商务英语翻译资料.docx
《商务英语翻译资料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语翻译资料.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
商务英语翻译资料
Thecropswerewashedawaybytheflood.庄家让大水冲跑了。
Thewholehordeofenemysoldierswaswipedoutbytheguerrillas.这股敌人全给游击队消灭了。
You’veguessedright.叫你猜对了。
Thedifficultieshavebeenovercome,theworkhasbeenfinishedandtheproblemsolved.困难克服了,工作完成了,问题也解决了。
Nuclearpower'sdangertohealth,safety,andevenlifeitselfcanbesummedupinoneword:
radiation.核能对健康、安全,甚至对生命本身构成的危险,可以用一个词—辐射来概括。
Itisgenerallyacceptedthattheexperiencesofthechildinhisfirstyearslargelydeterminehischaracterandlaterpersonality.人们普遍认为,孩子们的早年经历在很大程度上决定了他们的性格及其未来的人品。
Itcouldbearguedthattheradioperformsthisserviceaswell,butontelevisioneverythingismuchmoreliving,muchmorereal.可能有人会指出,无线电广播同样也能做到这一点,但还是电视屏幕上的节目要生动、真实得多。
Itisassertedthat…有人主张…;Itisbelievedthat…有人认为…;Itisgenerallyconsideredthat…大家(一般人)认为…;Itiswellknownthat…大家知道(众所周知)…;Itwillbesaid…有人会说…;Itwastoldthat…有人曾经说…
Bytheendofthewar,800peoplehadbeensavedbytheorganization,butatacostof200BelgianandFrenchlives.大战结束时,这个组织拯救了八百人,但那是以二百多比利时人和法国人的生命为代价的。
Greateffortsshouldbemadetoinformyoungpeopleespeciallythedreadfulconsequencesoftakingupthehabitofsmoking.应该尽最大努力告诫年轻人吸烟的危害,特别是吸上瘾后的可怕后果。
Itishopedthat…希望…;Itisreportedthat…据报道…;Itissaidthat…据说…;Itissupposedthat…据推测…;Itmaybesaidwithoutfearofexaggerationthat…可以毫不夸张地说…;Itmustbeadmittedthat…必须承认…;Itmustbepointedoutthat…必须指出…;Itwillbeseenfromthisthat…由此可见…
Thedecisiontoattackwasnottakenlightly.进攻的决定不是轻易作出的。
Intheoldsociety,womenwerelookeddownupon.在旧社会,妇女们是受歧视的。
Earlyfiresontheearthwerecertainlycausedbynature,notbyMan.地球上早期的火肯定是由大自然而不是人类引燃的。
Thewindowpanewasbrokenbythechild.窗上玻璃被这小孩打碎了。
IwassoimpressedbythesewordsthatIusedthemlaterforaChristmascard.我为这些话所深深感动,后来我就把它们写在圣诞卡上了。
Thefamoushotelhadbeenpracticallydestroyedbythebigfire.大火使这家著名的旅馆几乎全部毁坏。
Theplanisgoingtobeexaminedfirstbytheresearchgroup.计划将先由研究小组加以研究。
MicrosoftchairmanBillGatesisinundatedwithuptofourmillione-mailsaday-mostofthemjunk.微软总裁比尔•盖茨现在每天都被淹没在多达四百万封电子邮件中,其中绝大多数都是垃圾邮件。
Inundate:
tocoverwithwater,especiallyfloodwaters淹没
TheEnglishlanguageisbeingdestroyedbya"deadlyvirusofmanagementspeak"whichhasinfectedthemouthsandmindsofpoliticianslikeTonyBlairandGeorgeW.Bush,aleadingUKjournalistsaidrecently.最近,一位英国资深记者说,英语正在遭到一种“官腔语言的致命病毒”的侵害,这种病毒已经感染了许多政治家的谈吐和思想,其中包括托尼•布莱尔和乔治•布什。
PalestinianAuthorityPresidentYasserArafat,75,theleaderwhopassionatelysoughtahomelandforhispeoplebutwasseenbymanyIsraelisasaruthlessterroristandaroadblocktopeace,diedearlyThursdayinParis.75岁的巴勒斯坦民族权力机构主席阿拉法特于本周四(11月11日)凌晨逝世。
他用满腔热血为巴勒斯坦人民寻找一个家园,但很多以色列人却把他视为冷酷无情的恐怖分子和通往和平的路障。
Arafathadbeensickwithanunknownillnessthathadbeenvariouslydescribedastheflu,astomachvirusorgallstones.阿拉法特一直身患某种不知名的疾病,关于他的症状有多种描述:
流感、胃病毒感染和胆结石等。
In1994,ArafatwasawardedtheNobelPeacePrize,alongwithIsraelileadersYitzhakRabinandShimonPeres,fortheirworkontheOsloaccords,seenatthetimeasabreakthroughtowardanindependentPalestinianstateandapermanentpeacewithIsrael.1994年,阿拉法特和以色列领导人伊扎克•拉宾和希蒙•佩雷斯共同获得了诺贝尔奖,他们为签署“奥斯陆协议”所做的努力在当时被视作通往一个独立的巴勒斯坦国、实现巴以永久和平的“重大突破”。
Asaresultoftheproductivitysurveycarriedoutinthefactory,morerapidandmoreefficientwaysofoperationarenowbeingapplied.由于我厂进行了生产率的检查,促使厂内(全厂)普遍采取了更迅速有效的操作(管理)方法。
Inthefactory,productivityhasbeenincreasedbyover50percent.Themanagementintendstoapplythesesamemethodstoofficestaffinordertoreducecosts.现在,我厂的生产率已经提高了百分之五十以上。
经理部(管理部门)拟在办公室职工中开展同样的查制度以降低成本。
Ourcompanymustadaptinacompetitiveworld.Weaimtofindwaysofavoidingunnecessaryactionsbyallstall.为了适应外部环境的激烈竞争,我们的意图是(将)寻求减少不必要的工作环节的方法。
Wethereforeproposetopayamonth’sextrasalarytoanypersonwhointhemanagement'sopinionhasputforwardthemorepracticalsuggestiontoimproveaparticularofficeroutine.经理部鼓励职工提出改进办公室工作常规的建议,并将给与提出最切实可行的建议者一个月额外的嘉奖。
AllsuggestionsshouldbesenttotheManagingDirector'sofficebeforetheendofnextmonth.请予下月底前将建议提交总经理办公室。
Itisallverywell,again,tohaveatigerinthetank,buttohaveoneinthedriver'sseatisanothermatteraltogether.当然油箱里装满优质汽油倒是好事,但是驾驶室里要是坐着横冲直撞的司机就完全是另一回事了。
Everylifehasitsrosesandthorns.生活有甜有苦。
Thenewfatherworeaproudsmile.刚做了父亲的那个人带着得意的笑容。
Hestartedtohisfeetwiththeintentionofawakingthelosesleepers,fortherewasnotimetolose.他倏地一下站起来,打算把睡觉的人都叫醒,因为时间十分紧迫,必须马上赶路。
Clevererheadsthanminemighthaveseenhisdrift.比我聪明的人,才弄得懂它葫芦里买的是什么药。
Sea-sawingbetweenpartlygoodandfaintlyominous,thenewsforthenextfourweekswasneverdistinct.在接下来的四个星期里,消息时好时坏,两种情况不断交替出现,一直没有明朗化。
Largeandstronglikeabull.象牛般大的、强壮的。
abullmarket价格上涨的行情
Thisproblemhasbeenlittlestudied.对这个问题几乎还没有研究过。
Scarcelyanybodybelievesthat几乎没有人相信这件事。
Hisstatementwasentirelyoutofplaceonsuchanoccasion.在这样的场合中,他那样说是不恰当的。
Mr.WilliamsRobertwasblindtohisson’sfaults.威廉斯罗伯特先生看不到自己儿子的过失。
Lifeisfarfrombeingabedofroses.生活远非尽乐事。
Themanistooselfishtohelpothers.这个人太自私了,从不会帮助别人。
Theriveristoobroadforustoswimacross.河太宽了我们游不过去。
Suitswasthelastthinghewouldliketowear.那时他最不愿意穿的就是西装。
Ourmayoristhelastmantoacceptabribe.市长先生决不是那种收受贿赂之人。
Thewoodenbridgeisanythingbutsafe.这座木桥一点也不安全。
Heisanythingbutascholar.他决不是个学者。
HeisthemostungenerousIknow,youwillgetdamnalloutofhim.我从未见过他那样的人,对人真是一毛不拔。
BionicsisallGreektome.我对生物学一点也不懂。
I’mallthumbsasfarasdrawingisconcerned.谈到绘画,我可是一窍不通。
Thisisauniversallyacceptedprincipleofinternationallawthattheterritorysovereigntydoesn’tadmitofinfringement.一个国家的领土不容侵犯,这是国际法中尽人皆知的准则。
Canadahaslongsubscribedtotheviewthatnostateshoulduseitsterritoryorallowittobeusedinsuchawayastoinjuretheenvironmentofanotherstateorofthe"internationalcommons".长期以来,加拿大一直认为,任何国家都不应该用自己的领土或允许别国利用其领土来破坏另一个国家或“国际社会”的环境。
Butconsideredrealistically,wehadtofacethefactthatourprospectswerelessthangood.但是现实地考虑一下,我们不得不正视这样的事实:
我们的前景并不妙。
Itoldhimthatbecauseofthelastcondition,I’dhavetoturnitdown.我告诉他,由于那最后一个条件,我只得谢绝。
IalsotoldhimhowappealingIfoundtheoffer.我也告诉他,这提供的机会对我有多么大的吸引力。
Hewouldremindpeopleagainthatitwasdecidednotonlybyhimselfbutbylotsofothers.他再三提醒大家说,决定这件事的不只是他一个人,还有其他许多人。
Imadeitcleartothemthattheymusthandintheirpapersbefore10o'clockinthemorning.我向他们讲清楚了的,他们必须在上午十点以前交卷。
Thesethreecolors,red,green,andviolet,whencombined,producedwhite.红色、绿色和紫色这三种颜色如果合在一起就变成白色。
Wherethereisnothinginthepathofbeamoflight,nothingisseen.如果光束通道上没有东西,就什么也看不到。
Becausehewasconvincedoftheaccuracyofthisfact,hestucktohisopinion.他深信这件事正确可靠,因此坚持已见。
Whileshespoke,thetearswererunningdown.她说话时,泪水直流。
Pleasaeturnoffthelightswhenyouleavetheroom.离屋时请关灯。
Whencensorshiplawsarerelaxed,dishonestpeoplearegivenachancetoproducevirtuallyanythinginthenameof“art”.当审查放宽时,招摇撞骗之徒就会有机可乘,在“艺术”的幌子下炮制出形形色色的东西来。
Hehadhardlyrushedintotheroomwhenheshouted,“Fire!
Fire!
”他刚跑进屋里就大声喊:
“着火了!
着火了!
”
Hehadscarcelyhandedmetheletterwhenheaskedmetoreadit.他把信一交给我,就叫我念给他听。
Theysethimfreewhenhisransomhadnotyetbeenpaid.他还没有交赎金,他们就把他释放了。
Thecropsfailedbecausetheseasonwasdry.因为气候干旱,作物歉收。
Becausehewasconvincedoftheaccuracyofthisfact,hestucktohisopinion.他深信这件事正确可靠,因此坚持己见。
Afterall,itdidnotmattermuch,becausein24hours,theyweregoingtobefree.反正关系不大,二十四小时以后他们就要自由了。
Hewasnotonlysurprisedbut,tostartwith,extremelysuspicious,ashehadeveryreasontobe.他不但惊讶而且首先是十分怀疑,他这样感觉是完全有理由的。
Itwasbetterincasetheywerecaptured.要是把他们捉到了,那就更好了。
Ifoneofthemcollapsed,astheyoftendid,theguideusedtocarryhimoverthemountains.如果其中一个人垮了,这种事时常在他们中间发生,向导就要背着他过山。
Youcandrivetonightifyouareready.你今晚可以出车,如果你愿意的话。
Althoughheseemsheartyandoutgoinginpublic,Mr.Cooksisawithdrawn,introvertedman.虽然库克先生在公共场合中是热情而开朗的,但他却是一个孤僻的、性格内向的人。
WhileIgranthishonesty,Isuspecthismemory.虽然我对他的诚实没有疑义,但我对他的记忆力却感到怀疑。
Nomatterwhatmisfortunebefellhim,healwayssquaredhisshouldersandsaid:
“Nevermind,I’llworkharder.”不管他遭受什么不幸事儿,他总是把胸一挺,说“没关系,我再加把劲儿。
”
Hepushedopenthedoorgentlyandstoleoutoftheroomforfearthatheshouldawakeher.为了不惊醒她,他轻轻推开房门,悄悄地溜了出去。
Themurdererranawayasfastashecould,sothathemightnotbecaughtredhanded.凶手尽快地跑开,以免被人当场抓获。
Astonebuilding一座石头砌的大厦Fadedflowers萎谢的花Boilingwater开着的水Boiledwater开水Agonecase无可挽救的事Therisensun升起了的太阳
Thepeoplewhoworkedforhimlivedinmortalfearofhim.在他手下工作的人对他怕得要死。
Hemanagedtoraiseacropof200miracletomatoesthatweigheduptotwopondseach.他居然种出了二百个奇迹般的西红柿,每个重达两傍。
Itishewhoreceivedtheletterthatannouncedthedeathofyouruncle.是他接到那封信,说你的叔叔去世了。
“Weareanationthatmustbegtostayalive,”saidaforeigneconomist.一位外国经济学家说道,“我们这个国家不讨饭就活不下去。
”
Thereisamandownstairswhowantstoseeyou.楼下有人要见你。
Hedidnotrememberhisfatherwhodiedwhenhewasthreeyearsold.他不记得他父亲了,因为他父亲死时他才三岁。
Inoffice,figures,listsandinformationarecompiledwhichtellthemanagersorheadsofthebusinesswhatishappeningintheirshopsorfactories.在办公室里,工作人员将各种数据、表格和信息加以汇编,以便让经理或主管人员了解他们的商店或工厂目前正在发生的情况。
Oforrelatingtosomethingsupplied,installed,orpurchasedinthismanner.属于或关于以上这种方式提供、安装或购买的东西的。
aturnkeyagreement.全承包的协议;TurnkeyService统包服务,承包服务;Turnkey交钥匙方案;turnkeyproject承包计划。
Allpricesinthepricelistsaresubjecttoourconfirmation.报价单中所有价格以我方确认为准。
Thisofferissubjecttoyour