手臂振动译.docx
《手臂振动译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《手臂振动译.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
手臂振动译
DearBusinessPartners,
亲爱的伙伴:
LastyearSEAteaminvestigatedoccupationalinjuriescasesknownasHandArmVibrationSyndrome(HAVS)whichiscausedbyexposuretothevibrationfromworkingtoolsormachineriesusedintheproductionprocess.Inadditiontoourinternalinvestigations,wehavealsocommissionedaHAVSexperttoconductastudyinseveralfactoriestoprovideuswithrecommendationsrelatedtopreventionandhandlingofHAVSintheworkplace.
去年SEA团队调查职业伤害案件被称为手臂振动综合征(HAVS)这是从生产过程中使用的工具或机械振动引起的。
除了我们的内部调查,我们还聘请具有专家进行研究,在几家工厂为我们提供了相关的防治建议和工作场所的直接处理.
AspartofoureffortstoeducateandsharetheknowledgetooursuppliersaboutHAVS,wehavedevelopedanAdvisoryNotewhichcontainspracticalguidanceandinstructionsabouthowtoidentify,preventandhandleHAVScasesintheworkplace.
我们努力的教育和知识的分享我们的供应商具有部分,我们已经开发了一个注意事项,其中包含实际的指导和如何识别,防止在工作和处理具有。
PleasereviewthisAdvisoryNoteandshareittotherelevantpeoplewithinyourorganization.Shouldyouhaveanyquestionsand/orrequiresanyclarificationaboutthecontentofthisdocument,youcancontacttheSEAteaminyourrespectivecountry(ies).
请检查此咨询记录和分享它的相关组织内部的人。
如果您有任何问题和/或需要对这个文件的内容有任何疑问,你可以在你的国家SEA团队联系。
Thanksforyourattentionandcooperation.谢谢你的关注和合作。
KindRegards,
AdvisoryNoteonHandArmVibrationSyndrome(HAVS)
对手臂振动综合征注意事项
I.Introduction(介绍)
adidasGroup’s2010Health&SafetyGuidelineshighlighttheneedtoconsiderbio-mechanicalriskfactorsintheworkplace,includingvibration.ThisAdvisoryNoteprovidesmorespecificguidanceonthestepstobetakentoidentifyvibrationhazards,measurevibration,applycontrolmeasures,notifyworkersofanyhazardandconductmedicalsurveillancetosafeguardworkersagainsttheharmfuleffectsofhand-armvibration.
阿迪达斯集团2010的健康及安全指南强调需要在工作中考虑生物机械的危险因素,包括振动。
本注意事项,提供了更具体的指导,可采取的步骤来确定测量振动,振动的危害,采取控制措施,通知任何危险的工人和进行医学监控保护工人免受手臂振动危害。
Hand-armvibrationisvibrationtransmittedtothearmsthroughthehands.Itcandamageboththesmallbloodvesselsandsmallnervesofthefingers,resultingintwospecificinjuries:
vibration-inducedwhitefingerandvibratoryneuropathy.Together,theseinjuriesareknownashand-armvibrationsyndrome(HAVS)andresultinnumbness,lossoffingercoordinationanddexterity,clumsinessandaninabilitytoperformfinemotortasks.HAVSisachronicprogressivedisorderwithalatencyperiodthatmayrangefromafewmonthstoseveralyears.Initsworstform,itcanleadtolongtermdisability.
Themostcommonsourcesofvibrationintheworkplacetendtobeduetotheuseofhand-heldorhandoperatedtools,includinggrindersanddrills.Infootwearfactories,forexample,specialattentionshouldbegiventomidsoleandupperroughingandhighfrequencybonding,whileforgolfclubfactories,theriskwillbefrommetalpolishingandgrindingprocesses,wherestationarygrindersareused.Grindersofvarioustypesmayalsobeinusewhenmakingmetalpartsforretailfixturesandfittings,orbymaintenanceworkersemployedonsite.
手臂振动是通过手传递到手臂振动。
这可能会损坏小血管和小神经的手指,在两个特定的伤害:
振动性白指和振动性神经病。
在一起,这些损伤被称为手臂振动综合征(HAVS),导致麻木,手指的协调能力和灵巧的损失,动作笨拙,无法进行精细动作的任务。
有是一种慢性进行性疾病的潜伏期范围可以从几个月到几年。
在其最严重的形式,它可以导致长期残疾。
在工作场所的振动最常见的来源往往是由于手持式或使用手工操作工具,包括打磨和演习。
在制鞋厂,例如,应特别注意的中底和鞋面的粗加工和高频率的接合,而高尔夫俱乐部的工厂,风险将由金属抛光研磨过程,采用固定的研磨机。
各种类型的磨床也可能被使用时,零售的固定装置和设备的金属零件,或维修工人在现场。
IdentifyingsignsandsymptomsonHAVSatanearlystageisimportant.Itwillallowanemployertotakeactiontopreventthehealtheffectsfrombecomingseriousforemployees.Theearlysymptomsincludeanycombinationoftinglingandnumbnessinthefingers,notbeingabletofeelthingsproperly,lossofstrengthinthehands,thefingersgoingwhiteandbecomingredandpainfulonrecoveryparticularlyinthecoldandwetandprobablyonlyinthetipsatfirst.
在早期阶段确定对有症状是很重要的。
这将允许雇主采取行动防止员工对健康的影响日趋严重。
早期症状包括刺痛和麻木的手指的任何组合,不能够感觉到的东西,在手的强度损失,手指要白,成为恢复尤其在寒冷和潮湿可能只在顶部最初红痛。
II.ProceduretoIdentifyHazardsonVibration(识别危险振动过程)
Toidentifyhazardsfromvibrationintheworkplace,thefollowingstepsshouldbetaken:
在确定工作场所的危险,从振动,应采取以下步骤:
1.Conductacompletewalkthroughtofindoutwhichprocessesinvolveworkersbeingregularlyexposedtovibration.
进行一个完整的演练中要找出过程所涉及的工人经常暴露在振动。
Social&EnvironmentalAffairs–AdvisoryNoteonHAVS/June20132(SEA有在2013年2月咨询)
2.Seewhetherthereareanywarningsofvibrationriskintheequipmenthandbooks.Selectionofnewequipmentortoolsshouldalwaysconsidertheriskstheyposeandtheleasthazardousequipmentshouldbepurchased.
看看是否有任何的警告,在设备振动风险手册。
新设备或工具的选择应该考虑的风险构成和最危险的设备应购买。
3.AskemployeesiftheyareexperiencinganyofthesymptomsofHAVSandwhethertheequipmentbeingusedproduceshighlevelsofvibrationoruncomfortablestrainsontheirhandsandarms.
让员工如果他们遇到任何的有症状和是否正在使用的设备在它们的手和手臂产生高水平的振动或不舒服的菌株。
4.Discusshand-armvibrationwithsupervisors,employees,andtheunion(ifthereisone)oremployeerepresentative.Developandagreeapolicyformanagingvibrationriskswhichwillprovidereassurancetoemployeesabouttheirjobsecurityandexplainwhyco-operatingwithyourriskcontrolmeasuresandhealthsurveillanceprogrammewillbeintheirbestinterests.
讨论与上司,员工手臂振动,并结合(如果有)或员工代表。
发展并同意政策管理风险,将振动员工对他们的工作的安全提供保证和解释为什么公司和你的风险控制措施和健康监测方案的操作将在他们的最佳利益。
5.Makealistofequipmentthatmaycausevibrationandwhatsortofworkitisusedfor.
列出设备,会引起振动和它是用于什么样的工作。
6.Collectinformationabouttheequipmentfromequipmenthandbooks(model,power,vibrationrisks,vibrationinformation,etc.).
收集设备手册设备信息(模型,动力,振动的风险,振动信息,等)。
7.Makealistofemployeeswhousethevibratingequipmentandwhichjobstheydo.(让员工使用振动设备清单和他们所做的工作。
)
8.Noteasaccuratelyaspossiblehowlongemployees'handsareactuallyincontactwiththeequipmentwhileitisvibrating.(注意尽可能准确多久员工手中实际上是与设备振动时。
)
9.Askemployeeswhichequipmentseemstohavehighvibrationandaboutanyotherproblemstheymayhaveusing,forexample,itsweight,awkwardposturesneededtousethetool,difficultyinholdingandoperatingit,etc.(询问员工,设备似乎高振动和他们可能已经使用,例如,它的重量的任何其他问题,笨拙的姿势需要使用的工具,难以保持和操作它,等。
)
III.VibrationMeasurementandThresholdLimits(振动测量和阈值限制)
Iftheabovescreeningforriskindicatesapotentialorserioushazard,thenphysicalmeasurementsmustbetakentodeterminethevibrationexposureoftheworkerstothetoolsorequipmenttheyareusing.Oftenlocalsafetyregulationswillspecifythresholdactionlevelsabovewhichhandtransmittedvibrationmustbecontrolledandmedicalsurveillanceundertaken.Intheabsenceofformalregulations,usetheThresholdLimitValues(TLVs)andguidelinesrecommendedbytheAmericanConferenceofGovernmentalIndustrialHygienists,whicharebasedontherecommendationsoftheInternationalOrganizationforStandardization(see,forexample,ISO5349onvibrationmeasurementandISO2631,whichoffersguidanceonexposuretowholebodyvibration).
如果上面的风险筛选表明一个潜在的或严重的危害,那么物理测量必须确定振动暴露的工人,他们的工具或设备的使用。
通常当地的安全法规将指定阈值的行动水平以上的手传振动必须控制和监控进行医学。
在制度缺失,使用阈限值(TLV)和指南由美国政府工业卫生会议的建议,这是基于国际标准化组织的建议(见,例如,ISO5349和ISO2631的振动测量,它提供了对接触全身振动的指导)。
Acompleteassessmentofexposuretovibrationrequiresthemeasurementofvibrationaccelerationinmeterspersecondsquared(m/s2).Vibrationexposuredirectionisalsoimportantandismeasuredinwell-defineddirections.Vibrationfrequenciesanddurationofexposurearealsodetermined.Howhardapersongripsatoolaffectstheamountofvibrationalenergyenteringthehands;therefore,hand-gripforceisanotherimportantfactorintheexposureassessment.
暴露于振动的一个完整的评估需要米每秒振动加速度测量的平方(米/s2)。
振动暴露的方向也很重要,在明确的方向测量。
振动频率和持续时间的曝光也被确定。
如何努力,一个人掌握的工具影响振动能量进入手量;因此,手握力是暴露评估的另一个重要因素。
TheprevalenceandseverityofHAVSusuallyincreaseastheaccelerationlevelanddurationofuse
速度水平和使用时间通常会增加HAVS的发生率和严重程度
Social&EnvironmentalAffairs–AdvisoryNoteonHAVS/June20133
IV.ControlMeasures(控制措施)
AdetailedsummaryofcontrolmeasuresisgiveninAppendix1tothisAdvisoryNote.Forimmediateactions,suppliersshouldtakethefollowingsteps:
控制措施,详细总结在附录1中给出的这个咨询注意。
立即行动,供应商应采取以下步骤:
PreventiveMaintenance(预防性维护)
1.Ensureequipmentisproperlymaintainedandrepairedtoavoidincreasedvibrationcausedbyfaultsorgeneralwear.Testmachineryandequipmentregularlyforvibrationtoseethatitworksasnormal,andissafe,andchangebearingsintimetoreducevibration.
2.Ensuretoolsormachinerypartsarelubricatedandtuned.
3.Ensuretoolsarekeptsharporrough(forexample,sandingbelts)sothattheyremainefficientandreplaceconsumableitemssuchasgrindingwheelssothatequipmentisefficientandkeepsemployeeexposureasshortaspossible.
1。
确保设备的正确维护和修理,避免因故障或一般磨损引起的振动增加。
机械设备的振动试验经常看到它是正常的,并且是安全的,并改变轴承的振动时间减少。
2。
确保工具或机械部件进行润滑和调整。
3。
确保工具保持尖锐或粗糙的(例如,砂带)使它们保持有效和更换易损件如砂轮使设备效率和保持员工的曝光时间尽可能的短。
WorkSchedules(工作进度)
1.Reducetheamountoftimeusingatoolinonegobyarrangingotherjobsthatdonotinvolveexposuretovibrationinbetween.
2.Rotateworkduringthedaysoastoreducethedailyexposuretohand-transmittedvibration.
3.Planworktoavoidindividualsbeingexposedtovibrationforlongorcontinuousperiodsi.e.severalshorterworkperiodsarepreferable.
4.Arrangeshort-breakstoexposedworkers.
5.Setupamaximumworkingtimeforeachprocesswithhandtransmittedvibration.
6.Limittheuseofvibratingtoolsto1or2daysaweek,iffull-timeoperationisnotrequired.
1。
在一个去安排,不涉及振动之间的其他工作使用一个工具,减少大量的时间。
2。
旋转白天工作以减少对日常接触手传振动。
3。
计划工作,避免个人暴露在长的或连续的时期,即几个较短的工作周期是可取的振动。
4。
安排短暂的休息时间工人。
5。
设置最大工作时间为每个过程的手传振动。
6。
限制振动的工具到每周1天或2天的使用,如果全职工作是不需要的。
Others(其他)
1.Introducestretchingexercisesduringworkbreakstomassageandexerciseworkers'fingersforgoodbloodcirculation.Keepingthebodyandhandswarmanddryhelpstomaintainagood