哈佛毕业典礼演讲稿.docx

上传人:b****8 文档编号:10646901 上传时间:2023-02-22 格式:DOCX 页数:6 大小:21.32KB
下载 相关 举报
哈佛毕业典礼演讲稿.docx_第1页
第1页 / 共6页
哈佛毕业典礼演讲稿.docx_第2页
第2页 / 共6页
哈佛毕业典礼演讲稿.docx_第3页
第3页 / 共6页
哈佛毕业典礼演讲稿.docx_第4页
第4页 / 共6页
哈佛毕业典礼演讲稿.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

哈佛毕业典礼演讲稿.docx

《哈佛毕业典礼演讲稿.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《哈佛毕业典礼演讲稿.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

哈佛毕业典礼演讲稿.docx

哈佛毕业典礼演讲稿

哈佛毕业典礼演讲稿

  各位老师、家长、全体毕业生们:

  ThefirstthingIwouldliketosayis"thankyou."NotonlyhasHarvardgivenmeanextraordinaryhonour,buttheweeksoffearandnauseaI’veenduredatthethoughtofgivingthiscommencementaddresshavemademeloseweight.Awin-winsituation!

NowallIhavetodoistakedeepbreaths,squintatthered

  bannersandconvincemyselfthatIamattheworld’slargestGryffindorsreunion.首先请允许我说一声谢谢。

哈佛不仅给了我无上的荣誉,连日来为这个演讲经受的恐惧和紧张,更令我减肥成功。

这真是一个双赢的局面。

现在我要做的就是深呼吸几下,眯着眼睛看看前面的大红横幅,安慰自己正在世界上最大的魔法学院聚会上。

  Deliveringacommencementaddressisagreatresponsibility;orsoIthoughtuntilIcastmymindbacktomyowngraduation.ThecommencementspeakerthatdaywasthedistinguishedBritishphilosopherBaronessMaryWarnock.Reflectingonherspeechhashelpedmeenormouslyinwritingthisone,becauseitturnsoutthatIcantrememberasinglewordshesaid.ThisliberatingdiscoveryenablesmetoproceedwithoutanyfearthatImightinadvertentlyinfluenceyoutoabandonpromisingcareersinbusiness,laworpoliticsforthegiddydelightsofbecomingagaywizard.

  发表毕业演说是一个巨大的责任,至少在我回忆自己当年的毕业典礼前是这么认为的。

那天做演讲的是英国著名的哲学家BaronessMaryWarnock,对她演讲的回忆,对我写今天的演讲稿,产生了极大的帮助,因为我不记得她说过的任何一句话了。

这个发现让我释然,让我不再担心我可能会无意中影响你放弃在商业,法律或政治上的大好前途,转而醉心于成为一个快乐的魔法师。

  Yousee?

Ifallyourememberinyearstocomeisthegaywizardjoke,IvestillcomeoutaheadofBaronessMaryWarnock.Achievablegoals-thefirststeptoself-improvement.

  你们看,如果在若干年后你们还记得“快乐的魔法师”这个笑话,那就证明我已经超越了BaronessMaryWarnock。

建立可实现的目标——这是提高自我的第一步。

  Actually,IhavewrackedmymindandheartforwhatIoughttosaytoyoutoday.IhaveaskedmyselfwhatIwishIhadknownatmyowngraduation,andwhat

  importantlessonsIhavelearnedinthe21yearsthathasexpiredbetweenthatdayandthis.

  实际上,我为今天应该和大家谈些什么绞尽了脑汁。

我问自己什么是我希望早在毕业典礼上就该了解的,而从那时起到现在的21年间,我又得到了什么重要的启示。

  Ihavecomeupwithtwoanswers.Onthiswonderfuldaywhenwearegatheredtogethertocelebrateyouracademicsuccess,Ihavedecidedtotalktoyouaboutthebenefitsoffailure.Andasyoustandonthethresholdofwhatissometimescalledreallife,Iwanttoextolthecrucialimportanceofimagination.

  我想到了两个答案。

在这美好的一天,当我们一起庆祝你们取得学业成就的时刻,我希望告诉你们失败有什么样的益处;在你们即将迈向“现实生活”的道路之际,我还要褒扬想象力的重要性。

  Thesemayseemquixoticorparadoxicalchoices,butbearwithme.

  这些似乎是不切实际或自相矛盾的选择,但请先容我讲完。

  Lookingbackatthe21-year-oldthatIwasatgraduation,isaslightly

  uncomfortableexperienceforthe42-year-oldthatshehasbecome.Halfmylifetimeago,IwasstrikinganuneasybalancebetweentheambitionIhadformyself,andwhatthoseclosesttomeexpectedofme.

  回顾21岁刚刚毕业时的自己,对于今天42岁的我来说,是一个稍微不太舒服的经历。

可以说,我人生的前一部分,一直挣扎在自己的雄心和身边的人对我的期望之间。

  IwasconvincedthattheonlythingIwantedtodo,ever,wastowritenovels.However,myparents,bothofwhomcamefromimpoverishedbackgroundsandneitherofwhomhadbeentocollege,tooktheviewthatmyoveractive

  imaginationwasanamusingpersonalquirkthatcouldneverpayamortgage,orsecureapension.

  我一直深信,自己唯一想做的事情,就是写小说。

不过,我的父母,他们都来自贫穷的背景,没有任何一人上过大学,坚持认为我过度的想象力是一个令人惊讶的个人怪癖,根本不足以让我支付按揭,或者取得足够的养老金。

  Iknowtheironystrikeslikewiththeforceofacartoonanvilnow,but…

  我现在明白反讽就像用卡通铁砧去打击你,但...

  TheyhadhopedthatIwouldtakeavocationaldegree;IwantedtostudyEnglishLiterature.Acompromisewasreachedthatinretrospectsatisfiednobody,andIwentuptostudyModernLanguages.HardlyhadmyparentscarroundedthecornerattheendoftheroadthanIditchedGermanandscuttledoffdowntheClassicscorridor.

  他们希望我去拿个职业学位,而我想去攻读英国文学。

最后,达成了一个双方都不甚满意的妥协:

我改学现代语言。

可是等到父母一走开,我立刻放弃了德语而报名学习古典文学。

IcannotremembertellingmyparentsthatIwasstudyingClassics;theymightwellhavefoundoutforthefirsttimeongraduationday.Ofallthesubjectsonthis

  planet,IthinktheywouldhavebeenhardputtonameonelessusefulthanGreekmythologywhenitcametosecuringthekeystoanexecutivebathroom.

  我不记得将这事告诉了父母,他们可能是在我毕业典礼那一天才发现的。

我想,在全世界的所有专业中,他们也许认为,不会有比研究希腊神话更没用的专业了,根本无法换来一间独立宽敞的卫生间。

Iwouldliketomakeitclear,inparenthesis,thatIdonotblamemyparentsfortheirpointofview.Thereisanexpirydateonblamingyourparentsforsteeringyouinthewrongdirection;themomentyouareoldenoughtotakethewheel,

  responsibilitylieswithyou.Whatismore,IcannotcriticisemyparentsforhopingthatIwouldneverexperiencepoverty.Theyhadbeenpoorthemselves,andIhavesincebeenpoor,andIquiteagreewiththemthatitisnotanennobling

  entailsfear,andstress,andsometimesdepression;itmeansathousandpettyhumiliationsandhardships.Climbingoutofpovertybyyourownefforts,thatisindeedsomethingonwhichtoprideyourself,butpovertyitselfisromanticisedonlybyfools.

  我想澄清一下:

我不会因为父母的观点,而责怪他们。

埋怨父母给你指错方向是有一个时间段的。

当你成长到可以控制自我方向的时候,你就要自己承担责任了。

尤其是,我不会因为父母希望我不要过穷日子,而责怪他们。

他们一直很贫穷,我后来也一度很穷,所以我很理解他们。

贫穷并不是一种高贵的经历,它带来恐惧、压力、有时还有绝望,它意味着许许多多的羞辱和艰辛。

靠自己的努力摆脱贫穷,确实可以引以自豪,但贫穷本身只有对傻瓜而言才是浪漫的。

  WhatIfearedmostformyselfatyouragewasnotpoverty,butfailure.

  我在你们这个年龄,最害怕的不是贫穷,而是失败。

  Atyourage,inspiteofadistinctlackofmotivationatuniversity,whereIhadspentfartoolonginthecoffeebarwritingstories,andfartoolittletimeatlectures,Ihadaknackforpassingexaminations,andthat,foryears,hadbeenthemeasureofsuccessinmylifeandthatofmypeers.

  我在您们这么大时,明显缺乏在大学学习的动力,我花了太久时间在咖啡吧写故事,而在课堂的时间却很少。

我有一个通过考试的诀窍,并且数年间一直让我在大学生活和同龄人中不落人后。

  Iamnotdullenoughtosupposethatbecauseyouareyoung,giftedandwell-educated,youhaveneverknownhardshiporheartbreak.Talentand

  intelligenceneveryetinoculatedanyoneagainstthecapriceoftheFates,andIdonotforamomentsupposethateveryoneherehasenjoyedanexistenceof

  uuffledprivilegeandcontentment.

  我不想愚蠢地假设,因为你们年轻、有天份,并且受过良好的教育,就从来没有遇到困难或心碎的时刻。

拥有才华和智慧,从来不会使人对命运的反复无常有免疫;我也不会假设大家坐在这里冷静地满足于自身的优越感。

  However,thefactthatyouaregraduatingfromHarvardsuggeststhatyouarenotverywell-acquaintedwithfailure.Youmightbedrivenbyafearoffailurequiteasmuchasadesireforsuccess.Indeed,yourconceptionoffailuremightnotbetoofarfromtheaveragepersonsideaofsuccess,sohighhaveyoualreadyflownacademically.

  相反,你们是哈佛毕业生的这个事实,意味着你们并不很了解失败。

你们也许极其渴望成功,所以非常害怕失败。

说实话,你们眼中的失败,很可能就是普通人眼中的成功,毕竟你们在学业上已经达到很高的高度了。

  Ultimately,weallhavetodecideforourselveswhatconstitutesfailure,buttheworldisquiteeagertogiveyouasetofcriteriaifyouletit.SoIthinkitfairtosaythatbyanyconventionalmeasure,ameresevenyearsaftermygraduationday,Ihadfailedonanepicscale.Anexceptionallyshort-livedmarriagehadimploded,andIwasjobless,aloneparent,andaspoorasitispossibletobeinmodernBritain,withoutbeinghomeless.Thefearsmyparentshadhadforme,andthatIhadhadformyself,hadbothcometopass,andbyeveryusualstandard,IwasthebiggestfailureIknew.

  最终,我们所有人都必须自己决定什么算作失败,但如果你愿意,世界是相当渴望给你一套标准的。

所以我承认命运的公平,从任何传统的标准看,在我毕业仅仅七年后的日子里,我的失败达到了史诗般空前的规模:

短命的婚姻闪电般地破裂,我又失业成了一个艰难的单身母亲。

除了流浪汉,我是当代英国最穷的人之一,真的一无所有。

当年父母和我自己对未来的担忧,现在都变成了现实。

按照惯常的标准来看,我也是我所知道的最失败的人。

Now,Iamnotgoingtostandhereandtellyouthatfailureisfun.Thatperiodofmylifewasadarkone,andIhadnoideathattherewasgoingtobewhatthepresshassincerepresentedasakindoffairytaleresolution.Ihadnoideahowfarthetunnelextended,andforalongtime,anylightattheendofitwasahoperatherthanareality.

  现在,我不打算站在这里告诉你们,失败是有趣的。

那段日子是我生命中的黑暗岁月,我不知道它是否代表童话故事里需要历经的磨难,更不知道自己还要在黑暗中走多久。

很长一段时间里,前面留给我的只是希望,而不是现实。

  SowhydoItalkaboutthebenefitsoffailure?

Simplybecausefailuremeanta

  strippingawayoftheinessential.IstoppedpretendingtomyselfthatIwas

  anythingotherthanwhatIwas,andbegantodirectallmyenergyintofinishingtheonlyworkthatmatteredtome.HadIreallysucceededatanythingelse,ImightneverhavefoundthedeterminationtosucceedintheonearenaIbelievedItrulybelonged.Iwassetfree,becausemygreatestfearhadalreadybeenrealized,andIwasstillalive,andIstillhadadaughterwhomIadored,andIhadanoldtypewriterandabigidea.AndsorockbottombecamethesolidfoundationonwhichIrebuiltmylife.

  那么为什么我要谈论失败的好处呢?

因为失败意味着剥离掉那些不必要的东西。

我因此不再伪装自己、远离自我,而重新开始把所有精力放在对我最重要的事情上。

如果不是没有在其他领域成功过,我可能就不会找到,在一个我确信真正属于的舞台上取得成功的决心。

我获得了自由,因为最害怕的虽然已经发生了,但我还活着,我仍然有一个我深爱的女儿,我还有一个旧打字机和一个很大的想法。

所以困境的谷底,成为我重建生活的坚实基础。

YoumightneverfailonthescaleIdid,butsomefailureinlifeisinevitable.Itisimpossibletolivewithoutfailingatsomething,unlessyoulivesocautiouslythatyoumightaswellnothavelivedatall–inwhichcase,youfailbydefault.

  你们可能永远没有达到我经历的那种失败程度,但有些失败,在生活中是不可避免的。

生活不可能没有一点失败,除非你生活的万般小心,而那也意味着你没有真正在生活了。

无论怎样,有些失败还是注定地要发生。

  FailuregavemeaninnersecuritythatIhadneverattainedbypassing

  examinations.FailuretaughtmethingsaboutmyselfthatIcouldhavelearnednootherway.IdiscoveredthatIhadastrongwill,andmoredisciplinedthanIhadsuspected;IalsofoundoutthatIhadfriendswhosevaluewastrulyabovethepriceofrubies.

  失败使我的内心产生一种安全感,这是我从考试中没有得到过的。

失败让我看清自己,这也是我通过其他方式无法体会的。

我发现,我比自己认为的,要有更强的意志和决心。

我还发现,我拥有比宝石更加珍贵的朋友。

  Theknowledgethatyouhaveemergedwiserandstrongerfromsetbacksmeansthatyouare,everafter,secureinyourabilitytosurvive.Youwillnevertrulyknowyourself,orthestrengthofyourrelationships,untilbothhavebeentestedbyadversity.Suchknowledgeisatruegift,forallthatitispainfullywon,andithasbeenworthmoretomethananyqualificationIeverearned.

  从挫折中获得智慧、变得坚强,意味着你比以往任何时候都更有能力生存。

只有在逆境来临的时候,你才会真正认识你自己,了解身边的人。

这种了解是真正的财富,虽然是用痛。

  

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 总结汇报 > 工作总结汇报

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1