深入地探讨中式英语现象。

同时,文章也提供了一些避免或减少中式英语的策略,旨在帮助广大读者掌握纯正地道的英语。

 

关键字:

中式英语;负迁移;补救措施

Acknowledgements

Onthecompletionofmythesis,IwouldliketosendmyheartfeltthankstoMs.,mysupervisor,forherconstructivesuggestions,illuminativeideas,greatpatienceandencouragement.Withoutherhelp,Iwouldnothavecompletedmythesissosmoothlyandgainedsomuchvaluableexperienceonthesiswriting.

IamindebtedtoalltheteachersintheEnglishDepartment.Theirlecturesandinstructionshavebeenofgreathelptomystudy.

IamespeciallygratefultotwoofmyhighschoolclassmatesandWang.TheyhavebothhelpedmegatheralargenumberofrelativematerialsbymeansoftheInternetdatabaseintheircollegeswhilesuchdatabaseisnotsoconvenientinourschool.

Iowegreatgratitudetomyfriendsfortheirconstantconcern,generoushelp,andmeaningfulcommentsonmystudy.

Finally,myspecialthanksmustgotomyparents.TheirloveandencouragementhavebeenthegreatestconsolationwheneverIencounteredanydifficulties.Itistheircontinuouscareandcomfortthathavecontributedmuchtothefinalsuccessofmythesis.

1.Introduction

ChinglishreferstotheimproperexpressionsthatChinesepeoplemakewhentheyexpresstheirideaseitherinoralorwrittenformofEnglish.AccordingtothedefinitionmadebyJoanPinkham,“Chinglish,ofcourse,isthatmisshapen,hybridlanguagethatisneitherEnglishnorChinesebutthatmightbedescribedas‘EnglishwithChinesecharacteristics’”

(1).Asaninterlanguage,itissystematic,withitsownfeatures,reflectingtheinterferenceofChineselanguagestructureandthoughtpattern.Itisacontinuum,inwhichthelearnersaremovingcloserandclosertothestateofanativespeaker,butneverreachit.

WiththepopularityofEnglishinChina,Chinglishcanbefoundeverywhere.ItisnotinfrequenttofindimproperexpressionsofEnglishinChinesestudents’writingandspeaking,intheircommunicationwithnativespeakersandinnumerouspublicsignsaroundus.Ofcourse,itisnaturalthatwhenusingEnglish,differentnationsmaymechanicallyfollowtherulesoftheirownlanguages.Inthissense,Chinglishisnotsomethingthatdeservestoomuchcriticismowingtopeople’slearningenvironmentandtradition.Nevertheless,such

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 建筑土木

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1