类义表现の使いわけと说明.docx
《类义表现の使いわけと说明.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《类义表现の使いわけと说明.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![类义表现の使いわけと说明.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2023-2/28/ba8fb92a-1f3d-4edb-8478-f9c53a75ac58/ba8fb92a-1f3d-4edb-8478-f9c53a75ac581.gif)
类义表现の使いわけと说明
類義表現の使いわけと説明
1 「とおっている」「かよっている」
辨析:
「とおっている」是“经过”的意思,因此,它前边的助词应该是「を」。
比如:
「このバスは学校の前を通っている。
(这个客车经过学校门前。
)」等。
而「かよっている」则表示经常往返于两者之间,它前边的助词应该是「に」。
比如:
「弟は電車で学校にかよっている。
(弟弟坐电车上学。
)」「父は毎日病院へ通っている。
(父亲每天都去医院。
)」等。
2「楽しいです」「楽しみです」
辨析:
「楽しいです」表示的是说话人的喜悦和高兴的心情。
而「楽しみです」则表达的是说话人的某中期待的心情。
比如:
「JAPAN語の勉強は楽しいです。
(×楽しみです)(日语的学习很快乐。
)」「今日は楽しかった。
(×楽しみです)(今天玩得真高兴。
)」「来月、彼に会うのが楽しみです。
(×楽しいです)(我期待着下个月与他的会面。
)」
3 「なんとか」「なんとなく」
辨析:
「なんとか」是“想尽办法”的意思,而「なんとなく」则表达的是“不由自主地”的意思。
比如:
「なんとかして百万円貸してくれませんか?
」(能不能想办法借我一百万日元。
)「最近、なんとなく故郷が恋しい。
」(最近,不知何故总是思念故乡。
)
4 「さっそく」「そろそろ」
辨析:
「さっそく」和「そろそろ」虽然都表示“抓紧时间”的意思,但客气地请求别人做某件事情时,只能用「さっそく」而不能用「そろそろ」。
而「そろそろ」后面一般接催促的语气「~ましょう」,并且后面的行为也包括说话者本身将要进行的行为。
比如:
「さっそくですが、学長先生にご挨拶を一言お願いいたします。
(那么,请校长讲几句话。
)「もう時間だから、そろそろ食事に行きましょう。
」「もう十時だから、そろそろ寝ましょう。
」
5「さっそく」「さっと」
辨析:
「さっそく」的用法同上。
「さっと」表示动作很快。
比如:
「さっと家へ帰る。
」「さっと片づける。
」「さっと消えた。
」
6「それほど」「これほど」
辨析:
「それほど」是“不那么”之意,后接否定词,而「これほど」是“这么”的意思。
因此,表示“不太难”时只能用「それほど」,而不能用「これほど」。
7「うちに」「うち」
辨析:
虽然「うちに」和「うち」都可以表示“期间”,但是表示“趁着~”之意的时候,只能用「うちに」。
比如:
「暗くならないうちに、早く家へ帰りましょう。
」「子供が寝ているうちに、洗濯をした。
」
8「まで」「までに」
辨析:
「まで」表示的是期间,而「までに」则表示的是期限。
比如:
「月曜日から金曜日まで授業がある。
(从周一到周五都有课。
)」「金曜日までに返してください。
(请你在周五之前还给我。
)」
9「~にとって」「~として」「~にたいして」
辨析:
「~として」是“做为”之意,而「~にとって」和「にたいして」虽然都翻译为“对于”,但是其用法截然不同。
「~にとって」表示的是“对于某一立场”之意,而「にたいして」则表示的是“某一对象”,所以一般用于“某某对于某某”。
比如:
「学生にとって難しい問題も先生にとっては易しい。
(虽然对于学生来说是个很难的问题,但对于老师来说是个很简单的问题。
)」「あの先生は学生に対して大変きびしい。
(那位老师对学生很严格。
)」「あの先生は女の学生にたいしては優しいが、男の学生にたいしては厳しい。
(那位老师对女生宽容,而对男生却很严格。
)」
10 「このあいだ」「ちかごろ」
辨析:
「このあいだ」虽然有「この」,但它是“前些日子”的意思,而「ちかごろ」是“最近”的意思,显然包括今天。
11 「~ところだった」
辨析:
「もう少しで~ところだった」是表示“险些~”意思的句型,比如:
「昨日、もう少しで車にぶつかるところだった。
(昨天,我差一点被车撞。
)」
12 「向いていない」「適していない」
辨析:
「向いていない」和「適していない」的意思是一样的。
13 「お見えです」「参りました」
辨析:
「参りました」表示自谦,而「お見えです」是尊敬语。
14 「だいたい」「たいてい」
辨析:
虽然「だいたい」和「たいてい」都翻译成“大部分”,但其用法有所不同。
「だいたい」指的是某一件事或某一件东西的大部分,而「たいてい」表示的是一个总体的大部分。
比如:
「富士山をだいたい登ったところで雨に降られた。
(快要登上富士山山顶时下起了雨。
)」「JAPANの山をたいてい登っている。
(JAPAN的山我几乎都攀登过。
)」「この小説をだいたい読んだ。
(我基本读完了这本小说。
)」「彼の小説をたいてい読んでいる。
(他写的小说我基本都读过。
)
15 「もうすぐ」「しばらく」
辨析:
「もうすぐ」是“马上”的意思,而「しばらく」是“暂时”的意思。
如果是「しばらくしたら」它也可以表示“等一会儿”的意思。
16 「たまに」「めったに」「ときどき」「いつも」
辨析:
虽然「たまに」、「めったに」、「ときどき」、「いつも」都是表示频率的副词,但后接否定形式的只有「めったに」。
17 「わりには」
辨析:
「わりには」是表示“相对地来说”之意的句型。
比如:
「小学生のわりにはよく書けている。
(如果是小学生,写的还算可以。
)」「大学生のわりには字が下手ですね。
(大学生写这个字,写的太差了。
)」
18 「たくさん」「ずいぶん」
辨析:
「たくさん」「ずいぶん」虽然都是程度副词,「たくさん」表示量的多,而「ずいぶん」则表示程度的大。
比如:
「たくさん召し上がってください。
(这里不能用「ずいぶん」)」「先週の試験ずいぶん難しかったよ。
(这里不能用「たくさん」)」
19「とき」「ころ」「とたん」
辨析:
「とき」、「ころ」、「とたん」虽然都有“时候”的意思,而「とたん」强调的是“~瞬间”之意。
所以在这里只能选「とたん」。
比如:
「家を出たとたん、大雨が降り出した。
(刚走出屋就下起了大雨。
)」「ガスに火をつけたとたんに爆発してしまった。
(刚点上煤气就爆炸了。
)」
20 「うちで」「間で」
辨析:
「うちで」表示“范围”,一般后接「一番」。
比如:
「一日のうちで一番気温が高いのはいつですか。
」「兄弟のうちで妹が一番背が高い。
」所以,这里只能选「うちで」。
而「間」则表示空间或时间。
而且表示时间时,有时后接「に」。
比如:
「ステレオと本棚の間にテレビをおいた。
」「彼は会議の間ずっと寝ている。
」「JAPANにいる間に、北海道に行ってみたい。
」
21 「一斉に」「一同に」
辨析:
「一斉に」是“同时”的意思。
比如:
「お客が一斉に店に入り込んだ。
(店里的顾客一拥而进。
)」而「一同」一般接在名词后面表示“大家”之意,并不加「に」。
比如:
「従業員一同(员工们)」「学生一同(学生们)」等。
22 「少々」「ほんの」「わずか」
辨析:
虽然「少々」、「ほんの」、「わずか」都表示“一点儿”之意,但它们的用法却不同。
「少々」后续词不受限制,而「ほんの」和「わずか」后面只能接表示“少许”的词类。
比如:
「少々難しい・易しい」「少々高い・安い」「食べ物はほんの少ししかない」「給料はわずかしかもらっていない」「わずか百円の事で喧嘩する事はないだろう。
」等。
23 「しかし」「だって」
辨析:
虽然「しかし」「だって」都可以翻译成“可是”,但「しかし」未必包含不满的语气,而「だって」包含着不满、埋怨的语气。
比如:
「何でたべないの?
」「だって、お腹がすいていないもの。
」(“为什么不吃啊?
”“不饿怎么吃。
”)
24 「済む」「終える」
辨析:
「済む」是“解决”的意思,而「終える」是完成的意思。
比如:
「軽いけがだったから入院せずに済んだ。
(因为是轻伤,所以没有住院。
)」「あの事故は裁判に行かずにお金で済ませた。
(那件事故没去法院私了了。
)」「仕事(宿題)を終えてから飲みに行こう。
(做完工作(作业)后,去喝酒吧。
)」
25 「なんか」「なんて」
辨析:
「なんか」和「なんて」都是「など」的口语形式,但「なんて」有表示意外和惊讶、惊叹的语气,「なんか」则没有这种语气。
26 「きっと」「必ず」「くれぐれも」
辨析:
虽然「きっと」、「必ず」、「くれぐれも」都可以翻译成“务必”“一定”,但请求别人时只能用「くれぐれも」。
27 「たちまち」「ただちに」「すぐ」
辨析:
虽然「たちまち」「ただちに」「すぐ」都可以翻译成“马上”“很快”,但它们的用法却不同。
「たちまち」表示前后现象的变化之快,一般用在不可抗拒的自然现象等,而「ただちに」「すぐ」只表示很快进行下一个行为,一般用在说话者的行为上。
比如:
「火事かと思ったら、火がたちまち隣の商店街まで広まってしまった。
」「大雨がずっと続いているので、洪水の被害はたちまち広まった。
」「結果が分かり次第、直ちに(すぐ)お知らせ致します。
」
28 「思い切り」「思い切って」
辨析:
「思い切り」和「思い切って」虽然其形态相近,而其意思却不同。
「思い切り」是“充分地”的意思,而「思い切って」是“下决心”的意思。
比如:
「夏休みに思い切り遊ぼう。
」「朝起きて思い切り新鮮な空気を吸い込んだ。
」「親が反対するので、思い切って彼と別れた。
」「失恋したので思い切って長い髪を短く切ってしまった。
」
29 「せいで」「おかげで」「ために」「から」
辨析:
虽然「せいで」、「おかげで」、「ために」、「から」都表示原因,而能够体现说话者感谢语气的只有「おかげで」,所以只能选它。
「せいで」表示埋怨。
比如:
「あのお医者さんのおかげで父の病気はよくなった。
(多亏那位大夫,父亲的病好了。
)」「あの医者のせいで、父の病気は悪化した。
(就怨那位大夫,父亲的病恶化了。
)」等。
30 「うちは」「うちに」
辨析:
「うちは」表示的是一个较长的期间并有所比较的语气。
比如:
「明るいうちはこの辺りは大変にぎやかである。
」「普通健康なうちは健康のありがたさがわからない」。
而「うちに」则表达的是在某一期间所发生的某一件事情。
所以「うちに」后面一般接意志动词或瞬间动词。
比如:
「寝ているうちに彼は家出をしてしまった。
」「JAPANにいるうちに博士号を取りたい。
」
31 「までに」「にまで」
辨析:
「までに」的用法已经在前面讲过,它表示最后期限“~之前”的意思。
而「にまで」是表示地点的助词「に」和表示极端例子的副助词「まで」组合而成,它是“甚至涉及到”的意思。
32 「たいへん」「非常に」「ごく」
辨析:
虽然「たいへん」、「非常に」、「ごく」都表示“非常”之意,但是修饰表示非常少的「わずか」的时候只能用「ごく」而不能用「たいへん」、「非常に」。
33 「それだけの」「それほどの」
辨析:
「それだけの」是“与此相应的”的意思。
比如:
「これは値段が高かったが、それだけの価値があると思う。
(这个东西虽然贵,但我认为值。
)」「努力すればそれだけの報いがあると思う。
(我认为只要努力一定会有(相应的)收获。
)」而「それほど」是“那么”的意思。
34 「もう」「もはや」
辨析:
「もう」和「もはや」都可以译成“已经”,但其用法有所不同。
比如,「もう」多用于口语,而「もはや」则用于书面语和正式的场合。
所以,后续比较大气的词汇「二十一世紀」「国際化時代」等时,一般用「もはや」,而不用「もう」。
而且,「もはや」还有“事到如今”之意。
比如:
「もはや手遅れだ。
(事到如今已经无法挽救了。
)」
35 「とうとう」「結局」
辨析:
虽然「とうとう」和「結局」都可以译成“终于”,但是「結局」的后续句子一般是否定句或负面的句子。
比如:
「二時間の待ったが、彼は結局来なかった。
」「家の事情で、結局留学をやめることにした。
」等。
36 「豊富」「豊か」
辨析:
「豊富」在其形态上很接近「豊か」,但其用法不同。
「豊富」用于描速「資源・知識」等,而描速生活及精神上的丰富时则用「豊か」。
比如:
「JAPANは水源が豊富だ。
」「中国は豊富な資源に恵まれている。
」「彼は物質的には豊かですが、精神的には貧乏であろう。
」
37「~にかけて」「~ときたら」
辨析:
「~にかけて」是评价某人在某方面特别优秀时所用的句型。
比如:
「料理にかけては彼の右に出る者はない。
(在做菜方面每人能比得上他。
)」「ピアノを弾く事にかけては彼女が一番上手だ。
(她的钢琴弹的最好。
)」而评价某人在某方面有毛病时则用「~ときたら」句型。
比如:
「山田さんときたら、いつも遅刻するから困る。
(说起山田,他经常迟到所以很头疼。
)」「母ときたら朝っぱらからうるさい。
(我妈一大早开始就唠叨个没完。
)」
38 「~まで」「~にかけて」
辨析:
「まで」表示的是某一终点。
下面比较一下它们的用法。
「京都から東京まで何キロありますか。
」这里的「~から~まで」指的是从京都到东京的直线距离,而「京都から東京にかけて大雨が降った。
(?
)」中的「~から~にかけて」指的是范围,大雨不可能下成一条直线。
而且上例的正确说法一般应该是「関西地方から関東地方にかけて大雨が降った。
」因为,谁也难于保证只有京都和东京下雨而其周边地区就不下雨。
39 「かぎり」「あいだに」
辨析:
这里的「かぎり」表达的是“有条件的范围”,表示“前一个条件如果不发生变化而后一个条件也不可能发生变化”之意。
比如:
「ここにいるかぎりは安全だ。
(只要在(不离开)这里就不会有事。
)」「あいつが意地を張っている限り、こっちも頭を下げない。
(只要他还那么逞能,我也不会低头。
)」而「あいだに」是单纯表示“期间”的意思。
40 「やいなや」「とたん」
辨析:
虽然「やいなや」和「とたん」都可译成“一~就~”来表示两个现象接连发生,但「やいなや」句的主语只能是一个,而用「とたん」时,动作主体并非一个。
比如:
「娘は家に入るやいなや(×とたん)、冷蔵庫の中を覗いてみた。
(女儿一回到家就打开了冰箱。
)」「娘が風呂に入ったとたん(×やいなや)、電気が消えて怖かったと言った。
(女儿刚进浴室就停电了,她说把她吓坏了。
)」
41「わけはありません」「わけではありません」
辨析:
「わけはありません」是“没有理由”“不可能”的意思,而「わけではありません」是“并非”的意思。
比如:
「こんな忙しい時期に旅行に行けるわけがない。
(这么忙的时候不可能去旅游。
)」「私の部屋には本がいっぱい置いてあるが、全部読んだわけではない。
(我的房间里放着很多书,但并非都读过。
)」
42 「~をきっかけに」「~を皮切りに」
辨析:
「~をきっかけに」是“~为契机”之意,而「~を皮切りに」是“~为起点”之意。
比如:
「相合い傘をしたのがきっかけになって、二人は恋人同士になった。
(他们俩曾打过一把,以此为契机便成了一对恋人。
)」「あの歌手は北京コンサートを皮切りに全国でコンサートを行うつもりだそうだ。
(听说那位歌手以北京为起点将在全国开个人演唱会。
)」
43 「殺到してきた」「集まってきた」
辨析:
虽然「殺到してきた」和「集まってきた」都是“聚集而来”之意,但它们的语气有所不同。
「殺到してきた」有“一拥而上”、集聚的人又多又快之意,而「集まってきた」没有这种“一拥而上”的语气。
44 「~があたる」「~にあたる」
辨析:
虽然「~があたる」和「~にあたる」都可以译成“中(奖)”。
但因为「あたる」前面的助词不同,其主语也不同。
「~があたる」是“~中了”的意思,而「~にあたる」是“中了何等奖”的意思。
比如:
「クイズがあたった。
(我猜迷猜中了。
)」「予言があたった。
(预言得以实现。
)」「宝くじが一等賞にあたった。
(奖券中了一等奖。
)」
45 「先生に文句を言う」「先生に苦情を訴える」
辨析:
「先生に文句を言う」是“给老师提意见”的意思,是对老师有不满之意。
而「先生に苦情を訴える」是“跟老师告状”,告的是别人的状。
46 「ごとに」「あたり」
辨析:
「ごとに」是“每隔~”之意,而「あたり」是表示“平均每个”的意思。
比如:
「この薬を四時間ごとに飲んでください。
(请您每隔四小时喝这个药。
)」「500メートルごとに木を植えてある。
(每隔五百米栽了一棵树。
)」「1人あたり百元集める。
(每个人收一百元钱。
)」
47 「ぎみです」 「がちです」
辨析:
虽然「ぎみです」和「がちです」都表示负面的倾向性的东西,但「ぎみです」表示某一件事的倾向,一般译为“有点像~”“似乎”。
而「がちです」则表示经常性,反复性的倾向,一般译为“经常”“总是”的意思。
比如:
「今日私は風邪ぎみですので、薬を飲んできた。
(今天我有点感冒,所以来之前喝药了。
)」「今ちょっと緊張ぎみです。
(现在我有点紧张。
)」「最近の天気は曇り(雨)がちです。
(最近阴(雨)天多。
)」「彼女はここ数年病気がちです。
(她这几年经常范病。
)」
48 「不満に思っている」「不満を漏らしている」
辨析:
「不満に思っている」是感到不满之意,而「不満を漏らしている」是说出不满之意。
49 「そして」「また」「なお」
辨析:
虽然「そして」、「また」、「なお」都可以译成“并且”,但其用法有所不同。
「そして」、「また」一般用于口语,而「なお」则用于正式的书面语。
50「さらに」「はるかに」
辨析:
「さらに」是指其本身“在原有的基础上更加”的意思,而「はるかに」是指两项相比较时,一方“更加”的意思。
比如:
「一流大学に入学できたが、さらに頑張って大学院に入りたい。
(虽然进了一流大学,但我要更加努力考上研究生。
)」「あなたのJAPAN語は去年に比べてはるかに上手になった。
(你的日语说的比去年好多了。
)」
51 「とうとう」「ようやく」
辨析:
虽然「とうとう」和「ようやく」都表示“结果”,但「とうとう」表示的是单纯的结果,所以后面也可以接否定形式一般译成“终于”,而「ようやく」表示的是“所期待的”“经过很长时间”的结果,后面不能接否定形式一般译成“好不容易才”。
比如:
「彼はとうとう現れた(現れなかった)。
(他终于现身(没出现)了。
)」「ようやく夜が明けた。
(终于盼到天亮了。
)」「十年研究してようやく(とうとう)成功した。
(经过十年的研究终于成功了。
)」
52 「かねない」「がちだ」
辨析:
「かねない」是“有可能”之意,而「がちだ」是表示经常性发生的倾向性东西。
因此,讲“如果过于劳累的话,会病倒”时,只能选「かねない」。
53 「~にかけて」「~にわたって」
辨析:
「にかけて」用于表示时间。
比如:
「8月10日から8月16日にかけて会議が行われた。
(会议从8月10日进行到8月16日。
)」而「にわたって」则用于表示期间。
比如:
「8月10日から一週間にわたって会議が行われた。
(从8月10日开了一周的会议。
)」「彼は十年にわたって水質の研究をし続けた。
(他的水质研究持续了十年。
)」
54 「~か否か」「~や否や」
辨析:
虽然「か否か」和「や否や」形态上很接近,但其含意不同。
比如,「か否か」是“是否”之意,而「や否や」是“一~就~”的意思。
比如:
「会議にご出席されるか否か、早くご返事ください。
(不管是否参加会议,请您速回执。
)」「主人は家に帰るや否や、テレビをつける。
(我丈夫一回到家就打开电视。
)」
55 「はるかに」「はるばる」「遠く」
辨析:
虽然「はるかに」、「はるばる」、「遠く」都表示“远处”,而能够直接修饰名词的只有「はるばる」。
比如:
「彼は私たちのために、はるばる遠くからいらっしゃったのです。
」而「はるかに」和「遠く」只能修饰动词。
比如:
「美しいメロディーがはるかに聞こえてくる。
」「ここから富士山が遠く見える。
」
56 「一度」「一度に」
辨析:
「一度」是“一次”的意思,而「一度に」是“一下子”的意思。
比如:
「一度JAPANへ行ってみたい。
(我很想去一趟JAPAN。
)」「いくら病気だからといって、一度にたくさんの薬を飲んでも体によくない。
(不能因为有病就一下子吃很多药,那样反而对身体不好。
)」
57 「どうやら」「どうか」
辨析:
「どうやら」和「どうか」虽然在形态上很相似,但其含意不同。
「どうやら」是“好像”“似乎”之意,而「どうか」则表示“请求”。
比如:
「どうやら道を間違えたみたい。
出口が見あたらない。
(好像走错了,怎么也找不到出口。
)」「どうか、お願いします。
お許しください。
(求您了,请求您能饶恕我。
)」
58 「つつある」「ばかりだ」
辨析:
虽然「つつある」和「ばかりだ」都表示一种倾向性的东西,「ばかりだ」只能表达负面的倾向性东西,而「つつある」则不然。
比如:
「近年来、人々の生活はよくなりつつある(×ばかりだ)」「父の病気は悪化するばかりだ。
」
59 「ちゃんと」「しっかりと」
辨析:
「ちゃんと」是“准确无误地”“井然地”之意,而「しっかりと」是“牢牢地”的意思。
有时它们之间可以互换,但其含意有所不同。
比如:
「ちゃんと覚えた?
」是“全记住了吗?
”之意,而「しっかりと覚えた?
」是“记牢了吗?
”之意。
意思为,“做完作业”之意时,只能选「ちゃんと」。
60 「だんだん」「しだいに」「どんどん」
辨析:
「だんだん」和「しだいに」是“渐渐地”的意思,而「どんどん」是“不断地”之意,它比前两者所表达的变化速度要快。
所以,在以下的两个例句中就不可以互换。
比如:
「近頃の天気がだんだん·しだいに(×どんどん)春らしくなってきた。
」「一雨降ったら、庭の草花がどんどん(×だんだん)伸びてきた。
」但是,下一个例句就可以互换,但其含意有所变化。
比如:
「気温がだんだん·しだいに(どんどん)上がってきた。
」用「だんだん」和「しだいに」的时候,所表达的是“气温渐渐变高了”(其变化幅度不太大)之意,而用「どんどん」时却表达的是“气温越来越高了”(其变化速度及变化幅度太大)有令人受不了之含意。
61 「必ず」「もしかして」「おそらく」
辨析:
虽然「必ず」、「もしかして」、「おそらく」都有推测未发生事情的含意,但它们的句型结构却不同。
「必ず」后续肯定句,而「もしかして」后续「かもしれない」,「おそらく」后续「だろう」。
比如:
「彼、必ず来ると思うよ。
」「もしかして彼来ないかもしれない。
」「彼、おそらく知っているだろう。
」
62 「あっさりした」「爽やかな」
辨析:
「あっさりした」是“轻淡”的意思,而「爽やかな」是“轻爽”的意思,所以在描速味道时只能用「あっさりした」。
而「爽やかな」一般描速心情及轻风、颜色等。
比如:
「爽やかな朝」「爽やかな風」「爽やかな気持ち」「爽やかな色」等。
63 「どぎまぎ」「どきどき」
辨析:
「どぎまぎ」和「どきどき」虽然都有紧张之意,但其紧张的形式有所不同。
「どぎまぎ」是紧张得不知所措、手忙脚乱之意,而「どきどき」是紧张得心脏嘣嘣跳之意。
比如:
「宿題をしていないので、先生に質問されては困るとどきどきしている。
(因为我没做作业所以怕老师提问,紧张得我心里直打鼓。
)」「急に先生に質問されてどぎまぎしてしまった。
(突然被老师提问,紧张得我不知所错。
)」
64 「しかし」「ただし」「ところが」
辨析:
虽然「しかし」、「ただし」、「ところが」都可以译成“但是”,但其用法有所不同。
「しかし」和「ところが」是单纯“逆接”只表示转折,而「ただし」的后项必须以表示“条件”的句子来表示特殊性。
比如:
「