中石油职称英语解释.docx
《中石油职称英语解释.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中石油职称英语解释.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
中石油职称英语解释
说明:
“”表示重点,“”表示短语或固定搭配,通读表示本文可能考翻译,泛读表示本文可能考阅读,本复习指导仅供参与,建议有条件的同学将所有课文都泛读一遍。
8.America'sLuckiestStampFind(美国最幸运的邮票的发现)
1.ThefirstUnitedStatesairmailstamphashadaninterestingstory.
关于美国的第一枚航空邮票有一个有趣的故事。
2.Onehundredofthestampssoldtothepublicbecameknownas"inverts",fortheplanewasprintedupsidedown.
因为蓝色的飞机被印颠倒了,仅仅有一百枚这种“倒转”邮票卖给公众。
3.Thecollector'sheartstoodstillashesawthatthesheetwhichhadbeenofferedhimhadinvertedcenters.
当这个集邮者看到邮票时他的心跳刹那间停顿了,给他的这版邮票有一个倒转的中心。
4.Yetnomatterhowmuchthisvaluablestampisboughtandsold,noownercanmatchthethrillthatW.T.Robeyhadonthatdayin1918whenhemadeAmerica'sluckieststampfind!
不论这种价值极高的邮票卖多少钱、买多少钱,没有一个所有者的兴奋可与罗比在1918年发现最幸运的美国邮票那天的兴奋相比!
10.TheFirstJet(参考译文:
第一架喷气机)
1.Ifthatshellhadhitushalfasecondsooner,itmighthavehitthepilot.
如果那颗炮弹早半秒击中我们,它可能击中机长。
11.AHandfulofHistory(扑克—手中的历史)
1.Theplayingcardsweusetodayaremuchlikethoseusedforhundredsofyears.今天我们用的扑克,几乎与数百年前的扑克相差无几。
14.Themoon-RiddlefromthePast(月球—来自远古之谜)
本文泛读一遍
1.SpacecraftfromtheUnitedStatesandfromRussiahavebeentothemoon,andmenhavewalkeduponitssurface.
美国和俄国的宇宙飞船都已经到达过月球,而且人类也在它的表面上行走过。
2.FollowingtheendoftheApollospaceprogram,theNationalGeographicSocietypublishedanexcellentsetofarticlesaboutthemoon.
在阿波罗太空计划结束后,国家地理协会出版一组有关月球的极好文章。
3.Liketheearth,themoonisinlayers,withacrustontheoutsideandadeepmantlebelow.
如同地球一样,月球上有地层,表面是一层地壳,其下是很深的地幔。
4.Wedonotknowmuchyetaboutthemoon'smantle,thatsectionofsuperheatedrockwhichgoesdownhundredsofmilesbelowthecrust.
我们对月球地幔所知不多,那些过热的岩石在外壳几百英里以下。
5.Wethink-butwearenotsure-thatthemoonhasacentercorewhichincludesmoltenrock,astheearthdoes.
我们预料,但是我们不能确定,月球有一个有熔岩构成的地核,如同地球。
6.Inspiteofallwehavelearnedfromspaceflights,themoonisstillariddlefromthedistantpast-andwillbeforalongtimetocome.
尽管我们已经从空间飞行中了解了一些,月球仍然是来自遥远过去的一个谜,而且仍将会在未来很长一段时间如此。
15.HowAnimalsHear(参考译文:
动物如何听到声音)
本文较重要,通读一遍
1.Whenwetalkaboutears,weusuallymeantheoddlywrinkledappendagesonthesidesofourheads.
当我们提到耳朵,通常指那个生长在我们头部两侧的奇怪的褶皱的附属肢体。
2.Weareawarethatattheendofthecentralholeinthisouterearthereissomethingcalledthemiddleear,withaneardrumandafewlittlebones.
我们知道,在外耳中孔的底部有东西称作中耳,它由一个耳鼓和一些小骨骼构成。
3.Evendeeperliestheinnerear,theorganwithwhichwe"hear."
而真正能使我们“听”的器官在更深处的内耳。
4.Birdsareevenmoremysterious,becauseherewedonotevenseeanouterear.
鸟类甚至更为神秘,因为我们甚至看不到它们有一个外耳。
5.Huntersknowthatbirdsareattractedbyartificialcalls,andfishermenemphasizethatyoushouldbeasquietaspossibleifyoudon'twanttogohomeemptyhanded.
猎人们知道鸟类会被人造的声音所吸引,渔夫们则强调,如果你不想空手而归的话就要尽可能的安静。
6.Bydirectobservationsandmanyexperiments,biologistshavediscoveredthatpracticallyallanimalshavesomesenseofhearingorvibration.
通过直接观察和许多试验,生物学家已经发现,实际上所有的动物都具有某种听觉或振动感。
7.Theinnereariscomposedofdelicatemembraneswhichbeardensepatchesofspecializedcellscalledmaculae.
内耳由脆弱的薄膜构成,它承载着密集的由被称作MACULAE的特殊细胞构成的片。
8.Inthehumanandallothermammals,themaculahasdevelopedintoanorganwhichcaneasilybeseen.
对于人类和其他所有哺乳类动物来说,MACULAE已经进化成为一种很容易看见的器官,这种器官称作“耳蜗”。
9.whensoundwavesenterthecochlea,whichisreallyatubecoiledaround,theysetamembraneintoabackandforthmotionandcauseanewwave.
当声波进入耳蜗这条盘旋的管道,它令薄膜前后移动并且产生新的波动。
10.Thehighsoundsareproducedwhentheairispreventedbytheholesfromgoingthrough,whilethelowsoundsareproducedbyallowingmoreoftheairtopass.
当洞穴被阻挡导致空气不能通过通道时就产生高音,而有更多空气通过通道时则产生低音。
11.Whetherornothearingisreallyproducedinallanimalsbytheeffectofpressureisnotdefinitelyknownbyscientistsasyet.
对于所有的动物来说,听觉是否真的因为气压的影响而产生,至今科学家们仍然没有明确的了解。
12.Wedoknow,however,thatnaturehassetupsomeverydelicatehearingmechanismsforitscreatures.
但是我们知道,自然界已经为它的生物们建立了一些非常精细的听觉机制。
13.Scientistsmustexploremuchfurtherformoreknowledgeabouthowanimalsusetheirears.
科学家们必须进行更加深入地探讨才能够对动物如何应用它们的耳朵获得更多的知识。
16.AWorldwithoutOil(假如世界没有石油)
本文通读一遍
1.Theroofofyourhomeisprobablymadewaterproofbyanoilproduct,bitumen.
你家的屋顶可能是用一种叫沥青的石油产品做成防水的。
2.Oil,orelectricityfromoil-fedgeneratorsmaybekeepingyoucomfortablywarm.
这是石油或由燃油发电机发出来的电使你感到舒适温暖。
3.Ifyouarecomfortablycoolinatropicalclimate(气候),yourairconditioningunitmayalsodependonoil-fedgenerators.
如果你在炎热的气候里感到舒适凉爽,那么你家的空调器可能也是靠燃油发电机工作的。
4.Cosmeticssuchasfacecreams,lipsticksandhairpreparationsareoftenbasedonpetroleum.
化妆品如雪花膏、唇膏、洗发剂等,常用石油作为基本原料。
5.Fertilizersandinsecticidesmadefrompetroleumcanimprovecropproduction.
化肥和杀虫剂是由石油制取的,可以使农作物增产。
6.Recentlyproteinfeedsforanimalshavebeendevelopedbygrowingyeastinapetroleumbasedstock.
最近已经研制出一种动物食用的蛋白质饲料,它是用石油作为基本原料加上酵母而制成的。
7.Asyouheadforyourbus,trainorcar,allofwhichusepetroleumproductsintheformoffueltomovethemandlubricantstokeeptheminworkingorder.
公共汽车、火车或小轿车,都是靠石油产品做燃料开动的,用润滑油保持这些车辆完好。
8.Scientistspredictthattheworld'sknownoilresourceswillrunoutearlyinthenextcentury.
科学家预言世界上已探明的石油资源将在下个世纪初用尽。
9.Somepeoplearedevelopingsophisticatedversionsofthewindmill。
某些人正在研制高级的风车技术。
10.Enginescanrunonalcohol,sosurplussugarcanecouldbeusedtoproductenergy.
发动机可用乙醇作燃料开动,因此,过剩的甘蔗可用来产生能量。
11.Anairshippoweredbyenergyfromthesunhasbeensuggested。
还有人建议用太阳能作动力来驱使飞艇。
21.TheartofpublicSpeaking(参考译文:
公共演讲的艺术)
本文通读一遍,重点观注4,5,6段。
1.Theneedforeffectivepublicspeakingwillalmostcertainlytouchyousometimeinyourlife.
在你生活的某个时刻,几乎必定需要做某种有影响力的公开演讲。
2.Yourspeechclasswillgiveyoutraininginresearchingtopic,organizingyourideas,andpresentingyourselfskillfully.
你的演讲课将会在研究主题、组织思路、和表现技巧方面对你进行训练。
3.Therearemanysimilaritiesbetweenpublicspeakinganddailyconversation.
在公开演讲和每日交谈之间有许多类似的东西。
4.Thethreemajorgoalsofpublicspeaking-toinform,topersuade,toentertain-arealsothethreemajorgoalsofeverydayconversation.
演说的三个主要目的是:
传达、说服、吸引,这些也是每日交谈的三个主要目的。
5.Inconversation,almostwithoutthinkingaboutit,youemployawiderangeofskills,Youorganizeyourideaslogically.
在交谈中,你会不假思索地使用很多技巧,你也会条理地组织你的观点。
6.First,publicspeakingismorehighlystructuredthanconversation.
首先,公开演讲比交谈要有更高的组织结构性。
7.Oneofthemajorconcernsofstudentsinanyspeechclassisstagefright.
在任何一个演讲教室里,学生最主要的担心之一就是怕上台。
8.Thespeechcommunicationprocessasawholeincludessevenelements-speaker,message,channel,listener,feedback,interference,andsituation.
语言交流的过程,整体而言包括七个要素:
演说者、信息、沟通途径、听众、反馈、外界干扰、和现场形态。
9.Thespeakeristhepersonwhoinitiatesaspeechtransaction.
演说者是演讲事件的开始者。
10.Whateverthespeakercommunicatesisthemessage,whichissentbymeansofaparticularchannel.
演说者传递的是信息,它必经某种特定沟通途径传送出去。
11.Thelistenerreceivesthecommunicatedmessageandmayprovidefeedbacktothespeaker.
听众接受传达到的信息,并且向演说者提供反馈。
12.Interferenceisanythingthatimpedesthecommunicationofamessage,andthesituationisthetimeandplaceinwhichspeechcommunicationoccurs.
外界干扰是妨碍信息沟通的任何事物,而现场形态是演说发生的时间和地点。
13.Theinteractionofthesesevenelementsiswhatdeterminestheoutcomeinanyinstanceofspeechcommunication.
这七个要素的相互作用决定任何情况下演说交流的效果。
13.Becausespeechmakeingisaformofpower,itcarrieswithitheavyethicalresponsibilities.
因为演讲是力量的一种表现形态,它承载着很重的道德责任。
14.Ethicalspeakersusesoundmeanstoachievesoundgoals.有道德的演说者用声音的方式去实现声音的目的。
24.WhenTheEarthQuakes(参考译文:
地震时刻)
1.OnthenightofAugust17,1959,atabout20minutesbeforemidnight,thegroundinthevicinityofYellowstoneNationalParkbeganshakingviolently.
1959年8月17日的晚上,大约午夜前20分钟,黄石国家公园附近大地开始猛烈摇动。
2.Whatwasevenmorefrighteningwasthesoundofhugeboulderswhichbeganrollingdownthesteepmountain.
更令人害怕的是巨石开始从陡峭的山上滚下来的声音。
4.EarthquakeexpertssaythattheYellowstonequakeof1959wasaboutasbadastheonewhichhitSanFranciscoin1906.
地震专家说,1959年的黄石的地震,差不多相当于1906年发生在旧金山的地震。
5.Whatcausestheseterribleshakesoftheverygroundonwhichwelive?
是什么原因造成我们生活的这块土地发生可怕的摇动?
6.Itistheearth's40miledeepcrustwithwhichweareconcernedwhenweseekthecauseofearthquake.
如果我们寻求地震的原因,这40英里地壳恰恰是我们关心的地带。
7.Theearth'scrustisformedofmanydifferentlayersofrocks.
地壳由很多不同岩石层构成。
8.Whatweneedtofearmostaretheafter-effectsofabadearthquake.
实际上我们需要更多担心的是一个大地震的震后影响。
9.Eventhoughearthquakeshappeneveryday,anoccurrenceliketheMadisionRiverlandslidedoesnothappenveryoften.
即使(尽管)地震每天都在发生,像麦迪生河大滑坡似的事件却不是经常发生。
25.TropicalFish(热带鱼)
1.Fishcollectorspayfrom19centsforaguppyto$100ormoreforhard-to-breedfish.
养鱼爱好者可以为虹鳉支付19美分,也可能为某种难以繁殖的鱼付一百美元。
2.CollectingtropicalfishdatesbacktoWorldWarIIinthiscountry.
在(美国)这个国家里,收养热带鱼的习惯可以追溯到第二次世界大战。
3.AsEuropeansbegantogotheFarEastinnumbersduringthe17thcentury,ithappenedthattheytoogrewtolikethelittlecarp.
十七世纪,大批的欧洲人开始去远东,恰巧他们也渐渐喜欢上了这种小鲤鱼。
4.In1853theworld'sfirstpublicaquarium-TheRegent'sParkFishHouse-wasopend.
1853年,世界第一个公共水族馆:
REGENT公园观赏鱼之家开放了。
5.Todayabusyaquariumstoremaysellupto$20,000worthoffishinagoodyear.
如今,一所兴旺的水族商店在好年份一年可以销掉价值两万美元的观赏鱼。
6.Somehobbyistsoftenturntoegg-layingtypesliketheangel-fish,thestripedzebras,andtheneons.
某些内行人常常喜欢喂养产卵型观赏鱼,像天使鱼、斑纹鱼、和霓虹脂鲤。
7.Theappealofcollectingfishseemstobeonewhichwilllast.
喂养观赏鱼的风气似乎会持续下去。
27.Money,RealandCounterfeit(参考译文:
真币和伪币)
1.Withoutlooking,tellmewhosepicturesisonaonedollarbill.
在不看的情况下,告诉我在一美元钞票上是谁的头像?
2.Intheearlydayspeoplemadepaymentsbytheweightoftheirsilverofgold.
在早期,人们通过它们的银子或金子的重量来进行支付。
3.However,theancientGreeksandRomansusedcoinsofadefinitevaluelikeourdimeorquarter.
不过,古希腊和古罗马人也使用类似我们今天的一角硬币或两角五分