法语学习笔记上.docx

上传人:b****8 文档编号:10230611 上传时间:2023-02-09 格式:DOCX 页数:61 大小:38.85KB
下载 相关 举报
法语学习笔记上.docx_第1页
第1页 / 共61页
法语学习笔记上.docx_第2页
第2页 / 共61页
法语学习笔记上.docx_第3页
第3页 / 共61页
法语学习笔记上.docx_第4页
第4页 / 共61页
法语学习笔记上.docx_第5页
第5页 / 共61页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

法语学习笔记上.docx

《法语学习笔记上.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法语学习笔记上.docx(61页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

法语学习笔记上.docx

法语学习笔记上

PimsleurFrenchI-1

-Pardon,mademoiselle.

Pardon打扰一下,亦可用类似于英语Excuseme的Excusezmoi。

mademoiselle小姐,相当于英语Miss,但可以单独使用不加姓氏。

Est-cequevouscomprenezl’anglais?

Est-ceque用来引导疑问句,Est-ceque+陈述句句式是构成法语一般疑问句的三种句式之一。

另外也可用类似于英语的动词前置句式,或在口语中直接按陈述句语序用升调表疑问。

vous您,在对陌生人或尊敬的人说话时适用,区别于熟人朋友间用的tu你。

法语中的主语人称代词

je我tu你il他elle她nous我们vous你们ils他们elles她们

comprenez懂,是comprendre一词在vous作主语时的直陈式现在时变位形式。

这里补充说一下法语的“直陈式”和“现在时”,注意时态中的“语式”和“时”是两个独立的概念,“直陈式”是针对语式来说,可以理解为近似英语的“一般”、“进行”、“完成”,而“现在时”是针对“时”来说,可以理解为近似英语的“过去”、“现在”、“将来”,注意这只是一种方便理解的大致表述,事实上法语中很多概念和英语中近似概念是不能简单一一对应的。

直陈式适用情况:

*多用于主句中

*用于表达肯定或否定涵义的陈述中

*如用在从句中,其所陈述的必须是千真万确的事实

*用于其它语式不适用的情况

现在时适用情况:

*用于描述现在正在进行的动作或状态

*有时也用于描述即将发生的事情

*用于主句是将来时或命令式的条件状语从句中

*经常用于描述历史事件

我们可以大致将其理解为类似英语的“一般现在时”和“现在进行时”。

法语规则动词变化按其不定式词尾分为三大类,以er结尾的动词、以ir结尾的动词和以re结尾的动词,这些动词的词尾大多分别是从拉丁语词尾are、ire和ere延承而来的。

其中以er结尾的第一类动词占了大多数,以re结尾的第三类动词则很少,具体又可分为几种不同情况。

下面先来看一下comprendre一词在不同人称作主语时的直陈式现在时变位形式。

jecomprends

tucomprends

ilcomprend(主语为elle或任何第三人称单数名词时变位与之相同)

nouscomprenons

vouscomprenez

ilscomprennent(主语为elles或任何第三人称复数名词时变位与之相同)

l’anglais英语

-Non,monsieur.

Non不,表否定,相当于英语No。

monsieur先生,相当于sir。

Jenecomprendspasl’anglais.

Jecomprends我懂

Jenecomprendspas我不懂

ne…pas…表示的意思通常相当于英语的not。

Est-cequevouscomprenezlefran?

ais,monsieur?

lefran?

ais法语

le是法语阳性单数定冠词,用于阳性单数名词前。

相应的阴性单数定冠词为la,复数定冠词为les。

-Jecomprendsunpeulefran?

ais.

un是法语阳性单数不定冠词,用于阳性单数名词前。

相应的阴性单数不定冠词为une,复数不定冠词为des(这个des注意不要和德语第二格阳性和中性单数定冠词弄混,在法语中它同时还是复数部分冠词,由de和les缩合而成,后面我们会提到)。

peu小、少

unpeu一点儿

-Est-cequevous-êtesAméricain,monsieur?

êtes是动词être在vous作主语时的直陈式现在时变位形式,此处含义近似于英语系动词be。

同大多其它印欧语言类似,太常用的动词变位形式往往是不规则的,下面看一下êtes的变位(以下如未特别说明,均指该动词的直陈式现在时变位)

jesuis

tues

ilest

noussommes

vousêtes

ilssont

Américain美国人,此处指男性,女性则用阴性形式Américaine

-Oui,mademoiselle.

Oui是的,相当于Yes。

本帖最近评分记录:

共条评分隐藏

PimsleurFrenchI-2

-Bonjour,monsieur!

-Bonjour,mademoiselle!

Bonjour你好,字面意为Goodday,法语中白天使用的正式问候用语,早晨、上下午均可使用。

与之对应的晚间问候用语为Bonsoir。

bon好,用来形容阳性名词

jour白天

soir晚上

-Commentallez-vous,monsieur?

Commentallez-vous,相当于Howareyou?

comment什么、怎么样

allez-vous,动词allez的原形aller去,相当于英语的go。

不规则动词aller变位:

jevais

tuvas

ilva

nousallons

vousallez

ilsvont

-Trèsbien,merci!

très非常

bien好,相当于英语well

merci谢谢

-Est-cequevous-êtesAméricain?

-Oui,mademoiselle.

-Est-cequevouscomprenezleFran?

ais?

-Unpeu.JecomprendsunpeuleFran?

ais.

-Vouscompreneztrèsbien.

-Merci,mademoiselle.

-Aurevoir,monsieur!

-Aurevoir,mademoiselle!

Aurevoir再见

revoir此处意为再次碰见

au则是介词à和定冠词le的缩合形式,介词à的用法在法语中极为复杂,在此可理解为至、到。

 

PimsleurFrenchI-3

-Bonjour,mademoiselle!

-Bonjour,monsieur!

-Commentallez-vous?

-Trèsbien,merci!

Etvous,monsieur?

Etvous你呢,相当于英语的Andyou?

et和,相当于英语and。

-Trèsbien!

-Pardon,mademoiselle!

-Oui?

-Est-cequevouscomprenezl’anglais?

-Non,monsieur.Jenecomprendspasl’anglais.

-Est-cequevous-êtesAméricain?

-Oui,mademoiselle.JesuisAméricain.MaisjecomprendsunpeuleFran?

ais.Pastrèsbien.

Mais不过,但是,表转折。

Pastrèsbien不太好。

-Mais,monsieur,vouscompreneztrèsbienleFran?

ais.

-Merci,mademoiselle!

Mercibien!

Mercibien非常感谢。

-………………

-Pardon?

Jenecomprendspas.

-Vousparleztrèsbien.

parlez原形为parler说、讲,属于最常出现的以er结尾的一类动词,其变位为:

jeparle

tuparles

ilparle

nousparlons

vousparlez

ilsparlent

-S'ilvouspla?

t,mademoiselle!

虽然动词pla?

t原形plaire即为请please,但说话时通常要用S’ilvouspla?

t来表示英语中的短句Please。

动词plaire变位:

jeplais

tuplais

ilpla?

t

nousplaisons

vousplaisez

ilsplaisent

-Oui.Aurevoir,monsieur!

-Aurevoir,mademoiselle!

Aurevoir!

 

PimsleurFrenchI-4

-Bonjour!

-Bonjour,mademoiselle!

-Commentallez-vous?

-Trèsbien,merci.Etvous?

-Trèsbien.Est-cequevous-êtesAméricain?

-Oui,mademoiselle.JesuisAméricain.

-JesuisFran?

aise.Est-cequevouscomprenezleFran?

ais?

-Unpeu.JecomprendsunpeuleFran?

ais.Jeleparleunpeu.

Jeleparleunpeu我会说一点儿。

-Pardon.OùestlarueSaintJacques,S’ilvouspla?

t?

Où哪儿,询问地点的疑问词

Oùest在哪儿,相当于Whereis。

larue街、路

larueSaintJacques圣雅克路

在这里由Où作疑问词引出了一个特殊疑问句,法语的特殊疑问句结构有三种句式,这是第一种,即疑问词+动词+主语。

OùestlarueSaintJacques?

圣雅克路在哪儿?

-C’estici,mademoiselle.

ici这里,这儿

C’est是Ceest的缩合形式,此处相当于英语的It’s,ce意为它或这、那。

C’estici它在这儿。

-EtleboulevardSaintMichèle?

leboulevard林荫大道

leboulevardSaintMichèle圣米歇尔林荫大道

-C’estlà-bas.LarueSaintJacquesn'estpaslà-bas.LeboulevardSaintMichèleestlà-bas.MaislarueSaintJacquesestici.

là-bas那里,那儿

C’estlà-bas它在那儿

n'estpaslà-bas不在那儿

-………………

-Jenecomprendspas,mademoiselle.

-?

anefaitrien.

?

a字面意为它,有时相当于英语it或that,乍看起来和前面提到的ce类似,但要注意二者用法不同,?

a后面一般接动词或动词短语。

而ce后面一般接名词或动词être。

fait事实

在法语中,否定含义的表达通常需要用两个词搭配使用来实现,一是否定词ne,放在动词前表绝对否定,二是在动词后往往要有和ne搭配使用的词,用于表达不同含义和不同程度的否定。

之前学过的的ne...pas...不、没有,相当于英语not,这里的ne…rien…没什么,相当于英语nothing。

?

anefaitrien不要紧,没关系。

-Aurevoir,mademoiselle!

-Aurevoir!

 

PimsleurFrenchI-5

-Bonjour,mademoiselle!

-Bonjour,monsieur!

-Commentallez-vous?

-Trèsbien,merci.Jevaisbien.Etvous?

Est-cequevousallezbien?

Est-cequevousallezbien你好吗,以Est-ceque句式构成的另一句问候语。

-Moi?

Non,jenevaispastrèsbien.

Moi第一人称重读人称代词,此处相当于英语Me。

在法语中,重读人称代词通常与另一人称代词或名词构成复合同位语,或用作介词的补语,以及用于c’est后或无谓语的省略句中。

各人称相应的重读人称代词:

je-moitu-toiil-luielle-ellenous-nousvous-vousils-euxells-elles

-Pardon?

OùestlarueSaintJacques,S’ilvouspla?

t?

Est-cequec’estici?

Est-cequec’estici它是在这儿吗?

-Ceneestpasici.C’estlà-bas

Ceneestpasici.它不在这儿。

-OùestleboulevardSaintMichèle,S’ilvouspla?

t?

-Jenesaispas.

动词sais原形为savoir知道,其变位为:

jesais

tusais

ilsait

noussavons

voussavez

ilssavent

Jenesaispas我不知道。

-Jevoudraismangerquelquechose.

voudrais想要、要,是动词vouloir的第一人称简单将来时变位,vouloir在主语为各人称时其变位形式为:

jevoudrais

tuvoudrais

ilvoudrait

nousvoudrions

vousvoudriez

ilsvoudraient

再看一下它的直陈式现在时变位,注意二者不要弄混:

jeveux

tuveux

ilveut

nousvoulons

vousvoulez

ilsveulent

manger吃,在voudrais后直接使用动词不定式。

动词manger的变位(不加说明仍为直陈式现在时):

jemange

tumanges

ilmange

nousmangeons

vousmangez

ilsmangent

quelque一些

chose东西

-Où?

-Maisjenesaispas.

-Est-cequevousvoudriezboirequelquechose?

boire喝,其变位为:

jebois

tubois

ilboit

nousbuvons

vousbuvez

ilsboivent

-Oh,non,merci.Maisjevoudraismangerquelquechose,monsieur.

-Ahh,trèsbien.Maismoi,jeneveuxpasmanger.

jeneveuxpas我不想

-Aurevoir,monsieur.

-Aurevoir.

 

PimsleurFrenchI-6

-Est-cequevousvoudriezboirequelquechose?

-Jenesaispas.Non,merci.Maisjevoudraismangerquelquechose.

-Oùest-cequevousvoudriezmanger?

此处出现了法语特殊疑问句的另一种句式,即疑问词+est-ceque+陈述句。

Oùest-cequevousvoudriezmange?

您想去哪儿吃?

-Chezvous.

介词chez用来表处所,有时相当于英语in或at。

Chezvous在你那儿

-Chezmoi?

Etquandest-cequevousvoudriezboirequelquechose?

注意chez后接说话人自己时要用重读人称代词。

-Pasmaintenant.Plustard.

maintenant现在

Pasmaintenant不是现在

Plustard过一会儿、稍后

-Quandest-cequevousvoudriezmanger?

Quand什么时候,询问时间的疑问词,用法同Où

-Pasmaintenant,plustard,S’ilvouspla?

t.

-Où?

-Chezmoi.

-Paschezvous,chezmoi.

pas单独使用直接表否定,这种用法已多次出现,应该比较熟悉了。

-Jevoudraisboirequelquechose.

-Moiaussi.

aussi也,此处用法相当于英语too

-Quandest-cequevousvoudriezboirequelquechose?

Plustard?

-Non,maintenant.

-Est-cequevousvoudriezboirequelquechosechezmoi?

-Oui,jeveuxbien.

jeveuxbien我很乐意

-Trèsbien.

-Maisjevoudraisaussimangerquelquechose.

aussi此处用法类似于其英语对应词also,但注意其位置放在了voudrais和实义动词manger之间。

-Oui,plustard.

-Trèsbien.

PimsleurFrenchI-7

-Est-cequevousvoudriezmangermaintenant?

-Oui,Jeveuxbien.

-Oùest-cequevousvoudriezmanger?

-Aurestaurant.

restaurant餐馆、餐厅

介词au此处相当于英语at或to

-D’accord.Quand?

D’accord好的,相当于英语OK或Allright

-Maintenant,S’ilvouspla?

t.AurestaurantChezPierre.

ChezPierre餐馆名

-OùestlerestaurantChezPierre?

-C’estlà-bas.AlarueSaintJacques.

-Qu’est-cequevousvoudriezmanger?

que什么,询问事物的疑问词,与est-ceque缩合为Qu’est-ceque

Qu’est-cequevousvoudriezmanger?

你想吃什么?

-Jenesaispas.

-Trèsbien.Qu’est-cequevousvoudriezboire?

-Quelquechose.

-Duvin?

Delabière?

Est-cequevousvoudriezdelabière?

vin葡萄酒

bière啤酒

du和dela分别是阳性和阴性的部分冠词,其复数形式为des,没错,又是这个des,和那个易混的不定冠词复数写法完全一样,好在事实上这两个冠词所表达的含义并没什么区别。

有些研究语法的学者认为des只是复数不定冠词,或只是复数部分冠词,然而这并不妨碍我们对意义的理解。

用于表示名词整体中一个部分的部分冠词乍看起来有点麻烦,但其实无非就是由介词de加上相应的定冠词构成,只不过dele变成了du,deles变成了des。

-Non,merci,pasmaintenant.

-Vousnevoudriezpasboirequelquechose?

再次注意下ne…pas…在这句中放的位置。

-Non,merci.Pasmaintenant,merci.Jevoudraisboireduvin,maisplustard.

-D’accord.

 

PimsleurFrenchI-8

-Bonjour,mademoiselle!

-Bonjour.Commentallez-vous,monsieur?

-Bien,trèsbien,merci.Qu’est-cequevousvoulezfairemaintenant?

faire做,相当于英语do,其变位为:

jefais

tufais

ilfait

nousfaisons

vousfaites

ilsfont

-Jenesaispas.Etvous?

Est-cequevousvoudriezboirequelquechose?

-Oui,jevaisbienboirequelquechose.Est-cequevousvoudriezboirequelquechoseavecmoi?

介词avec此处表示和谁一起,相当于英语with,再次注意后接说话人自己时要用moi。

-Oui,merci,jeveuxbien.Maisquand?

-Maintenant.

-Où?

àl’h?

tel?

l’h?

tel饭店,和restaurant相比,基本类似于英语hotel和restaurant的差别。

介词à表示至、到,前面已提到过。

-Non,pasàl’h?

tel.AurestaurantChezMichèle,S’ilvouspla?

t.

ChezMichèle餐馆名

-D’accord.

-OùestlerestaurantchezMichèle?

-Jenesaispas,etvous?

-Oui,jesais.SurlarueSaintJacques.

介词sur用法有些类似英语on或about(只是参照理解,个人觉得初学阶段介词用法还是得一一死记)

-Qu’est-cevousvoudriezboire?

Duvinoudelabière?

ou或者

-Moi?

Jevoudraisboireduvin.

-Est-cequevousvoudriezboireaussidelabière?

-Maisoui,etjevoudraismangerquelquechose.Vous

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 总结汇报 > 工作总结汇报

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1