中小学英语教育发展进程中的问题与解决办法.docx
《中小学英语教育发展进程中的问题与解决办法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中小学英语教育发展进程中的问题与解决办法.docx(89页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
中小学英语教育发展进程中的问题与解决办法
中小学英语教育发展进程中的问题与解决办法
回顾中小学英语教育改革开放的30年历程,凡是亲身参与并为其作过贡献的人都会感到兴奋不已,而且会因为自己见证了祖国教育事业的进步而感到莫大的幸福。
但在享受幸福的同时不可忘了自己的历史使命和责任,要始终保持清醒的头脑,善于发现和分析前进道路上的问题,明确今后的努力方向,以保证改革进一步持续和健康地发展。
一、中小学英语教育如何应对发展不平衡的国情?
张正东教授对我国国情作过精辟的分析。
他说:
“我国有13亿人口,而近一亿的少数民族聚居区却占了国土面积的60%,12亿人口分居于40%的国土之上,又有沿海、中部、西部的区别。
同样是我国公民,富的可以追赶世界大富翁,贫的还待解决温饱。
我国的科技已可发射载人飞船,而就在卫星发射基地所在的西昌市远郊乡村,刀耕火种还没绝迹。
同样是中国各镇的村,有的产值以亿计,而绝大多数还停留于“有粮食吃”的初级温饱阶段。
就外语而言,虽然已基本普及九年义务教育,但还存在青壮文盲。
至于外语教育,又是教育领域发展不平衡的突出部分。
我国英语教育普及面之广,接近汉语,而学程之长则超过汉语。
我国学生的英语成绩有的能在国际竞赛中夺标,如日本大型通信教育公司于2003年对日、中、韩高中进行的英语能力调查显示,在总分为800分的读、听、写能力测试中,中国学生得414.6分,居综合得分之首。
(日本读卖新闻2004年4月13日);有的只能在课标/教学大纲要求上下浮动;有的则远远不能达标。
仅就基教而言,我们有高水平的外语学校、双语学校、有较高水平的重点高中和英/外语特色学校,也有大批一穷(稍有使用外语的需要)二白(教师、设备)的普通中小学。
”
外语教育发展不平衡是个老大难问题。
要求高了,条件差的地区学生的负担就过重;要求低了,低质量的外语教育与我国的国际地位又极不相称。
怎么办?
1986年全国中学外语教育改革座谈会提出的方针:
“立足当前,着眼未来;区分层次,分类指导;讲求实效,保证质量”“分期分批地提高中学外语教学水平”,就非常适合我国国情。
教学大纲初高中分级要求,“上不封顶,下要保底”;不但有小学和初中起点,还设有高中起始的教材;课标设置多级要求和必修、选修;上海市根据发达地区特点,单独编制
谈跨文化意识在小学英语教学中的渗透
作者:
谢娟文章来源:
中山西路小学点击数:
22更新时间:
2010-4-10
文化—语言学习的支点
—谈跨文化意识在小学英语教学中的渗透
镇江市中山西路小学谢娟
内容提要:
语言和文化是密不可分的。
在教学中,教师应注意让学生会根据不同的场合使用恰当、得体的,真实、地道英语。
这已经不是仅靠语言知识就能解决的问题了,因此在教学中必须包括文化知识的传授,培养学生的跨文化意识。
口语训练中渗透跨文化意识,词汇教学中渗透跨文化意识,语法学习中渗透跨文化意识,挖掘教材中的文化因素。
关键词:
文化差异渗透跨文化意识
跨文化意识是指对异国文化与本国文化的一同的敏感度,和在使用外语时根据目标语(如英语)文化来调整自己的语言理解和语言产生的自觉性。
语言和文化是密不可分的。
语言不仅仅是一套符号系统,人们的言语表现形式更要受语言赖以存在的社会/社团(community)的习俗、生活方式、行为方式、价值观念、思维方式、宗教信仰、民族心理和性格等的制约和影响。
英语学习也必然离不开对英语国家文化的学习与理解。
然而在教学实践中,似乎认为只要进行听,说,读,写的训练,掌握了语音,词汇和语法规则就能理解英语和用英语进行交际。
而实际上由于不了解语言的文化背景,不了解中西文化的差异,在英语学习和用英语进行交际中屡屡出现歧义误解频繁,语用失误迭出的现象。
如:
用Howmuchmoneycanyouearnamonth?
来表示对外国人的关心,殊不知这是一句冒犯的问话,侵犯了别人隐私(privacy),会激起对方的反感。
中国人以谦逊为美德,如当外国人称赞中国人某一方面的特长时,中国人通常会用Youareoverpraisingme(“过奖”)来应酬,这往往会让说话者感到你在怀疑他的判断力;抑或是用“Where?
Where?
”来回答,弄得外国人莫名其妙,不知所云。
在教学中,教师应注意让学生会根据不同的场合使用恰当、得体的,真实、地道英语。
这已经不是仅靠语言知识就能解决的问题了,因此在教学中必须包括文化知识的传授,培养学生的跨文化意识。
在英语学习的起始阶段应使学生对英语国家文化及中外文化的差异有粗略的了解,教学中涉及的英语国家文化知识,应与学生身边的日常生活密切相关并能激发学生学习英语的兴趣。
在日常教学中,我们可以从以下几个方面培养学生的跨文化意识:
一、口语训练中跨文化意识的培养
日常的口语交际,尽管语言形式比较简单,但其中也存在很多的跨文化因素。
文化因素与语言形式的难易程度并不一定成正比,简单的语言形式并不意味着在使用中可以忽略其中的文化因素。
对小学生而言,真正的困难不是如何正确地发音或拼写,而是在实际中如何恰当地运用。
在实际教学中,教师要结合模拟情景,要有所针对地介绍其中所包涵的文化因素,把语言放到具体的语用背景下进行教学。
这样才能使语言“鲜活”起来,使学生获得真正的交际能力,避免出现交际中的语用错误。
沃尔夫森指出:
“与外族人交谈时,本族人对于他们在语言和语法方面的错误是比较宽容的,与此相反,违反了说话规则却被认为是不够礼貌的。
”如下面这段对话:
Tom:
CanIhaveanapple?
Mum:
Anapplewhat?
Tom:
CanIhaveanAPPLE?
Mum:
AnappleWHAT?
Tom:
CanIhaveanapple,PLEASE?
如果我们不了了解英语文化中礼貌语言的重要性,以及诸如“please”“thanks”这一类的词的使用频率比中文中的对应词的使用频率要高得多,我们就很难理解这段对话的意义,更谈不上准确而恰当的翻译了。
二、词汇教学中跨文化意识的培养
事实上,在我们认为最平淡的词汇教学中,也有跨文化教育的空间。
词汇中包含着极为丰富的各种文化信息,词汇本身的产生、消亡和新陈代谢,提供了有关文化发展的信息。
同时,文化发展过程中不同的文化意识会影响词汇的意义。
在人们给予各种事物不同名称时,选取符号是任意的,但因人们的生活环境、风俗习惯、历史背景、心理特征等综合起来的文化意识却使这些符号在不同的语言中有着不同的内涵。
如英语的星期五是“Friday”,英美人很多都信仰基督教,而耶稣受难的日子正是星期五。
因此就有了“Fridayface”,意指“愁眉苦脸”;“BlackFriday”,意指“灾难的一天”。
而星期日“Sunday”,会使人想到耶稣复活、做礼拜、过节,常常有神圣、欢乐等含义。
这样,人们就把最漂亮的衣服说成是“Sunday”或“Sundaybest”。
没有这样文化背景的汉语词汇“星期五”或“星期日”则没有以上之意。
又如在汉语中有“贼眉鼠目”,“鼠目寸光”等成语,用以形容鬼鬼祟祟和目光短浅。
而老鼠在英语俚语中可指女人,怕羞的人。
更由于迪斯尼先生创造了MickeyMouse这个尤物,从而使得老鼠的形象大放异彩,成为千家万户所喜爱的动物,尤其在儿童心目中,更是机智,智慧的象征。
这样的词汇比比皆是,信手拈来都可引出一些典故。
教师应充分利用丰富的资源进行有意识的跨文化教育
三、语法学习中跨文化意识培养
那么,在最为艰涩、最为我们所头疼的语法教学中,有没有进行跨文化教育的余地呢?
答案是肯定的。
每一种语言都有其独特的语法体系,且差异颇大。
我们不但要探究其逻辑形式与结构的不同,而且要探究其形成的内在因素,才会发现其中所包涵丰富的文化因子。
如汉语说“一块面包”,而英语说“apieceofbread”,尽管汉语中没有名词单复数的变化,但在概念上“面包”是一个可数名词。
在西方,人们把面包当成主食之一,吃的时候把一块面包切成数片,有时还会在面包片上抹上奶油,再佐以煎鸡蛋或一杯牛奶。
因而在英语中“bread”是一个不可数名词。
类似的如“rice”,也是不可数名词。
再如这样一句:
“Myknifeandforkisonthetable”.这里的谓语动词怎么用单数形式呢?
原来西方人用餐时的礼仪是左手拿刀,右手拿叉,双手齐下。
在西方文化中,刀和叉是不可分的用餐工具,是一个整体。
因而,句中的谓语动词要用单数形式。
四、挖掘教材中的文化因素
在这套牛津英语小学教材中,有许多介绍西方文化习俗的课文。
如5A,6A,,
6B等。
在进行这些课文教学的时候就可以发挥学生的主观能动性,在中西方文化民俗的比较中学习知识,找出异同,并对西方国家的文化有更多的了解。
如六年级关于月份的教学,通过对英语中十二个月份名称的来历的了解,发现了英语学习中更大的乐趣,那一各个神话故事牢牢地吸引了学生。
文化的背景知识包罗万象,这就要求英语教师必须不断学习,不断提高自身的文化修养,提高自身的跨文化交际意识,了解语言和文化之间的密切关系,明确外语教学的主要目的是培养学生的跨文化交际能力。
教师只有这样才能把英语教“活”。
此外,教师要利用周围一切可利用的条件,不断为学生创造良好的运用语言交流的氛围,为进一步培养学生全面的跨文化交际能力奠定良好的基础。
综上所述,不掌握文化背景就不可能学好语言。
英语教师必须在教授英语知识的同时,重视文化意识的渗透。
同时也必须意识到中国文化是世界上最悠久灿烂的文化之一,在教学过程中要加强本族文化与英语文化的对比,从而有效地培养学生跨文化交际的意识,提高学生在面对真实语境时自如地进行语言和非语言交际的能力,进而达到我们的教学目标。
参考文献:
《英语课程标准解读》教育部基础教育司2002年,北京师范大学出版社
韩国21世纪小学英语教材评述
广州白云学院应用外语系 王进军
摘要:
本文分析了韩国小学英语课程设置的特点以及小学英语教材的特色,认为韩国小学英语教学凭借中学英语教学长期积累的经验,培养出了外语素质较好的世纪人才,编写出了适应新世纪要求的小学英语教材,在小学英语教材中大胆创新,稳中求变,为我国小学英语教材的编写提供了很有价值的经验和教训。
关键词:
韩国小学英语;英语教材;教材编写;英语教学
小学英语教材是小学英语课程改革的核心内容,是小学英语课程实施的重要条件和内容,关系到21世纪各国教育改革的成败,影响着一个国家国民素质的整体提高,关系到一个国家的未来和发展。
因此每一个国家都很重视小学英语教材的编写,我国也不例外。
自从我国中小学教材实行一纲多本和多纲多本之后,小学英语教材呈现出多元化格局,出现了自主编写、中外合作编写、以及原版直接引进等多种形式的教材,然而这些教材并不完美,培养出来的学生的英语水平并不让人乐观。
从全世界范围内来看,“目前中国人的整体英语水平还比较差”。
[1]据英国剑桥认证中心2002年公布的亚洲九个国家及地区儿童英语能力排名显示,中国内地儿童英语水平排在第7位。
[2]据该中心2004年公布的亚洲地区十六个国家地区儿童英语能力排名来看,中国内地小学英语教学水平处于第14位,而韩国处于第8位。
[3]小学英语教学水平不高,从一个侧面反映出我们编写的小学英语教材可能与其他国家的小学英语教材存在着差距,需要进一步完善和改进。
为了编写出高水平、高质量的小学英语教材,有必要研究国外小学英语教材的编写。
基于这些原因,本文将对韩国小学英语教材进行了分析评述,试图找出可供我们借鉴的经验和教训,以提高我国小学英语教材的编写水平,促进我国小学英语教材编写的良性发展。
一、韩国中学英语教学的丰富经验为小学英语教学奠定了基础
第二次世界大战结束之际,美国和苏联以北纬38度线为界分区占领朝鲜半岛,最终导致了朝鲜半岛的分裂,在南北分别成立了大韩民国和朝鲜民主主义人民共和国。
由于这样的原因,在第二次世界大战之后韩国就在中学开设了英语课程,取得了丰富的英语教学经验,在英语教育发展上经历了五个阶段:
[4]
1.以教师为中心的英语教学时期(1945—1954年):
这个阶段英语课程在中学里占全部课时的12—16%。
当时的升学考试特别重视英语和数学,学生花在英语学习上的时间很多,英语教学以应试教育为主,升学考试主要是考查文法和阅读。
2.以课程为中心的英语教学时期(1954—1963年):
这个阶段主要是把了解外国人的生活方式、风俗习惯和文化传统列入了英语教学的目标之中。
3.以生活为中心的英语教学时期(1963—1973年):
这个阶段受美国进步主义教育思潮的影响,韩国英语教学开始重视熟练语言技能的掌握和英语运用能力的培养,强调在生活中灵活运用英语的能力。
4.以学问为中心的英语教学时期(1973—1981年)。
这个阶段韩国开始重视使用英语进行思想交流,重视使用英语进行口头和书面表达的能力,强调熟悉英语语法以及听、说、读、写等综合语言技能。
当时产生了英语过热的现象,英语教学被扭曲变形。
5.以综合教育为中心的英语教学时期(1981至今)。
这个阶段除了以往以生活为中心、以课堂为中心、以学问为中心的课程理念之外,还增加了以人为中心的教育思想,产生了一种把这些诸多思想观念统一起来的综合教育思想。
英语教学的重点是在日常生活中能够活学活用,把英语能力当作一种媒介,为学生理解外国文化、弘扬本国文化服务。
可见韩国中学英语几十年年来积累了丰富的经验,为1982年在小学开设英语课程奠定了良好的基础,不过当时还是比较谨慎,只是把英语作为小学课外活动的一部分来进行尝试,直到1997年才在全国各小学正式开设英语课程。
英语课程在韩国很受重视,从小学三年级到高中一年级英语都是必修课程,高中二年级起开设英语阅读、写作、会话等选修课程。
小学阶段每周有两节英语课,注重培养学生学习英语的兴趣,重视表达的流利和交际的成功,强调在语言运用中习得语言,通过活动式教学培养小学生的探究精神和创新能力。
[5]韩国还十分重视小学英语教师的培养,自1996年起为每位小学英语教师提供120小时的在职训练,内容丰富,包括英语会话与写作、小学英语教学理论、英语听与说的教学方法、教材分析、教具制作与使用、英语文化、韩英语言的比较研究、儿童文学、儿童心理学以及课堂试教等。
[6]
二、韩国21世纪稳中求新、大胆突破的小学英语教材
韩国目前使用的小学英语教材是ELEMENTARYSCHOOLENGLISH,统观这套教材,在稳定教学质量的同时不乏突破和创新之举。
这些创新和突破并不是想入非非,而是建立在中学英语教学长期积攒的经验之上,主要体现在:
1.教材版本由多样化走向统一
1997年韩国在小学正式开设了英语课程,到1999年时,韩国的小学英语教材有16种之多,而且这还只是经过教育部审查批准的地方版小学英语教材,他们都有配套的教师参考书和录像带(或盒式录音带)以及其他一些辅助材料。
但是韩国2000年开始的第七次全国英语课程改革决定实施新的小学英语课程标准,规定从2001年起全国小学统一使用一种小学英语教材,这就是ELEMENTARYSCHOOLENGLISH。
[7]这套教材分为3、4、5、6四册,分别供3年级、4年级、5年级和6年级小学生使用,由Daehane出版印刷有限公司独家出版发行,这是义务教育阶段全国统编并指定统一使用的唯一教材,第一版出版的时间是2001年,这是韩国21世纪推出的全新的小学英语教材。
然而令人费解的是,在世界各国强调小学英语教材多样化的时候,韩国小学英语教材却从多样化走向了单一。
这一方面可能是由于韩国前些年多样化的小学英语教材比较混乱,不利于基础教育的均衡发展的缘故,另一方面可能和韩国的教科书制度有关,因为韩国对部分学科教材采取的是国定制,即由国家或地方教育行政部门决定使用什么教科书,目的是避免恶性竞争。
2.从用韩语讲授到强制性推行全英语教学
2001年,韩国教育部公布了关于中小学英语教改计划,规定从2001年3月新学期开始,小学三、四年级和初一的英语课必须用全英语讲授,目的是培养和提高学生的英语交际能力。
初中一年级学生每周必须有3小时的全英语课,小学三、四年级学生每周必须有一小时的全英语课。
根据这一计划,韩国把以阅读为主的课本改为以对话、游戏和戏剧为主,增加了英语教学的研究经费,向1万名英语教师提供出国学习的机会,把中小学外籍英语教师的人数从136个增加到241个。
根据该计划,2004年韩国已经全面在中小学全面普及“全英语”教学。
[8]
3.小学英语课时不是增加而是减少
韩国2000年开始的第七次全国英语课程改革决定为所有小学配备有能力且经过培训的英语老师,他们只教授一门英语课,以减轻他们的工作量。
小学三、四年级学生的英语课时减少到每节课40分钟,每周一节课,五、六年级每周仍然是两节英语课。
教学内容减少了30%,词汇表中的单词量也大幅度减少。
根据学生的发展情况,把学生分为一般水平和优等两个等级。
[9]这种大胆减负的做法减轻了小学生学习的沉重负担。
4.将承载教材的媒介从纸质转向多媒体
韩国的小学英语教材有一个大胆的举措,整套教材几乎没有英语文字(除了各个板块项目的名称之外,比如ListenandSpeak),敢于抛弃纸质媒介承载文字的传统做法,大胆使用多媒体作为小学英语教学的新媒介。
以第一册教材为例,全书正文总共92页,可是所有英文字数(其实基本上都是项目标题,比如ListenandRepeat)全部加起来也才275个!
大量教学内容被放到了配套的多媒体光盘之中。
但这并不是说教材很简单,也不是说没有什么内容,在为每一本教材必须配备的多媒体光盘中,学习内容十分丰富。
作为一个经济发达的国家,韩国在多媒体教材的开发和使用方面走在世界前列是可以理解的,但是以现代媒介取代传统的纸质教材的做法是否合适还有待研究,尤其是在现阶段是否有必要如此过激?
5.从注重语法和阅读到注重活动和游戏
以往的韩国小学英语教材以课文为主,强调语言知识和技能的掌握,但是韩国21世纪的小学英语教材注重的是游戏和活动,提倡在活动中使用英语,提倡学生之间通过活动、唱歌、游戏等来学习英语,注重英语运用能力的培养。
韩国的小学英语课程标准规定,三、四、五年级通过活动、游戏等来学习英语,培养学生学习英语的自信心,在此基础上,六年级强调继续保持学习英语的兴趣,希望学生多花时间,努力学习英语。
六年级教材仍然有很多英文儿歌和活动,要求教师和学生之间语言互动,要求多听并跟读光盘中地道的英语发音,要求学生一起唱英文儿歌。
6.从强调阅读到听说领先,读写渐进
由于韩国小学英语教材几乎没有什么文字,韩国的英语教学必须在光盘的辅助下进行,听说显得特别重要,尤其是在低年级,但是随着年级增高,读写内容也慢慢增多。
此外,教师也常布置一些听说读写的练习。
具体来说,韩国各年级的小学英语教材各有侧重,但整体特点是听说领先,读写渐进。
三年级英语教材特别强调听说领先,注重游戏和活动。
四年级开始引入书写,注意英文字母的书写。
五年级提倡在四年级读写的基础上进一步提高读写水平,根据多媒体光盘中提供的活动等来学习更多的英文单词和英文表达,让学生多听光盘里面的纯正英语。
六年级强调继续保持英语学习兴趣的同时,要求学生多参加听说读写各项活动,做好预习和复习。
要求在六年级开始写短文,注重读写,要求能够用英语简单地表达自己的一些想法。
7.以大量图片取代了大量文字
韩国小学英语教材在版面上大胆使用大量图片代替整篇文字。
翻开很多教材我们通篇见到的都是文字,但是翻开韩国的小学英语教材,看到的是大量的卡通图片和实拍照片。
可以说,韩国小学英语教材给人最直观的感受就是遍布彩图,这些图片图幅很大,有的甚至一幅图就占据一整页,插图的颜色也十分鲜艳明亮。
在正文前面还有两页连在一起的大幅英国文化图片,在正文后面还有多页剪贴图,这样的图片一共占了9页,而全书的正文才仅仅92页!
韩国小学英语教材图片之多到了匪夷所思的程度,哪怕目录里面也给每一个单元配有一幅小图。
全书除了最后一页版权页之外,没有哪一页没有插图!
不但插图多,而且插图都很有意思,都是小学生非常喜爱的图片,既有卡通人物,也有小学生生活中的各种真实照片。
这种做法是符合当代认知心理学的观点的,因为有些儿童通过视觉较容易认识和记忆所要学习的内容,而有些则通过听觉以及教材较容易认识和记忆所要学习的内容。
小学英语教材最好采用各种彩色的图文,以调动学生的视觉。
8.教材板块极其分明
韩国的小学英语教材设计了很多小板块,全书各个单元几乎都采用了统一的版式,统一设置了一些小板块,主要是边看边听(lookandListen),听后复述(ListenandRepeat),玩(Let'sPlay),唱歌谣(Let'sChant),看图说话(LookandSpeak),唱(Let'sSing),角色扮演(Let'sRole-play),复习(Let'sReview)这样几个项目,而且每一个单元都非常统一。
板块的分割,将单元的总目标予以分散,有利于单独培养学生的各项语言技能。
9.教材编排采取双语对照
韩国小学英语教材项目标题都采用的是韩语和英语双语对照,而不是纯粹的英文,这一点和其他很多国家的英语教材不一样。
在韩国小学英语教材中很容易发现韩语,因为一本教材上的英语字数非常有限,所以韩语甚至比英语还多,比如在ElementarySchoolEnglish3里面除了板块项目之外几乎没有其他文字,但是就是这样的文字里面也只有两种情况。
一种是英语和韩语同时对照呈现,另一种是只有韩语没有英语。
韩国这种在板块项目上采用双语对照的方法虽然有助于学生理解教材,但是与韩国推行的全程全英语教学似乎格格不入。
10.教材的语言难度适中
微软Word程序中提供了“可读性统计信息”这项功能,主要是易读性指数(FleschReadingEase)和难度级数(Flesch-KincaidGradeLevel)的统计。
易读性指数用百分制表示,在一定程度上反映了“深入浅出,通俗易懂”的程度,分数越高,表示越容易被理解。
难度级数以美国学校的学级程度来评估文字,以平均每个单词和句子的长度来计算需要多少年的教育水平才能读懂被统计的文件,例如8.0的分数表示具有8年级程度的学生才能够读懂。
据我们统计,韩国小学三年级使用的英语教材在多媒体光盘上的内容共计字数为2292个,句子为962句,平均每句话含2.2个单词,每个单词平均长度为3.8个字母,没有一个被动句,易读性指数为89.5%,难度级数为1.3,词汇量为163个。
而我国供小学三年级上学期使用的《PEP小学英语》,共计有英文字数为2349个,句子为718句,每句话平均有2.9个单词,每个单词平均长度为3.9个字母,没有一个被动句,易读性指数为99.2%,难度级数为0.1,词汇量为387个。
相比较而言,韩国小学英语教材词汇量偏少,但是难度适中,中国小学英语教材词汇量较大,但是难度偏低。
总体来看,韩国小学英语教材在很多地方都和常人所想大相径庭,在各国提倡小学英语教材多样化的时候,韩国却统一了小学英语教材,在各国刚刚开设小学英语,对小学英语教学还在探索之际,韩国却“很极端”地提出整个小学阶段全英语教学,在各国小学英语刚刚开始配套磁带和光盘的时候,韩国却以多媒体光盘为主教材,把纸质的教材置之不顾,说是提倡全英语教学,可是教材上又是英韩双语对照。
此外韩国小学英语教材提倡游戏和活动为主,提倡听说领先,还提倡小学每个年级都不进行期末考试,只是在课堂内进行一些小测试,作为过程性评价中记录的成绩。
所有这些都让我们产生一种和当前各国做法不同甚至相反的感