为学文言文翻译及注释.docx

上传人:b****8 文档编号:10204381 上传时间:2023-02-09 格式:DOCX 页数:6 大小:18.42KB
下载 相关 举报
为学文言文翻译及注释.docx_第1页
第1页 / 共6页
为学文言文翻译及注释.docx_第2页
第2页 / 共6页
为学文言文翻译及注释.docx_第3页
第3页 / 共6页
为学文言文翻译及注释.docx_第4页
第4页 / 共6页
为学文言文翻译及注释.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

为学文言文翻译及注释.docx

《为学文言文翻译及注释.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《为学文言文翻译及注释.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

为学文言文翻译及注释.docx

为学文言文翻译及注释

为学文言文翻译及注释

《为学》本文选自《白鹤堂集》,原题为《为学一首示子侄》。

为学文言文原文

为学

作者:

彭端淑

天下事有难易乎?

为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。

人之为学有难易乎?

学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。

吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。

吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,

其与昏与庸无以异也。

圣人之道,卒于鲁也传之。

然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?

蜀之鄙有二僧:

其一贫,其一富。

贫者语于富者曰:

“吾欲之南海,何如?

”富者曰:

“子何

恃而往?

”曰:

“吾一瓶一钵足矣。

”富者曰:

“吾数年来

欲买舟而下,犹未能也。

子何恃而往!

”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。

西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。

人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?

是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。

昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。

为学文言文注释

1.为学:

做学问。

2.之:

代词,它,指天下事。

3.亦:

也。

4.矣:

了。

5.则:

就。

6.者:

…的事情;…的人。

7.资:

天资

8..庸:

平庸。

9.去:

至U

10.逮:

及。

11.旦旦:

天天。

12.怠:

懈怠。

13.之:

助词,取消句子独立性。

14.之:

它,指代学问。

15.蜀:

四川。

16.之:

的。

17.鄙:

读(b1)音,边远的地方。

18.语:

读(y⑪音,告诉,对…说

19.于:

对。

20.欲:

想要,要。

21.之:

到…去,往,至叽

22.何如:

如何,怎样,怎么样?

23•恃:

凭借,倚仗。

24.何:

怎么样?

这是商量语气

25.钵:

佛教徒盛饭的用具。

26.足:

足够。

27.数年:

几年。

28.下:

顺流而下。

29.还:

回来。

30.越明年:

到了第二年。

31.越:

到了。

32.明:

第二。

34.自:

从。

35.惭色:

惭愧的神色。

36.顾:

难道。

37.焉:

加强语气的助词。

38.哉:

表示反问语气,相当于“吗”

39.恃:

凭借,依靠,倚仗。

40.买舟:

雇船。

41.以:

介词,相当于“把”、“拿”、“将”。

42.犹:

还,仍然。

43.顾:

反而,还。

44.至:

到达。

45.去:

距离。

46.色:

神色,脸色。

47.之:

在句子中不用翻译。

为学文言文翻译

天下的事情有困难和容易的区别吗?

只要肯做,那么困

难的事情也变得容易了;如果不做,那么容易的事情也变得

困难了。

人们做学问有困难和容易的区别吗?

只要肯学,那

么困难的学问也变得容易了;如果不学,那么容易的学问也变得困难了。

我天资愚笨,赶不上别人;我才能平庸,赶不上别人。

我每天持之以恒地提高自己,(也可翻译为:

每天不停地学习,)等到学成了,也就不知道自己愚笨与平庸了。

我天资聪明,超过别人;能力也超过别人,却不努力去发挥,即与普通人无异。

孔子的学问最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。

如此看来聪明愚笨,难道是一成不变的吗?

四川边境有两个和尚,其中一个贫穷,其中一个富裕。

穷和尚对有钱的和尚说:

“我想要到南海去,你看怎么样?

”富

和尚说:

“您凭借着什么去呢?

”穷和尚说:

“我只需要一个盛水的水瓶一个盛饭的饭碗就足够了。

”富和尚说:

“我几年来想要雇船沿着长江下游而(去南海),尚且没有成功。

你凭借着什么去!

”到了第二年,穷和尚从南海回来了,把到过南海的这件事告诉富和尚。

富和尚的脸上露出了惭愧的神情。

四川距离南海,不知道有几千里路,富

和尚不能到达可是穷和尚到达了。

一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?

因此,聪明与敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠着聪明与敏捷而不努力学习的人,是自己毁了自己。

愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地学习的人,是靠自己努力学成的。

为学意义

这个故事告诉我们,我们只有立下了目标,努力去实

现,才会获得成功。

主观努力是成败的关键。

人贵立志,事在人为。

人要立长志,不要常立志。

人之为学,贵在立志,无论客观条件的好坏,天资的高低,关键在于主观努力。

关于文中“吾一瓶一钵足矣”的:

两个“一”字表现贫者对物质要求极低,一个“足”字体现了他战胜困难的坚定信心,表现了贫者面对困难知难而进的勇气和实现远大理想的坚定信念,以及无所畏惧的坚强意志和敢于大胆实践的精神

成功J行动,坚持J立志

文中以四川两个和尚去南海的故事为例,生动形象地说明了难与易的辩证关系,告诉我们事在人为的道理。

手法:

作者分别举“贫和尚”“富和尚”的例子,采用的是对比的手法,这样写,是为了说明人之为学,关键在勤奋坚定的信念。

贵在立志,事在人为,立志而为。

各段的意思

第一段提出为学难易可以相互转化的观点。

第二段说明了成功与天资并无多大关系。

第三段用蜀鄙二僧的故事,来论证“只要立志,终将

难事变为易事”的深刻道理

第四段总结全文:

为学贵在立志,实践才能变难为易。

为学创作背景

清代乾嘉时期,学者们潜心问学,不务声名,治学严

谨朴实,形成一代学风。

于是作者便为他子侄们写下这篇文章,希望他们能继续发扬这种风气,同时劝勉子侄读书求学不要受资昏材庸、资聪材敏的限制,要发挥主观能动

性。

[6-7]

为学作品鉴赏

文章一开头便从难易问题下手,作者认为天下之事的

难易是相对的,“为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣”。

学习也是如此,只要脚踏实地去学,没有掌握不了的学问;反之,不通过学习,就是极容易的事也会被视作十分困难。

在说明了难易的辩证关系之后,作者便引出了智愚的问题。

天资不高,才能平庸的人,只要勤于学习,久

而久之,也能有所成就,摆脱昏与庸的境地;而天资聪敏,

才能出众的人,如果自暴自弃,不学无术,也将与昏庸者为伍。

相传孔子的学说由智能鲁钝的曾参传给了子思,再由子思之徒传给了孟子。

所以作者说:

“圣人之道,卒于鲁也传之。

”因而作者认为昏庸与聪敏是相对的,关键是取决于个人的努力。

这第一段完全以论述的笔墨出之,明白地摆出了自己对学问之道的看法。

文章的第二段则通过一个故事,也可以说是一则寓言,进一步说明难易与成败并没有必然的联系。

有志者事竟成,

只要能坚定地朝既定的目标走去,必定是可以达到终点的。

四川的贫僧和富僧都想去普陀山朝圣,贫者凭着一瓶一钵和坚定的意志,实现了自己的心愿;富者虽有足够的钱可雇船前往,但由于自己的犹豫畏缩,终未能达到目的。

作者由此说明了“立志”的重要。

所谓“立志”,不仅是要树立奋斗的目标,而且要有百折不挠、知难而进的精神,这正是学习中第一可贵的。

这一段通过具体生动的记叙,设想出人物的语言神态,形象地揭示出立志的重要,犹如一一则寓言故事,虽然平易简单,却寓有深刻的道理。

最后一段结论,还是归结到聪敏与昏庸的问题:

聪敏不可恃,昏庸也不可限,关键在于能否力学不倦。

作者强调了学习中的主观能动作用,摆脱了天赋决定论的成见,劝人以学,对于不同天资的人都有勉励的作用。

他对聪敏“可恃而不可恃”,对昏庸“可限而不可限”的辩证认识无疑都是很有见地的。

全文始终用了对比的方法来增强文章的说服力,如一开始便从天下事“难”与“易”的不同落笔,指出在学习中“难”与“易”是相对的,可变的。

接下来又从昏庸和聪敏及其与成败的关系立论,反复辨难,说理明白,使读者信服。

蜀僧的一贫一富,贫者仅恃一瓶一钵,富者可以买船而下,结果贫者至南海而富者不能至,始终在强烈的

对比中展开说理,增添了文章的生动性。

文中多用偶句,

如:

“为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。

”“学

之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。

”以及“吾资之昏”与“吾资之聪”两段,“聪与敏,可恃而不可恃也”与“昏与庸,可限而不可限也”两段等在句法上都两两相对,给读者造成深刻的印象。

文中并没有艰深的文词,只是娓娓道来,如一篇师长对晚辈的劝勉之词,语重心长,切合题旨。

[8]

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 文学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1