1、外研版英语选择性必修四 优质资源 Unit 3 Part Developing ideasPart Developing ideasREADING CHINAThe world of Chinese literature is one (1)that is familiar to us all.But have you ever stopped (2)to wonder what works are read outside of China and how they are received? Today,four Sinologists and translators share thei
2、r experience of Chinese literature with us.They are:Petko,aged 43 from BulgariaAnnelous,aged 34 from the NetherlandsJoachim,aged 25 from FranceMai,aged 28 from EgyptQi: How_did_you_get_interested_in_Chinese_literature?Petko:It all started with a movie (3)I watched when I was a boyThe Shaolin Temple.
3、That movie gave me so many reasons (4)to fall in love with China.I was amazed by Chinese kung fu,of courseeveryone loves kung fu,dont they? I also thought (5)the Chinese language sounded so beautiful,and I found (6)that I liked Chinese music,tooI just loved the movies theme tune,Song of the Shepherd
4、.Annelous: I became interested in languages at a young age. (7)When I started high school,I began reading books about Chinese history and culture,and this inspired me to choose Chinese Studies as my academic major at university.Joachim: When I was 15 years old,my mother bought me a copy of the class
5、ic Shi Ji,or Records of the Grand Historian.Prior to that,the only great historical works (8)I had been exposed to were Homers epic poems.Records of the Grand Historian was my first encounter with Chinese classical literature.After reading it,I realised the true genius of Chinas “Grand Historian”,Si
6、ma Qian.His writing had a profound effect on me,and I have this to thank for my passion for Chinese literature.Mai: I gradually fell in love with Chinese literature (9)when I started working as a translator.Most of the translated works of literature in Egypt are from the Englishspeaking world,so (10
7、)reading Chinese literature was a stimulating and inspiring experience.Q2:How_do_you_select_works_to_translate?Petko: I particularly like classical Chinese literature,especially works from the Ming and Qing dynasties.I fell in love with Dream of the Red Chamber (11)the first time I read it,and was d
8、etermined to translate it into Bulgarian. (12)Now that this dream has come true,my next goal is (13)to translate The Romance of the Three Kingdoms.Annelous: In the Netherlands,the decision as to (14)which works of Chinese literature get translated is largely influenced by the opinions of respected S
9、inologists.In addition,publishing houses tend to look to other countries to see (15)which Chinese works have sold well there.Ive so far translated the writings of Han Han,and I am now working on (16)those of Xu Zechen.Joachim: I just go with (17)what I like and what I am interested in.Ive translated
10、 several short stories by Mo Yan.Right now,Im doing research into popular literature in Shanghai at the start of the 20th century.Mai: I dont care (18)if a writer is popular or not. (19)What interests me most is the work itself.Ive translated some works by authors such as Xi Murong and Bi Shumin.I a
11、lso keep a close eye on (20)whats being selfpublished online by new,young authorsthey have some good ideas.Q3: Which_works_by_Chinese_writers_are_popular_in_your_country?Petko:Thirtysix Stratagems has sold more than 1,000 copies in Bulgaria.(21)When you consider that here the best a writer can usual
12、ly hope for is to sell a few hundred copies of their work,Thirtysix Stratagems is a bestseller in Bulgaria!Annelous: Each year sees more works by Chinese writers (22)published in the Netherlands,and they are wellreceived.The people (23)that buy and read these books do so (24)because they want to lea
13、rn more about Chinese culture and everyday life in China.On the whole,I do have to admit (25)that here,peoples knowledge of Chinese literature is rather limited.Joachim: The novels of Mo Yan and Yu Hua sell quite well in France.Mo Yan was already hugely popular,but became even more so after receivin
14、g the Nobel Prize in Literature.Literature has a lot of significance to the French,and Chinese literary works tend to be highly thought of.Mai: Egyptians like literature (26)that reflects human nature and experience.A couple of good examples of this are “Fond Memories of Autumn” by Shi Tiesheng and
15、“Street Scene” by Zhou Guoping.I think (27)Egypt and China are closely connected and both have a lot in common.Because of this,Chinese literary works really strike a chord in the hearts of Egyptian readers.(1)that引导定语从句,修饰代词one。(2)to wonder.为不定式短语作目的状语;and连接由what和how引导的两个宾语从句,作谓语动词wonder的宾语。(3)I wat
16、ched.a boy为定语从句,修饰名词movie,从句省略指物的关系代词which/that。(4)to fall.为不定式短语作定语,修饰名词reasons。(5)the Chinese.beautiful为宾语从句,作谓语动词thought的宾语,从句省略连接词that。(6)that引导宾语从句,作谓语动词found的宾语。(7)when引导时间状语从句。(8)I had been exposed to为定语从句,修饰名词works,从句省略指物的关系代词that。(9)when引导时间状语从句。(10)reading Chinese literature为动名词短语作主语。(11)t
17、he first time引导时间状语从句。(12)now that引导原因状语从句。(13)to translate.为不定式短语作表语。(14)which引导宾语从句,作介词as to的宾语。(15)which引导宾语从句,作动词see的宾语。(16)those为替代词,代替前面提到的复数名词writings。(17)and连接两个what引导的宾语从句。(18)if引导宾语从句,作谓语动词care的宾语,if.or not意为“是否”。(19)what引导主语从句。(20)what引导宾语从句,作动词短语keep a close eye on的宾语。(21)When引导时间状语从句;th
18、at引导宾语从句,作谓语动词consider的宾语。(22)published in the Netherlands为过去分词短语作定语,修饰名词works。(23)that引导定语从句,修饰名词people。(24)because引导原因状语从句。(25)that引导宾语从句,作动词admit的宾语。(26)that引导定语从句,修饰名词literature。(27)Egypt.in common为宾语从句,作谓语动词think的宾语,从句省略关系词that。be familiar to为所熟悉Sinologist n汉学家translator n(尤指专职)翻译,译员,翻译家temple
19、n庙宇,寺院fall in love with爱上,喜欢上tune n曲调,旋律theme tune主题乐,主题曲shepherd n牧羊人at a young age 年幼时,年轻时inspire vt.激励,鼓舞;赋予灵感,启迪historian n历史学家prior adj.先前的;较早的prior to 先于expose v使显露,揭露;使暴露于;使体验(观念、情感)be exposed to接受,接触;面临着;暴露于encounter n& v相遇,邂逅genius n天才,天赋have a profound effect on对有深远的影响passion n激情,热情stimula
20、ting adj.趣味盎然的;激励人的,振奋人心的inspiring adj.鼓舞人心的;启发灵感的translate.into.把翻译成come true实现as to 至于;关于in addition另外;除此之外tend v往往会,常常就keep a close eye on 密切关注;留心照看on the whole 大体上,基本上,总的来看think highly of 高度评价have a lot in common有很多共同之处strike a chord引起共鸣;打动心弦Step General readingMatch each part with its main idea
21、.Part.1AThe foreigners translated some Chinese works into their language.Part.2 BSome Chinese works and writers are more popular in these countries.Part.3 CThe foreigners said how they liked Chinese literature.答案Part.1 CPart.2 APart.3 BStep Factual readingRead the text carefully and choose the best
22、answer.1What made Petko fall in love with China?ARecords of the Grand Historian.BChinese literature.CThe Shaolin Temple.DSong of the Shepherd.2According to the interests in Chinese literature,what is difference between Mai and the others?AThe age. BThe introducer.CThe works. DThe poem.3Who has trans
23、lated the writings of Han Han?APetko. BAnnelous.CJoachim. DMai.4In which country Mo Yans novel is more popular?ABulgaria. BEgypt.CNetherlands. DFrance.5Why are Shi Tieshengs works well received in Egypt?ABecause Egypt and China are closely connected.BBecause Egypt and China have a lot in common.CBec
24、ause his works really suit the Egyptians.DBecause his works reflect human nature and experience.答案1.C2.A3.B4.D5.DStep Cloze testFill in the blanks according to the text.Today,four Sinologists and translators share their experience of Chinese literature with us.Petko 1.started (start) to get interest
25、ed in Chinese literature when he watched The Shaolin Temple.That movie gave him so many 2.reasons (reason) to fall in love with China.Annelous became interested in languages at 3.a young age.Reading books about Chinese history and culture inspired him 4.to_choose (choose) Chinese Studies as his acad
26、emic major at university.The only great historical works 5.that Joachim had been exposed to were Homers epic poems.Records of the Grand Historian was his first encounter 6.with Chinese classical literature.After 7.reading (read) it,he realised the true genius of Chinas “Grand Historian”,Sima Qian.Hi
27、s writing had a profound effect on Joachim.Mai 8.gradually (gradual) fell in love with Chinese literature when she started working as a translator.Most of the 9.translated (translate) works of literature in Egypt are from the Englishspeaking world,so reading Chinese literature was a stimulating and
28、10.inspiring (inspire) experience.1inspire vt.激励,鼓舞;赋予灵感,启迪When I started high school,I began reading books about Chinese history and culture,and this inspired me to choose Chinese Studies as my academic major at university.(教材P32)当我上高中的时候,我开始阅读有关中国历史和文化的书籍,这激励我选择中国研究作为我在大学的学术专业。单句语法填空Its no secret
29、that China has always been a source of inspiration (inspire) for designers.(2019全国卷)It is really inspiring (inspire) to hear that my son got the first place in the maths contest.The possibility that there is life on other planets in the universe has always inspired scientists to_explore (explore) th
30、e outer space.His encouraging remarks inspired confidence in me.单词一族inspiring adj.鼓舞人心的;启发灵感的inspiration n. 鼓舞;启示;灵感用法总结(1)inspire sb to do sth 激励某人做某事(2)inspire sb with sthinspire sth in sb 以激励某人;激起某人的2.expose v使显露,揭露;使暴露于;使体验(观念、情感)Prior to that,the only great historical works I had been exposed t
31、o were Homers epic poems.(教材P32)在此之前,我接触到的唯一伟大的历史作品是荷马的史诗。单句语法填空/同义句转换Exposure (expose) to lead is known to damage the brains of young children.The more children are exposed to literature,the more reading will become part of their daily life.Its too bad that children are exposed to films about crime and violence.Its too bad that children expose_themselves_to films about crime and violence.单词一族exposure n暴露;显露;接触exposed adj. 无遮蔽的;无保护的用法总结expose oneself tobe exposed to 接受,接触;面临着;暴露于3.tend v往往会,常常就;照看In
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1