外研版英语选择性必修四 优质资源 Unit 3 Part Ⅲ Developing ideas.docx
《外研版英语选择性必修四 优质资源 Unit 3 Part Ⅲ Developing ideas.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外研版英语选择性必修四 优质资源 Unit 3 Part Ⅲ Developing ideas.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
外研版英语选择性必修四优质资源Unit3PartⅢDevelopingideas
PartⅢ Developingideas
READINGCHINA
TheworldofChineseliteratureisone
(1)thatisfamiliartousall.Buthaveyoueverstopped
(2)towonderwhatworksarereadoutsideofChinaandhowtheyarereceived?
Today,fourSinologistsandtranslatorssharetheirexperienceofChineseliteraturewithus.Theyare:
Petko,aged43fromBulgaria
Annelous,aged34fromtheNetherlands
Joachim,aged25fromFrance
Mai,aged28fromEgypt
Qi:
How__did__you__get__interested__in__Chinese__literature?
Petko:
Itallstartedwithamovie(3)IwatchedwhenIwasaboy—TheShaolinTemple.Thatmoviegavemesomanyreasons(4)tofallinlovewithChina.IwasamazedbyChinesekungfu,ofcourse—everyoneloveskungfu,don’tthey?
Ialsothought(5)theChineselanguagesoundedsobeautiful,andIfound(6)thatIlikedChinesemusic,too—Ijustlovedthemovie’sthemetune,SongoftheShepherd.
Annelous:
Ibecameinterestedinlanguagesatayoungage.(7)WhenIstartedhighschool,IbeganreadingbooksaboutChinesehistoryandculture,andthisinspiredmetochooseChineseStudiesasmyacademicmajoratuniversity.
Joachim:
WhenIwas15yearsold,mymotherboughtmeacopyoftheclassicShiJi,orRecordsoftheGrandHistorian.Priortothat,theonlygreathistoricalworks(8)IhadbeenexposedtowereHomer’sepicpoems.RecordsoftheGrandHistorianwasmyfirstencounterwithChineseclassicalliterature.Afterreadingit,IrealisedthetruegeniusofChina’s“GrandHistorian”,SimaQian.Hiswritinghadaprofoundeffectonme,andIhavethistothankformypassionforChineseliterature.
Mai:
IgraduallyfellinlovewithChineseliterature(9)whenIstartedworkingasatranslator.MostofthetranslatedworksofliteratureinEgyptarefromtheEnglish-speakingworld,so(10)readingChineseliteraturewasastimulatingandinspiringexperience.
Q2:
How__do__you__select__works__to__translate?
Petko:
IparticularlylikeclassicalChineseliterature,especiallyworksfromtheMingandQingdynasties.IfellinlovewithDreamoftheRedChamber(11)thefirsttimeIreadit,andwasdeterminedtotranslateitintoBulgarian.(12)Nowthatthisdreamhascometrue,mynextgoalis(13)totranslateTheRomanceoftheThreeKingdoms.
Annelous:
IntheNetherlands,thedecisionasto(14)whichworksofChineseliteraturegettranslatedislargelyinfluencedbytheopinionsofrespectedSinologists.Inaddition,publishinghousestendtolooktoothercountriestosee(15)whichChineseworkshavesoldwellthere.I’vesofartranslatedthewritingsofHanHan,andIamnowworkingon(16)thoseofXuZechen.
Joachim:
Ijustgowith(17)whatIlikeandwhatIaminterestedin.I’vetranslatedseveralshortstoriesbyMoYan.Rightnow,I’mdoingresearchintopopularliteratureinShanghaiatthestartofthe20thcentury.
Mai:
Idon’tcare(18)ifawriterispopularornot.(19)Whatinterestsmemostistheworkitself.I’vetranslatedsomeworksbyauthorssuchasXiMurongandBiShumin.Ialsokeepacloseeyeon(20)what’sbeingself-publishedonlinebynew,youngauthors—theyhavesomegoodideas.
Q3:
Which__works__by__Chinese__writers__are__popular__in__your__country?
Petko:
Thirty-sixStratagemshassoldmorethan1,000copiesinBulgaria.(21)Whenyouconsiderthatherethebestawritercanusuallyhopeforistosellafewhundredcopiesoftheirwork,Thirty-sixStratagemsisabest-sellerinBulgaria!
Annelous:
EachyearseesmoreworksbyChinesewriters(22)publishedintheNetherlands,andtheyarewell-received.Thepeople(23)thatbuyandreadthesebooksdoso(24)becausetheywanttolearnmoreaboutChinesecultureandeverydaylifeinChina.Onthewhole,Idohavetoadmit(25)thathere,people’sknowledgeofChineseliteratureisratherlimited.
Joachim:
ThenovelsofMoYanandYuHuasellquitewellinFrance.MoYanwasalreadyhugelypopular,butbecameevenmoresoafterreceivingtheNobelPrizeinLiterature.LiteraturehasalotofsignificancetotheFrench,andChineseliteraryworkstendtobehighlythoughtof.
Mai:
Egyptianslikeliterature(26)thatreflectshumannatureandexperience.Acoupleofgoodexamplesofthisare“FondMemoriesofAutumn”byShiTieshengand“StreetScene”byZhouGuoping.Ithink(27)EgyptandChinaarecloselyconnectedandbothhavealotincommon.Becauseofthis,ChineseliteraryworksreallystrikeachordintheheartsofEgyptianreaders.
(1)that引导定语从句,修饰代词one。
(2)towonder...为不定式短语作目的状语;and连接由what和how引导的两个宾语从句,作谓语动词wonder的宾语。
(3)Iwatched...aboy为定语从句,修饰名词movie,从句省略指物的关系代词which/that。
(4)tofall...为不定式短语作定语,修饰名词reasons。
(5)theChinese...beautiful为宾语从句,作谓语动词thought的宾语,从句省略连接词that。
(6)that引导宾语从句,作谓语动词found的宾语。
(7)when引导时间状语从句。
(8)Ihadbeenexposedto为定语从句,修饰名词works,从句省略指物的关系代词that。
(9)when引导时间状语从句。
(10)readingChineseliterature为动名词短语作主语。
(11)thefirsttime引导时间状语从句。
(12)nowthat引导原因状语从句。
(13)totranslate...为不定式短语作表语。
(14)which引导宾语从句,作介词asto的宾语。
(15)which引导宾语从句,作动词see的宾语。
(16)those为替代词,代替前面提到的复数名词writings。
(17)and连接两个what引导的宾语从句。
(18)if引导宾语从句,作谓语动词care的宾语,if...ornot意为“是否”。
(19)what引导主语从句。
(20)what引导宾语从句,作动词短语keepacloseeyeon的宾语。
(21)When引导时间状语从句;that引导宾语从句,作谓语动词consider的宾语。
(22)publishedintheNetherlands为过去分词短语作定语,修饰名词works。
(23)that引导定语从句,修饰名词people。
(24)because引导原因状语从句。
(25)that引导宾语从句,作动词admit的宾语。
(26)that引导定语从句,修饰名词literature。
(27)Egypt...incommon为宾语从句,作谓语动词think的宾语,从句省略关系词that。
①befamiliarto为……所熟悉
②Sinologistn.汉学家
③translatorn.(尤指专职)翻译,译员,翻译家
④templen.庙宇,寺院
⑤fallinlovewith爱上,喜欢上
⑥tunen.曲调,旋律
themetune主题乐,主题曲
⑦shepherdn.牧羊人
⑧atayoungage年幼时,年轻时
⑨inspirevt.激励,鼓舞;赋予灵感,启迪
⑩historiann.历史学家
⑪prioradj.先前的;较早的
priorto先于
⑫exposev.使显露,揭露;使暴露于;使体验(观念、情感)
beexposedto接受,接触;面临着;暴露于
⑬encountern.&v.相遇,邂逅
⑭geniusn.天才,天赋
⑮haveaprofoundeffecton对……有深远的影响
⑯passionn.激情,热情
⑰stimulatingadj.趣味盎然的;激励人的,振奋人心的
⑱inspiringadj.鼓舞人心的;启发灵感的
⑲translate...into...把……翻译成……
⑳cometrue实现
asto至于;关于
inaddition另外;除此之外
tendv.往往会,常常就
keepacloseeyeon密切关注;留心照看
onthewhole大体上,基本上,总的来看
thinkhighlyof高度评价
havealotincommon有很多共同之处
strikeachord引起共鸣;打动心弦
StepⅠ Generalreading
Matcheachpartwithitsmainidea.
Part.1 A.TheforeignerstranslatedsomeChineseworksintotheirlanguage.
Part.2B.SomeChineseworksandwritersaremorepopularinthesecountries.
Part.3C.TheforeignerssaidhowtheylikedChineseliterature.
答案 Part.1C Part.2A Part.3B
StepⅡ Factualreading
Readthetextcarefullyandchoosethebestanswer.
1.WhatmadePetkofallinlovewithChina?
A.RecordsoftheGrandHistorian.
B.Chineseliterature.
C.TheShaolinTemple.
D.SongoftheShepherd.
2.AccordingtotheinterestsinChineseliterature,whatisdifferencebetweenMaiandtheothers?
A.Theage.B.Theintroducer.
C.Theworks.D.Thepoem.
3.WhohastranslatedthewritingsofHanHan?
A.Petko.B.Annelous.
C.Joachim.D.Mai.
4.InwhichcountryMoYan’snovelismorepopular?
A.Bulgaria.B.Egypt.
C.Netherlands.D.France.
5.WhyareShiTiesheng’sworkswellreceivedinEgypt?
A.BecauseEgyptandChinaarecloselyconnected.
B.BecauseEgyptandChinahavealotincommon.
C.BecausehisworksreallysuittheEgyptians.
D.Becausehisworksreflecthumannatureandexperience.
答案 1.C 2.A 3.B 4.D 5.D
StepⅢ Clozetest
Fillintheblanksaccordingtothetext.
Today,fourSinologistsandtranslatorssharetheirexperienceofChineseliteraturewithus.
Petko1.started(start)togetinterestedinChineseliteraturewhenhewatchedTheShaolinTemple.Thatmoviegavehimsomany2.reasons(reason)tofallinlovewithChina.Annelousbecameinterestedinlanguagesat3.ayoungage.ReadingbooksaboutChinesehistoryandcultureinspiredhim4.to__choose(choose)ChineseStudiesashisacademicmajoratuniversity.Theonlygreathistoricalworks5.thatJoachimhadbeenexposedtowereHomer’sepicpoems.RecordsoftheGrandHistorianwashisfirstencounter6.withChineseclassicalliterature.After7.reading(read)it,herealisedthetruegeniusofChina’s“GrandHistorian”,SimaQian.HiswritinghadaprofoundeffectonJoachim.Mai8.gradually(gradual)fellinlovewithChineseliteraturewhenshestartedworkingasatranslator.Mostofthe9.translated(translate)worksofliteratureinEgyptarefromtheEnglish-speakingworld,soreadingChineseliteraturewasastimulatingand10.inspiring(inspire)experience.
1.inspirevt.激励,鼓舞;赋予灵感,启迪
·WhenIstartedhighschool,IbeganreadingbooksaboutChinesehistoryandculture,andthisinspiredmetochooseChineseStudiesasmyacademicmajoratuniversity.(教材P32)当我上高中的时候,我开始阅读有关中国历史和文化的书籍,这激励我选择中国研究作为我在大学的学术专业。
►单句语法填空
①It’snosecretthatChinahasalwaysbeenasourceofinspiration(inspire)fordesigners.(2019·全国卷Ⅲ)
②Itisreallyinspiring(inspire)tohearthatmysongotthefirstplaceinthemathscontest.
③Thepossibilitythatthereislifeonotherplanetsintheuniversehasalwaysinspiredscientiststo__explore(explore)theouterspace.
④Hisencouragingremarksinspiredconfidenceinme.
单词一族
inspiringadj. 鼓舞人心的;启发灵感的
inspirationn.鼓舞;启示;灵感
用法总结
(1)inspiresbtodosth激励某人做某事
(2)inspiresbwithsth=inspiresthinsb以……激励某人;激起某人的……
2.exposev.使显露,揭露;使暴露于;使体验(观念、情感)
·Priortothat,theonlygreathistoricalworksIhadbeenexposedtowereHomer’sepicpoems.(教材P32)
在此之前,我接触到的唯一伟大的历史作品是荷马的史诗。
►单句语法填空/同义句转换
①Exposure(expose)toleadisknowntodamagethebrainsofyoungchildren.
②Themorechildrenareexposedtoliterature,themorereadingwillbecomepartoftheirdailylife.
③It’stoobadthatchildrenareexposedtofilmsaboutcrimeandviolence.
→It’stoobadthatchildrenexpose__themselves__tofilmsaboutcrimeandviolence.
单词一族
exposuren. 暴露;显露;接触
exposedadj.无遮蔽的;无保护的
用法总结
exposeoneselfto=beexposedto接受,接触;面临着;暴露于
3.tendv.往往会,常常就;照看
·In