新日本语教程初级上课文+翻译.docx

上传人:b****5 文档编号:10185082 上传时间:2023-02-09 格式:DOCX 页数:61 大小:52.55KB
下载 相关 举报
新日本语教程初级上课文+翻译.docx_第1页
第1页 / 共61页
新日本语教程初级上课文+翻译.docx_第2页
第2页 / 共61页
新日本语教程初级上课文+翻译.docx_第3页
第3页 / 共61页
新日本语教程初级上课文+翻译.docx_第4页
第4页 / 共61页
新日本语教程初级上课文+翻译.docx_第5页
第5页 / 共61页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

新日本语教程初级上课文+翻译.docx

《新日本语教程初级上课文+翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新日本语教程初级上课文+翻译.docx(61页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

新日本语教程初级上课文+翻译.docx

新日本语教程初级上课文+翻译

だいさんか第三課

わたしは おう王です

我是小王

わたしは 王さん です。

我是小王

おうさんは 中国人です。

小王是中国人

わたしは 日本人 でわ ありません。

我不是日本人

王さんは 学生 でわ ありません。

小王不是学生

鈴木は 会社員 ですか。

铃木是公司职员吗?

奥さんは 日本人 ですか。

您的夫人是日本人吗?

ななこちゃは 子ども です。

たくやくんも 子ども です。

菜菜子是孩子。

拓哉也是孩子

田中さんは 会社員 です。

北島さんも 会社員 です。

田中是公司职员。

北岛也是公司职员

王さん と 鈴木さんは 夫婦です。

小王和铃木是夫妇

王さん と マイケルさんは 日本人 では ありません。

小王和迈克尔不是日本人

きたじま北島:

ななこちゃんは 学生 ですか。

菜菜子是学生吗?

ななこ菜々子:

はい、そうです。

是的

きたじま北島:

奥さんは 会社員 ですか。

您的夫人是公司职员吗

おう王:

いいえ,家内は 会社員 でわ ありません。

不是我的爱人不是公司职员是家庭主妇

きたじま北島:

王さんの奥さんは日本人です。

王さんも 日本人 ですか。

王先生的夫人是日本人王先生也是日本人吗?

たなか田中:

いいえ、王さんわ 中国人 です。

不,不是。

王先生是中国人

のりこ法子:

田中さんと 北島さんは 会社員 ですか。

田中先生和北岛先生是公司职员吗?

おう王:

はい、そうですか。

田中さんと 北島さんは 会社員ですか。

是的,田中先生和北岛先生是公司职员

たなか田中:

王さん  こんにちは。

王先生您好

おう王:

田中さん  こんにちは。

啊田中先生你好

おうふうふ王夫婦:

今日は ありかどございます。

今天真是太感谢了

たなか田中:

いいえ 。

こちらこそ。

北島君 王さん と 奥さん です。

 

不用谢。

您太客气,北岛君,这位是王先生和夫人。

きたじま北島:

 王さんはじめましで 私は北島。

どうぞ よろしく お願いします。

王先生初次见面,我是北岛,请多多关照。

おう王:

こちらこそ。

はじめましで。

私は 

哪里哪里,初次见面我是王海文,请多多关照

きたじま北島:

ええと。

王太太,初次见面,我是北岛,请多多指教

啊王太太,初次见面我是北岛,请多多指教

のりこ法子:

 

啊初次见面,我是铃木法子,请多多指教

きたじま北島:

哎铃木

おう王:

 北島さん 家内は 日本人 です。

北岛先生,我太太是日本人

きたじま北島:

原来是这样啊。

哈哈

きたじま北島:

お子さん ですか。

这是您的孩子吗?

のりこ法子:

はい。

 ほら あいさつは。

是的哎快打招呼

ななこ菜々子:

私は ななこです。

こんにちは。

我是菜菜子您好

たくや拓哉:

こんにちは 私は たくやです。

您好我是拓哉

きたじま北島:

ななこちゃん、拓哉君 こんにちは。

ななこちゃんたちは 小学生ですか。

菜菜子拓哉君你们好。

你们是小学生吧?

ななこ菜々子:

私は 小学生 です。

拓哉は 幼稚園 の 園児 です。

我是小学生。

拓哉上幼儿园

 

だいよんか第四課

これは なに何ですか

这是什么

这是教科书

これは 教科書 です。

那是MP3播放器

それは MP3プレーヤーです。

这是公司的照相机

これは 会社の カメラです。

那是小王的车

あれは 王さんの 車です。

这栋建筑是我们的总公司大楼

この 建物は 本社ビルです。

那个人是迈克尔先生

あの 人は マイケルさんです。

田中是公司职员,日本数据通信的职员

田中さんは 会社員で、日本データ通信の社員です。

那位先生是佐藤老师,小学教师

あの 方は 佐藤先生で、しょうがっこうの 教師です。

这本笔记本是田中的

この 手帳は 田中さんの です。

那本字典是我的

その 辞書は 私のです。

こうざん高山:

これは 何ですか。

这是什么

おう王:

それはQRコードです。

这是QR图标

こうざん高山:

これは MP3プレーヤーですか。

这是MP3播放器吗?

おう王:

そうです。

是的

こうざん高山:

王さんの ですか。

是你的吗

おう王:

いいえ、それは 北島さんのです。

不是,那是北岛的

おう王:

マイケルさんはどの 人 ですか。

哪个是迈克尔先生

こうざん高山:

マイケルさんは この 人 です。

迈克尔先生是这个人

おう王:

この 人は 誰 ですか。

   这个人是谁

こうざん高山:

その 人は 中村さんです。

是中村先生

ななこ菜々子:

これは 何ですか。

这是什么

おう王:

それは 辞書で、電子辞書です。

那是词典,电子词典

ななこ菜々子:

これも 辞書ですか。

这也是词典吗?

おう王:

いいえ、それは電子手帳

不那是电子记事本

おう王:

すみません。

外国人登録の申請養子は どれ ですか。

对不起,外国人登记的审批表是哪一张

うけつけ受付:

申請用紙は これです。

どうぞ 

申请表是这张,请

おう王:

ありかどございます。

非常感谢

おう王:

あのお願いします。

 

恩,请您看一下

うけつけ受付:

灰、外国人登録ですね。

中国の方ですね

好的。

外国人登记是吗?

嗯,王海文先生,您是中国人对吧

   

おう王:

はい、これは 私の写真 です。

是的哦这是我的照片

うけつけ受付:

この写真は どなたのですか。

啊这张照片是谁的啊

おう王:

すみません、これは 子どもの写真です。

私のはこれです。

啊对不起这是我的孩子的照片,我的是这张

たなか田中:

高山さん こんにちは。

高山先生,您好

かんりにん管理人:

田中さん こんにちは

啊,田中先生,您好

田中:

高山さん、この人は 王さんです。

   高山,这是小王

おう王:

こんにちは。

私は 王です。

はじめましで。

どうぞ ようしくお願いします。

您好,我是小王。

初次见面,请多多关照

かんりにん管理人:

こちらこそ。

私は社宅の管理人で、高山たかやまです。

これ部屋のがきです。

これわ暗証番号です。

哪里哪里,我是公司职工宿舍的管理员高山,请多多指教。

这是房间的钥匙,这是密码。

おう王:

 はい、0869ですか。

あの 何の 暗証番号 ですか

好的恩0869对吧?

请问,这是什么密码

かんりにん管理人:

それは メール。

の暗証番号です。

那是邮箱的密码

王:

わかりました。

ありがとうございます。

这样啊。

我知道了非常感谢

 

だいごか第五課

あそにの バンチに おとこ男の こ子が います

那个长椅上有一个男孩子

这里是电脑语音室

ここわ CALL教室です。

厕所在那边

トイレわあちらです。

桌子上有杂志和红茶

テープルの上に 雑誌と紅茶が あります。

公园旁边有个派出所

公園の 隣に 交番が あります。

食堂里有学生

食堂に 学生たちが います。

入口处有一条狗

入り口に 犬がいます。

筷子和杯子在收银台前

お箸 と コツプは レジの前に います。

北岛在图书馆

北島さんわ 図書館に います。

书桌上有铅笔和笔记本等

机の 上に 鉛筆 や ノート などが あります。

车站旁有超市和健身房等

駅の そばに スーバーやフイツネス.ジムなどが あります。

おう王:

すみません。

田中さんは どこに いますか。

对不起田中先生在那里

きたじま北島:

田中さんわ 会議室に います。

田中先生在会议室

おう王:

会議室は どこ ですか。

会议室在哪里?

きたじま北島:

五階にあります。

在五楼

きたじま北島:

会議室に 誰が いますか。

谁在会议室?

おう王:

会議室に 田中さんと北島さんが います。

田中先生和中村先生在会议室

きたじま北島:

稲垣さんは いませんか。

稻垣先生不在吗?

おう王:

稲垣さんは いません。

稻垣先生不在会议室

たなか田中:

社宅のそばに 何が ありますか。

职工宿舍旁边有什么?

おう王:

コイン.ランドリーや郵便局などが あります。

自助洗衣房和邮局等等?

たなか田中:

コンビニも ありますか。

便利店也有吗

おう王:

いいえ。

コンビニは ありません。

不,没有便利店

ひっこしや引越屋:

奥さん、 この タンスは どこ ですか。

太太,这个衣柜放在哪里?

のりこ法子:

 あの タンスや棚は ここ ですか。

その 箱は 隣の 部屋 です。

那个衣柜和架子放在这里。

那个箱子放在隔壁房间

ひっこしや引越屋:

はい 、分かりました。

好的,我知道了

のりこ法子:

あの、すみません。

那个不好意思

かんりにん管理人:

あ 奥さん、 こんにちは、 何ですか。

啊太太。

您好,有什么事?

のりこ法子:

この 近くに 自転車屋が ありますか。

这附件有自行车店吗?

かんりにん管理人:

自転車屋ですか。

駅の 向こうにスーバーが あります

     この 二階に 自転車の 売り場が あります。

自行车店吗?

车站对面有家超市。

2楼有自行车卖场

のりこ法子:

そうですか。

 どうも ありがとうございます。

是吗非常感谢

のりこ法子:

すみません。

帽子は どこに ありますか。

请问,哪里有帽子卖呢?

てんいん店員:

帽子は その コーナーに あります。

帽子在那个柜台

のりこ法子:

子どもの 帽子も ありますか 

儿童的帽子也有吗?

てんいん店員:

すみません。

子どもの 帽子は ありません

子どもの帽子は三階の子ども服の売り場にあります

对不起,没有儿童的帽子儿童的帽子在3楼的儿童服装卖场

のりこ法子:

分かりました。

ななこ 、拓哉は?

我知道了菜菜子,拓哉呢?

てんいん店員:

この ベンチに 男の 子が います。

お子さんですか。

那个长椅上有个男孩子,是那个孩子吗?

のりこ法子:

すみませんでした。

啊是的。

谢谢。

拓哉

たくや拓哉:

来了

 

だいろくか第六課

ご5さい歳の えんじ園児の くらすクラスは ひと一つしか ありません

幼儿园5岁儿童的班级只有一个

行李箱里有3件衬衫

スーツケースの 中に ワイシャツが 三枚 あります。

这个学校有36名老师

この がつこうに せんせいが 三十六人 います。

冰箱里什么吃的也没有

冷蔵庫の 中に 食べ物が 何も ありません。

那个房间里一个人也没有

あの 部屋には 誰も いません。

吉田总经理的家里竟然有8辆车

吉田社長の うちに 車が 八台も あります。

田中的公司里,中国职员有30人之多

田中さんの 会社に 中国人の 社員が 三十人も います。

我的办公室里只有一个台电脑

私の 事務所には バソコンが 一台しか ありません。

这个岛上只有12人

この 島には 十二人しか いません。

这种玫瑰3枝一共1000日元

この バラは 三本で、千円です。

这种苹果3个一共400日元

この 林檎は みつつで,四百円です

おう王:

冷蔵庫の 中に 何が ありますか。

   冰箱里有什么东西吗?

のりこ法子:

何も ありません。

什么都没有

おう王:

庭に 誰が いますか。

院子里有什么人吗

のりこ法子:

庭には 誰も いません。

院子里面没有人

おう王:

この 会社に 中国の 方が 大勢 いますか。

这个公司里中国人很多吗?

たなか田中:

ええ。

 十五人も います。

恩有15个人呢

おう王:

韓国の 方も 大勢 いますか。

韩国人也很多吗?

たなか田中:

言いえ。

二人しか いません。

不多只有两个人

たくや拓哉:

それは 何ですか

那是什么?

てんしゅ店主:

これですか。

これは たこ焼き です。

这个吗?

这是煎章鱼丸

のりこ法子:

いくらですか

怎么卖啊?

てんしゅ店主:

ろつこで、四百円です。

6个一共400日元

のりこ法子:

ごめください

对不起打扰了

えんちょう園長:

こんにちは。

見学ですか。

私はこの 幼稚園の園長です。

您好,是在参观的吗?

我是这所幼儿园的院长

のりこ法子:

はい。

あの この 幼稚園には 園児が 何人いますか。

是的。

请问这个幼儿园里有多少孩子啊?

えんちょう園長:

二百十二人 います。

クラスは やつつあります。

おこさんは何歳ですか。

 

212人。

有8个班级。

您的孩子多大啊?

のりこ法子:

五歳

5岁

えんちょう園長:

五歳のクラスは今一つしかありません。

園児は二十八にん います。

5岁的班级现在只有一个。

有28个孩子

のりこ法子:

まあ 1クラスに二十八人も

哎,一个班级有28人啊

えんちょう園長:

あのクラス先生が二人います。

嗯,那个班级有两个老师

のりこ法子:

そうですか

这样啊。

のりこ法子:

それは 何ですか。

那是什么啊?

えんちょう園長:

それは 動物のうち です。

那是“动物之家”

のりこ法子:

動物のうちですか。

中に 何の 動物が いますか。

动物之家?

里边都有什么动物啊?

えんちょう園長:

兔が二十匹います

有20只兔子。

のりこ法子:

二十匹いますか。

 あれも 動物のうち ですか。

哇,有20只啊!

那也是“动物之家”嘛

えんちょう園長:

あれは 鳥のうちです。

那是“鸟之家”

のりこ法子:

中には 何にが いますが

里边有什么啊?

えんちょう園長:

今は何もいません。

现在里面什么也没有。

 

だいしちか第七課

やす休みは いつから いしまでですか

假期何时开始何时结束

现在8点50分

今八時五十分です。

现在10点差5分

今十時五分前です。

就职典礼时在4月1日,下周一

入社式は 四月一日です。

来週の月曜日。

今天是5月5日,星期五

今日は五月五日です。

金曜日です。

午休是从12点到1点

昼休みは 十二時から 一時までです。

暑假从7月24日放到8月31日

夏休みは 七月二十四日から 八月三十一日まで です。

日本的年度从4月1日开始。

日本の年度は四月一日に始まります。

工作5点结束

仕事は五時に終わります

老师9点来教室

先生は 九時に 教室へ 来ます。

我周五去箱根。

私は 金曜日に 箱根へ行きます。

マイケル:

 毎朝何時に 会社へ来ます

每天早上几点来公司

おう王:

八時四十五分です

8点45分

マイケル:

会社は 何時に 始まります

公司几点开始上班

おう王:

九時です。

  9点

おう王:

休みは いつからいつまでですか。

 假期何时开始何时结束

たなか田中:

三日から 八日までです。

 3号开始到8号结束

おう王:

どこへ行きますか

  去哪里啊

たなか田中:

九州へ行きます

去九州

おう王:

今日は何時帰りますか

今天几点回来

マイケル:

八時ごろ帰ります

8点左右回来

おう王:

残業ですか。

    加班吗

マイケル:

ええ

      嗯

法子:

どこへ行きますか

  去哪里啊

王:

大阪へ行きます。

  去大阪

法子:

いつ帰りますか

 什么时候回来

王:

金曜日に帰ります

  周五回来

王:

田中さん おはようございます

 田中先生,早上好

田中:

おはようございます、王さん

早上好,小王

王:

社員が たくさん いますね。

今八時半ですよ。

みんな 何時に 会社へ来ますか。

公司职员很多都来了啊。

现在才8点半呀,大家都几点来公司。

田中:

私たちは 八時前に 会社へ来ます 

我们公司8点以前来公司

王 八時前ですか。

8点以前?

田中 はい。

 この会社に フレックス.タイム制度が あります。

私の勤務時間八時から 四時四十五分間でです。

 是的。

这个公司实行弹性工作制。

我的工作时间是8点到45分

王:

分かりました。

田中さんは 四時四十五分に 家へ帰りますか。

  哦这样啊。

我明白了那么田中先生4点45分回家吗?

田中:

いいえ。

私は大学院へ行きます。

大学院の夜の授業は六時にはじまります。

不,我去研究生院。

研究生院的夜校从6点开始上课

田中:

マイケル君

迈克尔。

マイケル:

はい。

嗯?

田中:

 おうさん。

マイケル君は私たちのプロジェクトのメンバーです。

 マイケル君  こちらは 王海文さんです。

 王さんも 今日からプロジェクトのメンバーです。

小王,迈克尔是我们这个项目组的成员。

迈克尔,这位是王海文。

小王从今天开始也是这个项目组的成员

マイケル:

はじめましで。

どうぞ よろしく。

初次见面,我是迈克尔,请多关照

王:

こちらこそ。

王です。

どうぞ よろしく。

哪里哪里,我是小王,请多关照

田中:

マイケル君は 今日 大阪へいきます。

迈克尔先生今天他要去大阪。

王:

大阪へ出張ですか。

大変ですね。

去大阪出差吗?

真辛苦啊

田中:

王さんも 今週の 木曜日に 大阪へ行きますよ。

小王这周也要去大阪的

王:

そうですか

啊?

是吗?

田中:

プロジェクトのメンバーは みんな 木曜日に 大阪へいきます。

项目组的成员周四都要去大阪

王:

いつ 帰りますか。

什么时候回来啊

田中:

日曜日の夜に 帰ります

周日晚上回来

王:

大阪への出張は 木曜日から日曜日までですね。

去大阪出差是从周四到周日吧

 

だいはちか第八課

きゅうじ九時から かいぎしつ会議室で ちょうれい朝礼をします

9点开始在会议室开晨会

我每天学习日语

わたしは 毎日 日本語を 勉強します。

我不吃早饭

私は 朝ご飯を 食べません。

在咖啡馆喝咖啡

喫茶店で コーヒーを 飲みます。

9点开始在会议室开晨会

九時から 会議室で 朝礼をします。

今天3点到5点开2个小时的会

今日三時から 五時まで 二時間 ミーティングをします。

北岛从星期二到星期五四天不来公司

北島さんは 火曜日から 金曜日まで 四日間 会社へ行きません。

我和小王一起学习日语

私は 王さんと いっしょに 日本語を 勉強します。

儿子不跟我一起学习。

他自己一个人学习

息子は 私と いっしょに 勉強しません。

一人で べんきょうします。

田中在公司到5点,然后去研究生院。

田中さんは 五時まで 会社で 働きます。

それから、大学院へ行きます。

早上在公司看邮件,然后在确认一下时间表。

朝 会社で メールを 読みます。

それから・ もう一度 スケジュールを チェックします。

田中:

明日 どこかへ行きますか?

明天要去哪里吗?

王:

いいえ、どこへも 行きません。

不,哪儿也不去

田中:

うじで 何を しますか?

在家做什么啊?

王:

レポートを 書きます。

写报告。

法子:

今度の 出張は いつから いつまで ですか?

这次出差从什么时候到什么时候

王:

来週の 木曜日から 土曜日まで 三日間です。

下周周四到周六3天时间。

法子:

誰と いっしょに いきますか?

和谁一起去呢?

王:

田中さんと いっしょに 行きます。

和田中先生一起去。

田中:

ごごの 予定は 何ですか?

下午有什么安排。

北島:

まず、企画書を 書きます。

首先,写计划书

田中:

それから、 何をしますか

然后做什么?

北島:

それから 来週の スクジュールを 作ります。

然后制定下周的日程表。

田中:

王さん 昼休みですよ

小王,休息时间到了

王:

え、今十一時四十ぷんですか

哎,现在是11点40分了

田中:

はい、この 会社の 昼休みは 十一時四十分から

   十二時四十分まで です。

是啊我们公司的午休时间是从11点40分到12点40分

王:

そおですか、田中さんは 昼休みに なにを しますか?

是吗?

田中先生午休做什么啊?

たなか田中:

八階の 社員食堂で 昼ご飯を たべます。

それから、屋上で 二十分ぐらい 昼ねを します。

王さんも 昼ねを しますか?

在8楼的职员食堂吃午饭。

然后,在屋顶平台睡20分钟午觉。

王先生也睡午觉吗?

王:

いいえ わたしは しません。

不,我不睡。

王:

あの 田中さん、私たちは木曜日に 大阪へ行きますか?

大阪で 何を しますか?

那个,田中先生,我们是周四去大阪吧。

在大阪要做什么呢?

田中:

金曜日から 日曜日まで 三日間の 大阪の 国際データ通信シューで 新製品を 紹介します。

周五到周日三天时间在大阪的国际数码通讯展上介绍我们公司的新产品

王:

我做什么

田中:

各社の 新製品の レポートを 書きます。

你写个公司新产品的报告

王:

分かりました。

我知道了

王:

田中さん、 あの ポスターは 何ですか?

えーと「ほうれんそう」

田中先生,那个海报是什么啊?

嗯——“菠菜”

田中:

あの「ほうれんそう」の ポスターですね。

野菜の ホウレンソウでは ありません。

あれは 報告のほう 、連絡のれん、相談のそう の ほうれんそう ですよ。

 

那个「ほうれんそう」的海报吗?

那可不是指蔬菜里的菠菜。

那是报告的「ほう」联络的「れん」相谈的「そう」组成的「ほうれんそう」

王:

報告します、 連絡します、相談します ですか。

私も今日から みなさんと いっしょに ほうれんそうを します

汇报、联系、商量的意思啊。

我也从今天开始跟大家一起「ほうれんそう」

田中:

はい、お願いします

好的,拜托了

だいきゅうか第九課

きれいな しゃしん写真を たくさん と撮ります

拍了很多漂亮的照片

上海的夏天很热

东京的地铁很便捷

我们公司工作不高

新的工作不辛苦,很愉快

这是新的电脑

孔雀是一种美丽的鸟

北海道的夏天不怎么热

京都不怎么热闹

稻本的车是辆红色的

最有名的是这里的画

 

田中:

房间怎么样

王:

很干净

田中:

房租很贵吧

王:

不,不贵。

王:

大阪是个安静的城市吗

田中:

不,不怎么安静

王:

很热闹吗

田中:

是的,非常热闹

王:

营业部大约有多少人

田中:

20人左右。

王:

部长是个很严厉的人吗

田中:

不,是一个温和的人。

严厉的是总经理

田中:

小王,这是新干线的车票

王:

哎!

上午7点的新干线吗?

真早啊。

到大阪要多长时间?

田中:

两个小时左右

王:

嚯!

够快的啊

田中:

11点和宣传部的中村先生开会,有关通讯展的事。

王:

我知道了

中村:

我是宣传部的中村。

初次见面

王:

初次见面,我是小王,请多关照

中村:

啊,小王,这次的国际数码通信展上有很多公司的新产品。

请给它们拍一下照片。

王:

照片吗?

好的,我知道了

中村:

拜托了,那么,你有照相机吧

王:

是的,我有

中村:

什么样的相机?

数码相机吗?

王:

袖珍数码相机

中村:

袖珍的吗?

那么,是全新的吗?

王:

不,不怎么新。

中村:

是吗这是宣传部的相机,借给你

王:

真是好相机啊!

那么,我就借一下,拍很多漂亮的照片

 

だいじゅうか第十課

ぎゅうどん牛丼はおいして やす安いです。

牛肉盖浇饭又便宜又好吃

あのレストンのりょうり料理は やす安くて おい美味しいです。

那家餐馆的菜既便宜又好吃。

ひるやす昼休みに しず静かで きれいな こうえん公園で おべんとう弁当をた食べます

午休时间在宁静而美丽的公园里吃便当。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 其它模板

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1