新视野大学英语6听说教程听力原文1.docx

上传人:b****8 文档编号:10204934 上传时间:2023-02-09 格式:DOCX 页数:28 大小:42.14KB
下载 相关 举报
新视野大学英语6听说教程听力原文1.docx_第1页
第1页 / 共28页
新视野大学英语6听说教程听力原文1.docx_第2页
第2页 / 共28页
新视野大学英语6听说教程听力原文1.docx_第3页
第3页 / 共28页
新视野大学英语6听说教程听力原文1.docx_第4页
第4页 / 共28页
新视野大学英语6听说教程听力原文1.docx_第5页
第5页 / 共28页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

新视野大学英语6听说教程听力原文1.docx

《新视野大学英语6听说教程听力原文1.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新视野大学英语6听说教程听力原文1.docx(28页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

新视野大学英语6听说教程听力原文1.docx

新视野大学英语6听说教程听力原文1

Case1:

MeiLing,anewgraduatestudentatColumbiaUniversityinNewYorkCity,wenttoalargedepartmentstoretoshop.Shehadjustgotherfirstpaycheckasaresearchassistantandwantedtobuyablouseforherself.Shefoundwhatsheliked,boughtit,andstartedtoleave.Shewasjustpassingbyadisplayofnecklaceswhenshenoticedthatoneofthemlookedjustrightwithherblouse.Shecouldn'tfindthepricetagonit,however,andwasn'tsureifshehadenoughmoneyforit.Theonlyclerktherewastalkingtoanothercustomer,butsinceMeiLingwantedtoknowonlytheprice,shesmiledattheclerkandaskedaboutit.TheclerkfrownedatMeiLingandsaid,"Pleasewaitforyourturn,miss!

"MeiLinggotunhappy,andleftthestorehurriedly.

Case2:

Mr.Chen,aChinesechopstickproducer,wasnegotiatingwithMr.Yamoto,arepresentativeofalargeJapanesecompany,forthepriceof50,000pairsofchopsticks.Mr.Chenofferedapriceforthechopsticksfirst.Inresponse,Mr.Yamotosaidnothing.ThenMr.Chenloweredtheprice,butMr.Yamotowasagainsilent.Hekeptsilentallthetimeandactuallybenefitedfromit.FinallythebusinesswasdoneandMr.ChenreturnedtoChinaverydisappointedbecausehesoldthechopsticksataverylowpriceandcouldhardlymakeanyprofit.Ontheotherhand,Mr.Yamotowaspleasedwiththeresult.HiscompanycouldprofitagreatdealwhensellingthemtostoresinJapan.

Case3:

Mr.XuwasaChinesephotographeronaspecialassignmentinItaly.Hewashelpedbyalocalinterpreter,Felice,a30-year-oldgirl,unmarriedandlivingwithherparents.ThefamilyofteninvitedhimfordinnerduringhisstayinItaly.Onhislastdaythere,Mr.XutooksomebeautifulchrysanthemumstoFelice'shometosaygoodbyetothem.Feliceansweredthedoorandhetoldherthattheflowerswereforhermotherasathank-youforherhospitality.Felicehesitated,thenthankedhim,butputtheflowersawaybeforetakingMr.Xuintoseeherparents.Nothingwassaidabouttheflowers,butherealizedhemusthavedonesomethingwrong.

Statements:

1.InCase1,MeiLingwasbothagraduatestudentandaresearchassistantatColumbiaUniversity.

2.InCase1,MeiLingwenttoalargesupermarkettobuyablouseandanecklace.

3.InCase1,MeiLinglikedthenecklacethatwentwithherblouse,butcouldnotaffordit.

4.InCase1,MeiLingcomplainedtothemanagerastheclerkrefusedtoserveher.

5.InCase2,theJapanesecompanyintendedtobuy50,000pairsofchopsticksfromChina.

6.InCase2,therepresentativeoftheJapanesecompanykeptsilentbecausehecouldn'tunderstandChineseandtherewasnointerpreteravailable.

7.InCase2,thedealwasmadebecausebothpartiesweresatisfiedwiththeprice.

8.InCase2,thelowpriceofthechopstickswouldenablethemtosellwellinJapanesestores.

9.InCase3,Mr.XubroughtsomechrysanthemumsforFelice'smothertothankherforthehelpsheofferedwhenhewasinItaly.

10.InCase3,Felice'smotherwashospitabletoMr.XuduringhisstayinItaly.

11.InCase3,Felicedidn'tbringthechrysanthemumstohermotherbecausehermotherhadanallergytoflowers.

12.InCase3,Mr.XurealizedthathehadmadeamistakeofnotbringingFeliceabunchofflowersasagift.

案例一:

      美玲,在纽约市哥伦比亚大学新毕业的学生,就读于一大型百货公司购物。

她刚刚把她作为一个研究助理第一份工资,想为自己买衬衫。

她发现她喜欢什么,买了它,并开始离开。

她只是一个展示的项链时,她注意到,通过他们一看正好与她的上衣。

她无法找到它的价格标签,但是,不知道她是否有足够的钱为它。

唯一的店员有说话的另一个客户,但由于美玲想只知道价格,她微笑着对秘书和有关它问。

在美玲皱起了眉头店员说:

“请你再等待,错过!

”美玲不高兴了,匆匆离开了商店。

案例二:

      陈先生,一个中国筷子生产商,正在谈判矢本先生,一个大型日本公司的代表,为5.00万双筷子的价格。

陈先生提供的筷子首先是价格。

作为回应,矢本先生说什么。

然后,陈先生降低了价格,但矢本先生又沉默。

他保持沉默所有的时间和实际从中受益。

最后,生意做,陈先生回到中国很失望,因为他卖掉了在一个很低的价格筷子,很难赚钱。

另一方面,八本先生对这一结果感到高兴。

他的公司可以有很大的利润时,他们在日本销售的商店。

案例3:

      徐先生是一名在意大利的特殊任务中的摄影师。

他是得益于当地翻译,菲菲,30岁的未婚姑娘,和她父母住在一起。

家庭经常邀请他吃晚饭时他在意大利逗留。

在他的最后一天,在那里,徐先生花了一些漂亮的菊花,以费利切家中向他们道别。

费利切打开了门,他告诉她,为她的花朵作为一个感谢母亲为她的款待。

菲利斯犹豫了一下,然后感谢他,但把扔掉,然后才徐先生在看到她的父母。

什么也没有说,大约花,但他意识到,他必须有做错事。

  

声明:

1。

在个案1,美玲既是一个研究生,在哥伦比亚大学的研究助理。

2。

在案例一,美玲去大型超市买的衬衫,一条项链。

3。

在个案1,美玲喜欢的项链,与她的上衣了,但买不起它。

4。

在个案1,美玲向经理抱怨的店员拒绝服务她。

5。

在案例2中,日本公司打算从中国购买50000双筷子。

6。

在案例2中,日本公司的代表保持沉默,因为他无法理解中国,也没有可用的翻译。

7。

在案例2中,处理了,因为双方都满意的价格。

8。

在案例2中,低价格的筷子使他们能够在日本商店出售好。

9。

在案例3,徐先生带来了菲利斯的一些菊花感谢母亲为她提供帮助时,他在意大利是她的。

10。

在案例3,菲菲的母亲是热情好客的徐先生在意大利逗留期间。

11。

在案例3,菲利斯并没有给她带来了菊花的母亲,因为她的母亲对鲜花过敏。

12。

在案例3,徐先生意识到,他作出了不把菲利斯作为礼物一束鲜花的错误。

      Communicationstudiestraditionallyhaveemphasizedverbalandwrittenlanguage,butrecentlyhavebeguntoconsidercommunicationthattakesplacewithoutwords.Insometypesofcommunicationpeopleexpressmorenonverballythanverbally.Ifyouaskanobviouslydepressedperson,"What'swrong?

"andheanswers,"Nothing.I'mfine.",youprobablywon'tbelievehim.Whenanangrypersonsays,"Let'sforgetthissubject.Idon'twanttotalkaboutitanymore!

"youknowthathehasn'tstoppedcommunicating.Hissilencecontinuestoconveyemotionalmeaning.

      OnestudydoneintheUnitedStatesshowedthatinthecommunicationofattitudes,93%ofthemessagewastransmittedbythetoneofthevoiceandbyfacialexpressions,whereasonly7%ofthespeaker'sattitudewastransmittedbywords.Apparently,weexpressouremotionsandattitudesmorenonverballythanverbally.

      Nonverbalcommunicationexpressesmeaningorfeelingwithoutwords.Universalemotions,suchashappiness,fear,andsadness,areexpressedinasimilarnonverbalwaythroughouttheworld.Thereare,however,nonverbaldifferencesacrosscultures.Forexample,feelingsoffriendshipexisteverywhere,buttheirexpressionvaries.Itmaybeacceptableinsomecountriesformentoembraceeachotherandforwomentoholdhands;inothercountriesthesedisplaysofaffectionmaybeshocking.

      Whatisacceptableinoneculturemaybecompletelyunacceptableinanother.Oneculturemaydeterminethatsnappingfingerstocallawaiterisappropriate;anothermayconsiderthisgesturerude.Weareoftennotawareofhowgestures,facialexpressions,eyecontact,andtheuseofspaceaffectcommunication.Inordertocorrectlyinterpretanotherculture'sstyleofcommunication,itisnecessarytostudythe"silentlanguage"ofthatculture.

      Culturedoesnotalwaysdeterminethemessagesthatourbodymovementsconvey.Contexts,personalities,andrelationshipsalsoinfluencethem.However,likeverballanguage,nonverbalcommunicationcannotbecompletelyseparatedfromculture.Whetherweemphasizedifferencesorsimilarities,the"silentlanguage"ismuchlouderthanitfirstappears.

Questions:

1.

Whatisthetraditionalfocusofcommunicationstudies?

2.

Accordingtothepassage,whatemotionalmeaningdoesthesilenceofanangrypersonconvey?

3.

Whichemotionorfeelingisexpressedinasimilarnonverbalwaythroughouttheworld?

4.

Whatdoes"silentlanguage"involveaccordingtothepassage?

5.

Whatdeterminesthemessagethatourbodymovementsconvey?

传播学传统上强调的口头和书面语言,但最近已开始考虑沟通,把没有文字的地方。

在某些类型的人沟通更非语言表达比口头。

如果你问一个明显沮丧的人,“怎么了?

”他回答:

“没什么。

我很好。

”,你可能不会相信他。

当愤怒的人说:

“让我们忘记了这个问题。

我不想谈论它了!

”你知道,他并没有停止沟通。

他的沉默继续传达情感意义。

      一项研究在美国这样做表明,在沟通的态度,93%的消息传到由语音语调和面部表情,而只有7扬声器的态度%是通过语言传播。

显然,我们表示我们的情绪和态度更非语言比口头上。

      非语言沟通表达的意义或没有文字的感觉。

普遍的情绪,如快乐,恐惧和悲伤,是在一个类似的非语言表达方式在世界各地。

有,但是,跨文化非语言的差异。

例如,到处存在的友好感情,但他们的表现各不相同。

它可能会在一些国家,男性可以接受的相互拥抱,并为妇女手牵手,在其他国家的感情这些显示器可能是令人震惊。

      什么是可以接受的一种文化是完全可能在另一个不能接受的。

一种文化可以决定捕捉手指调用一个服务员是适当的,另一个则可能认为这是不礼貌的手势。

我们常常不知道如何手势,面部表情,眼神交流,以及利用空间影响沟通。

为了正确理解另一种文化的沟通风格,有必要研究“无声的语言,文化”。

      文化并不总是确定的消息,我们的身体动作传达。

背景,人物和关系也影响他们。

然而,像口头语言,非语言沟通不能完全脱离文化。

无论我们强调分歧或相似之处,“无声语言”是比它更响亮首次出现。

问题:

1。

什么是传播学的传统重点是什么?

2。

根据通过,请问是什么情感意义的沉默表达愤怒的人?

3。

哪些情绪或感觉是在一个类似的非语言方式表达整个世界?

4。

什么是“无声的语言”是指根据通过?

5。

是什么决定的消息,我们的身体动作传达?

有人说,眼睛是“灵魂”的窗口。

这是否是真还是假,是值得商榷,但他们在人际沟通是非常重要的是事实。

      Somepeoplesaythattheeyesare"thewindowsofthesoul".Whetherthisistrueornotisdebatable,butthattheyareveryimportantininterpersonalcommunicationisafact.

      TheroleofeyecontactinaconversationalexchangebetweentwoAmericansiswelldefined:

Speakersmakecontactwiththeeyesoftheirlistenerforaboutonesecond,thenglanceawayastheytalk.Inafewmomentstheyreestablisheyecontactwiththeaudiencetobesurethattheiraudienceisstillpayingattention.Thentheyshifttheirgazeawayagain.Listeners,meanwhile,keeptheireyesonthefaceofthespeakerandglanceawayonlybriefly.Iftheyarenotlookingatthespeaker,thespeakerassumestheyarenotinterested.

      In-depthstudiesofeyemanagementinforeignculturesshowthatthereisgreatvariationinthisaspectofcommunication.Britishspeakersandlistenersfocusattentivelyoneachother.WhileanAmericanlistenernodsandmurmurstosignalheislistening,theEnglishmanremainssilentandmerelyblinkshiseyes.Germanstendtohaveasteadygazewhiletalking.TheAmericanshiftofgazeawayfromthefaceentirelyisnotapatternfamiliartoGermans.Peruvians,Bolivians,andChileansconsidertheabsenceofeyecontactwhiletalkingtobeinsulting.

      Arabs,too,shareagreatdealofeyecontactandregardtoolittleasbeingrudeanddisrespectful.InNorthAfricatheTuaregsstareattheeyesduringaconversation,perhapsbecausetheeyesaretheonlypartofthebodynothiddenbeneathveilsandrobes.Onthestreets,Israelisstareatotherswithoutself-consciousness.TheFrencharealsolikelytostareatstrangers,asanyonewhohaseverwalkedpastasidewalkcaféinParisknows.Greeksactivelyenjoystaringandbeingstaredatinpublic.WhentheytravelintheWest,theyfeelunimportantbecausepeopledonotlookatthem.

      Justwhyonecultureshouldevolveaneyecontactpatternexactlyoppositetothatofanotherisnotclear.However,toomuchornotenoughofitcancau

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 文学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1