最新英文合同范本及写作注意事项商务英语合同建筑装饰工程施工合同范本中英对照.docx
《最新英文合同范本及写作注意事项商务英语合同建筑装饰工程施工合同范本中英对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新英文合同范本及写作注意事项商务英语合同建筑装饰工程施工合同范本中英对照.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
最新英文合同范本及写作注意事项商务英语合同建筑装饰工程施工合同范本中英对照
商务英语合同:
建筑装饰工程施工合同范本中英对照
建筑装饰工程施工合同
Contract
发包方(简称甲方)
PartyA:
承包方(简称乙方):
上海巧点装饰设计有限公司
PartyB:
i-pointdesign(InspirationPointDesign)
根据<中华人民共和国合同法><中华人民共和国消费者权益保护法><中华人民共和国价格法><上海市合同格式条款监督条例>,<上海市建筑市场管理条例>,以及其他有关法律法规规定的原则,结合本工程的具体情况,甲、乙双方在平等、自愿、协商一致的基础上达成如下协议,共同遵守
Accordingto:
“PRCContractLaw”,“LawontheProtectionofConsumerInterests”,“PRCPriceLaw”,“ShanghaiSupervisionofContractTerms”,“ShanghaiConstructionMarketManagementRegulations”,aswellasotherlawsandregulationsrelevanttothespecificcircumstancesofthisproject,partiesAandBhaveherebyequallyandvoluntarilyenteredintothefollowingagreementexecutedonthebasisofmutualrespect.
一、概况
OVERVIEW
1.甲方装饰物业系合法物业
PartyAistheowneroftheproperty.
2.乙方为本市经工商行政管理机关核准登记,并可从事装潢装修的企业
PartyBisapprovedandregisteredwiththecityindustrialandcommercialadministrativeorgansasan
enterpriseengagedinrenovationanddecoration.
3.装饰施工地点
Constructionsite:
4.建筑结构:
建筑面积平方米,施工面积平方米。
Constructionarea:
totalarea(includingstairwellsandothercommonareas):
m2,privatelivingarea:
m2.
5.装饰施工内容:
住宅装饰,详见附件一<工程估价单>
Structure:
residential.
6.承包方式:
详见附件一<工程估价单>
Contractorengagementmethod:
Seeannex–(quotation).
7.总价款:
.00元,大写(人民币):
元整。
Totalprice:
.00RMB;inwords:
元整.Anychangesinthispricemustbeagreedbybothpartiesinwriting.
8.工期:
自年月日开工,至年月日前竣工,工时总计天,不含国家法定节假日,乙方委派现场施工监理为先生,联系方式:
Period:
Start:
(year)(month)(day);Completionbefore:
(year)(month)(day);Totaldays(excludingnationalholidays):
days.PartyB’sonsiteconstructionsupervisorwillbe:
二、关于工程付款及结算的约定
TERMSOFPAYMENT
1.工程款的付款方式如下
Thepaymentscheduleshallbeasfollows:
付款时间
TimingofPayments
付款时间
Date(yyyy.mm.dd)
Amount(RMB)
合同签订后60%
Afterthecontractissigned.
油漆工进场前30%
Whenhalfoftheprojectperiodtimehaselapsed.
家具、灯具进场前5%
Furnitureoflampsandlanterns,beforetheapproach
验收合格后,五天内5%
UponAcceptanceof
thecompletionoftheproject.
增加工程项目100%
Projectchanges.
签订工程项目变更单100%
Dateofsigningfortheprojectchange.
空调工程项目100%
Airconditioningproject
家具工程项目100%
Furnitureengineering
三、关于材料供应的约定
AGREEMENTONTHESUPPLYOFMATERIALS
1.乙方提供的材料:
乙方供应的材料、设备,如不符合设计、施工要求,应禁止使用。
如已使用,对工程造成的损失由乙方负责。
如甲方要另增加材料由甲方供应,并应符合下列规定:
MaterialprovidedbyPartyB:
AnymaterialsorequipmentsuppliedbyPartyBwhichdonotmeetthedesignandconstructionrequirementsareprohibited.AnyextramaterialsrequestedbyPartyAwhichwerenotintheoriginaldesignmustbepaidforbyPartyA.
2.甲方提供的材料:
另拟补充附件<甲方提供材料、设备表>
甲方负责采购供应的材料、设备,应符合设计施工要求的合格产品,并应按时供应到现场。
乙方发现甲方提供的材料、设备有质量问题或规格差异,应及时向甲方提出,甲方仍要求使用的,由此造成工程损失,责任由甲方承担。
甲方供应的材料按时抵达现场后,由乙方负责保管
MaterialprovidedbyPartyA:
(seetheannex:
“TableofMaterialstobeprovidedbytheOwner”).IfPartyAacquiresmaterialsfortheproject,itshouldfirstcheckwithPartyBthatthematerialsmatchtothedesignrequirements,andoncethematerialsareinthecareofPartyB,thenPartyBisresponsibleforthematerials.IfPartyArequiressomematerialswhichdonotfittothedesignthenitshallbetheresponsibilityofPartyAtopayanyadditionalcostsincurredbyPartyB.
四、关于工程质量及验收的约定
FULFILMENTOFTHISAGREEMENT
1.本工程应符合<建筑装饰工程技术规程>和市建设行政主管部门制定的其它地方标准\质量评定验收标准
Theexecutionofthisprojectmustbeconsistentwiththe“ArchitecturalandEngineeringRules”ofthecityadministrativedepartmentsresponsibleforthedevelopmentofbuildingsandlocalstandardsandqualityevaluationacceptancecriteria.
2.本工程由乙方进行设计,提供施工图纸一式两份,双方签字确认
PartyBmustprovideaduplicatecopyoftheconstructiondesignsanddrawings,andbothcopiesshouldbesignedbybothparties.
3.甲方提供的材料、设备质量不合格而影响工程质量,其返工费用由甲方承担,工期相应顺延
IfmaterialsprovidedbyPartyAfortheconstructiondonotmeetthenecessaryrequirements,PartyAshallbearresponsibilityforanyresultingdelaysinthecompletionintheproject.
4.由于乙方原因造成质量事故,其返工费用由乙方承担
IfthequalityofPartyB’sworkresultsinanyaccidents,theliabilityforsuchaccidentsshallbetheresponsibilityofPartyB.
5.在施工过程中,甲方提出设计修改意见及增减工程项目,须提前与乙方联系,在双方签订<工程项目变更单>后,方能进行该项目的施工、因此影响工程竣工日期的,责任由甲方承担。
凡甲方私自与施工人员商定更改施工内容、增加施工项目所引起的一切后果,甲方自负,给乙方造成损失的,甲方应予赔偿
If,duringtheconstruction,PartyAwishestoproposeachangetothedesign,heshouldsigna“ChangeofProject”withPartyBandmustassumeresponsibilityforresultingdelaysorincreaseincosts.IfPartyAsecretlyattemptstochangetodesigndirectlywiththeconstructionpersonnelandthisactioncauseslosstoPartyB,thenPartyAmustcompensatePartyBforthisloss.
6.工程验收:
乙方负责理隐蔽工程和中间工程的检查与验收手续。
由乙方组织专门人员进行验收。
一切理隐蔽工程和中间工程的质量由乙方负责
Thestandardofwork.ItistheresponsibilityofPartyBtomakesurethatallconstructionworksarecarriedouttotherequirementsofthedesignandtomakesurethatallinternalwallsandhiddenconstructionpartsaretotherequiredstandard.
7.工程竣工:
乙方完工后即应通知甲方验收,甲方应在竣工当日组织验收,并办理验收移交手续,双方签<工程质量验收单>。
如果甲方在规定时间内不能组织验收,须及时通知乙方,另定验收日期。
如通过竣工验收,甲方应承认原竣工日期,并承担因此造成的乙方的看管费用和其他相关费用
Projectcompletion.PartyBmustnotifyPartyAwhentheprojectiscompleteandreadyforinspectionbyPartyA.Afterinspectionbothpartiesmustsignan“EngineeringQualityAcceptance”document.IfPartyAisnotavailabletoinspecttheconstructionsiteonthecompletiondate,hemustnotifyPartyBofthesoonestavailabledate.WherePartyAisnotavailableonthecompletiondatetoretakecustodyofthelocation,hemustpayanyextracostsincurredbyPartyB.
8.工程保修期一年。
工程竣工验收后甲、乙双方签署<工程保修单>,凭保修单实行保修,保修期一年,从竣工验收签章之日起算
Oneyearwarranty.Aftercompletionoftheworkandsigningofthe“SingleWarranty”,thereshallbeaoneyearwarrantyontheconstruction.
五、有关安全生产和防火的约定
SAFEPRODUCTIONANDFIREREGULATIONS
1.施工图纸和施工说明应符合防火防事故的要求,主要包括电气线路等管道畅通、合格。
乙方在施工中应采取必要的安全防护和消防措施,保障作业人员及相邻关系的安全,防止相邻单位的管道堵塞、渗漏水、停电、物品毁坏等事故发生
Constructiondrawingsandconstructionmustbeinlinewithfirepreventionregulations,andaccidentpreventionrequirements.Thisincludeselectricalcircuitsandpipelines.PartyBshalltakemeasurestoensurethesafetyofworkersandneighborsattheconstructionssiteandmustpreventleakageofwater,interruptionsofpoweranddamagetoproperty.
2.施工中凡涉及改变房屋结构,拆、改承重墙,加大楼(地)面荷载,由甲方向物业管理部门提出申请,经所在地建设行政主管部门批准后方能施工
Anychangestothehousingstructureordemolitionoralterationtoloadbearingwallsorincreaseinfloorloadmustfirstbeapprovedbythebuildingpropertymanagementbeforeconstructionbegins.
3.双方款项往来均应出具正规收据和发票,以备查验和结算
Bothpartiesmustprovidemoneyexchangereceiptsandinvoices.
其它事项
OTHERMATTERS
1.甲方工作
PartyA
1.甲方应在开工前确认施工图纸并腾出足够的施工空间,以清除影响施工的障碍物。
甲方向乙方提供施工需用的水、电等必备条件,并说明使用注意事项
WhenPartyAconfirmsthepre-constructionandconstructiondrawings,hemustalsomakesurethereissufficientspaceavailableattheconstructionsiteforconstructiontotakeplace.PartyAmustmakesurethatPartyBhaseverythingnecessaryonsiteforcompletionoftheconstruction,particularlyelectricityandwater.
2.做好施工中因临时使用公用部位操作影响邻里关系等的协调工作
PartyAmusttakecareofthepublicrelationsintheconstructionsitearea–particularlywiththeneighbors.
2.乙方工作
PartyB
1.参加甲方召集的现场交底
PartyBmustbeavailabletoattendmeetingsorganizedbyPartyA.
2.乙方按要求组织施工,保质、保量、按期完成施工任务
PartyBmustfollowtheconstructionplans,andtheconstructionmustbedurable,andmustmeetthescheduledcompletiondate.
七、违约责任
LIABILITYFORBREACHOFCONTRACT
1.由于甲方原因导致延期开工或中途停工,工期顺延
IfPartyAcausesanydelaystothecompletionofthisproject,thenthescheduledcompletiondateshouldbeadjustedaccordingly.
2.由于乙方原因逾期竣工的,每逾期一天,乙方向甲方支付工程造价0.1‰(大写:
千分之一)的违约金
IfPartyBcausesanydelaytothecompletionofthisproject,thenPartyBmustpaytoPartyAafeeof0.1‰
(inwords:
1/1000)ofthetotaloverallprojectfeeforeachdaybeyondthescheduledcompletiondate.
3.甲方未办理有关手续,强行要求乙方拆改原有建筑承重结构及共用设备管线,由此发生的损失或事故(包括罚款)由甲方负责并承担责任
IfPartyAinstructsPartyBtomakeanyalterationstoaloadbearingwallandPartyAhasnotsoughtandreceivedpermissionfromthebuildingpropertymanagement,PartyAshallberesponsibleforanyresultingcostsandshallindemnifyPartyBforanyadditionalexpensesincurred.
4.乙方擅自拆改原有建筑承重结构或共用设备管线,由此发生的损失或事故(包括罚款),由乙方负责并承担责任
IfPartyBmakesanyunauthorizedchangestoloadbearingwallsorbuildingpipelinesandsuchchangesresultindamagesorloss,itshallbetheresponsibilityofPartyBtopayforsuchloss.
5.工程未办理验收、结算手续,甲方提前使用或擅自动用工程成品由此造成无法验收和损失的,由甲方负责并承担责任
PartyAshallberesponsibleforanyextracostsincurredduetohisuseofthepropertybeforethefinalcompletionmeetingandsigningofthe“EngineeringQualityAcceptance”document.
八、纠纷处理方式
DISPUTES
1.因工程质量双方发生争议时,凭本合同文本向有关行业协会申请调解,也可向所在区、县建设行政主管部门或消费者协会投诉
Ifthereisadisputebetweentheparties,thiscontractshouldbesubmittedtotherelevanttradeassociationformediationandalsotothehostdistrictandcountybuildingdepartmentsinchargeof