ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:35 ,大小:31.54KB ,
资源ID:9708222      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/9708222.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(海运英语大全.docx)为本站会员(b****8)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

海运英语大全.docx

1、海运英语大全A. 承运人 Shipping Lines 航运公司 Common carriers 公共承运人 OCC Ocean Common Carrier 远洋公共承运人 VOCC Vessel-Operating Common Carrier 船舶承运人 Vessel Sharing Carriers 共用舱位承运人 NVOCC 无船承运人 Master NVOCC 主装无船承运人 Tendering NVOCC 交运货物的无船承运人 Contract NVOCC 签约无船承运人 MTO Multi-modal Transport Operator 多式联运经营人 An MTO deal

2、s with all matters in relation to the conveyance of cargoentrusted to him from the point of shipment to the place of delivery, documentation and arrangements with sub-contractors at various breaking points to facilitate expeditious movement of cargo. In most cases it is necessary for him to appoint

3、agents or correspondents at various points or even maintain subsidiary concerns at importanttransshipping points to attend to all the work necessary in connection with the movement of cargo. He assumes responsibility for the performance of the contract. MTO Marine Terminal Operator 海运码头经营者 Vessel Op

4、eration MTO 经营多式联运的船舶承运人 NVO-MTO may be a road operator/rail operator/ airline operator/freight forwarder 不营运船舶的多式联运经营人 Controlled Carrier 受控承运人 Rates must be “just and reasonable” - compensatory. 运价必须是”公正的和合理的“具有补偿性的 30 days notice required to increase or reduce tariff rates. 运价的上涨和下调登记30天后生效 Confe

5、rence Carrier 公会承运人 Independent carriers 独立承运人 9th largest carrier serving the US 美线第9大承运人 Consortium ( Group of carriers pooling resources in a trade lane to maximize their resources effectively ) 联盟 Alliance 联盟 B. 竞争 Competitors 竞争对手 Player 竞争参与者(对手) Foreclose from 。排斥在外 To preserve legitimate com

6、petition among all common carriers 保持公共承运人之间的合法竞争 C. 运输模式、网络 Transportation Network 运输网络 Pendulum Service 钟摆式服务模式 Loop Service 环扣式服务模式 Trunk Service / Line 干线 Feeder Service vessel employed in normally short sea routes to fetch or carry goods/containers to and from ocean-going vessels 支线 Common Feed

7、er 公共支线 Coastal Transport 沿海运输 Barge / Lighter 驳船 D. 船 Self-owned Vessels 自有船 Time-chartered Vessels 期租船 Inbound Vessel / Homebound 进口(回程)船 Outgoing / Outbound Vessel 出口船 Liner Vessel plying a regular trade against a published sailing schedule 班轮 Slot Space on board a vessel occupied by a container

8、箱位 E. 航班 / 次 A weekly sailing 周班 A fixed day sailing 定日航班 A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班 A fortnight sailing 双周班 A bi-weekly sailing 周双班 A monthly sailing 每月班 On-schedule arrival / departure 准班抵离 Sailing frequency 航次密度 ETA Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间 ETB Estimated(Expected)Ti

9、me of Berthing 预计靠泊时间 ETCD Estimated Time of Commencing Discharge 预计开卸时间 ETCL Estimated Time of Commencing Loading 预计开装时间 ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间 The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。 船期/船舶如有变 更将不作事先通知 Closing Date Last day on which export

10、cargo can be accepted 截止申报时间 for a nominated sailing. Cut-off time Latest possible time the cargo may be delivered to 截关日 the vessel or designated point。 F. 港 Base Port 基本港 POD Port of Discharge (DPORT) / port of delivery 卸港 POD place of delivery 卸货地 Port of Arrival / Departure 抵达 / 驶离港 POL Port of

11、Loading (LPORT) 装港 Port of Call 挂港 2nd Leg 第二挂港 FND Final Destination 交货目的地 end of carrier liability where carrier delivers the cargo to consignee Skip Over 跳(甩)港 Change of port of call 改港 Optional Port 选择港 COD Change of Destination 更改目的地(改港) Deviate 弯(绕)港 Diversions the route of a shipment changed

12、in transit from that shown on B/L 弯港 Port congestion 压港(港口拥挤) 英文成语大全: Danger is next neighbour to security. 危险是安全的近邻。 Danger itself is the best remedy for danger. 危险本身就是对付危险的最好办法。 Dead men tell no tales. 死人不会搬弄是非。 Death is the grand leveller. 凡人都要死,大家都一样。 Death meets us everywhere. 死亡到处和我门相遇。 Death

13、pays all debts. 人死百债了。 Death when it comes will have no denial. 死亡来临时,无可抗拒之。 Deeds, no words. 不要光说不练。 Debt is better than death. 负债总比死亡强。 Deeds are fruits; words are but leaves. 行动是果实,言语只是树叶而已。 Deeds are males, and words are females. 言柔弱无能,行刚强有力。 Deep rivers move in silence, shallow brooks are noisy

14、. 深水静静流,浅溪潺潺流。 Delays are dangerous. 坐失良机必有忧患。 Deliberate before you begin, then execute with vigour. 著手前要深思熟虑,执行要果断有力。 Deliberate in counsel, prompt in action. 考虑要仔细,行动要迅速。 Deliberating is not delaying. 慎思不是拖延。 Deliver not your words by number but by weight. 言不在多,而在有物。 Depend on others and you alwa

15、ys repent. 依靠别人总要后悔。 Despair gives courage to a coward. 人急造反,狗急跳墙。 Destruction pursues the great. 树大招风。 Devil must be driven out with devils. 以毒攻毒。 Dexterity comes by experience. 熟练来自经验。 Diamond cut diamond. 强中更有强中手。 Diet cures more than the doctor. 药补不如食补。 Diligence is near success. 勤奋近乎成功。 Diligen

16、ce is the mother of good luck. 刻苦是成功之母。 Diligence is the mother of success. 勤奋是成功之母。 Discontent is the first step in progress. 不知足是前进中的第一步。 Discretion is the better part of valour. 小心即大勇。 Disease, enemy, and debt -these three must be cut off as soon as they begin to grow. 病,仇与债这三者,一露苗头就砍掉。 Disease o

17、f the soul are more dangerous than those of the body. 心灵上的疾病比肉体上的疾病更危险。 Diseases are the price of ill pleasures. 疾病是不正当娱乐的代价。 Diseases come on horseback, but go away on foot. 病来如山倒,病去如抽丝。 Disgraced may be he who thinks ill. 心怀不端的人是可耻的。 Do as most men do and men will speak well of thee. 为众之所为,受众之所夸。

18、Do as the Romans do(or Do as they do at Rome). 入乡要随俗。 Do as you would be done by. 推己及人。 Do business, but be not a slave to it. 要做事,但不要做事务的奴隶。 Dog does not eat dog. 物不伤其类。 Dogs that bark at a distance bite not at hand. 远处叫得凶的狗,不会近身来咬人。 Dogs that run after many hares kill none. 多谋寡成。 Dogs wag their ta

19、ils not so much in love to you as your bread. 狗摇尾巴,爱的是面包。 Doing is better than saying. 行胜于言。 Do in Rome as the Romans do. 入乡随俗。 Do not all you can, spend not all you have; believe not all you hear; and tell not all you know. 不要为所能为,不要花尽所有,不要全信所闻,不要言尽所知。 Do not cut down the tree that gives you shade.

20、 不要忘恩负义。 Do not despise your enemy. 万勿轻敌。 Do not give a dog bread every time he wags his tail. 不要有求必应。 Do not praise a day before sunset. 切勿褒贬过早。 Do not run too fast after gain. 不要见利就拼命追。 Do not speak of your happiness to one less fortunate than yourself. 不要向不如你幸运的人述说你的幸福。 Do not swap horses when cr

21、ossing a stream. 处在危难中,不宜大更动。 Do no through fear of poverty surrender liberty. 不要因为怕贫苦而放弃自由。 Do not to others what you do not wish them to do to you. 己所不欲,勿施于人。 Do not wash dirty linen in public. 家丑不可外扬。 Dont cast out the foul water till you bring in the clean. 清水未来,莫泼赃水。 Dont count your chicken bef

22、ore they are hatched. 不要过早乐观。 Dont climb a tree to look for fish. 勿缘木求鱼。 Dont cross the bridge till you get to it. 不要杞人忧天。 Dont fly till you wings are feathered. 羽毛未丰不要飞。 Dont cry out before you are hurt. 还没受苦,就别叫苦。 Dont halloo till you are out of the wood. 没有脱离危险不要先欢呼。 Dont have thy cloak to make w

23、hen it begins to rain. 切莫临时抱佛脚。 Dont keep all your eggs in one basketball.勿孤注一掷。 Dont put off till tomorrow what should be done today. 今日事,今日毕。 Dont speak all you know, but know all you speak. 不要尽言所知,而要尽知所言。 Dont teach your grandmother to suck eggs. 休要班门弄斧。 Dont throw out your dirty water before you

24、 get in fresh. 清水未打来,赃水莫倒掉。 Dont trouble trouble until trouble troubles you. 不要自寻烦恼。 Dont whistle until you are out of the wood. 没有脱离险境,不要过早高兴。 Do ones level best. 尽力而为海上货物运输法常用英文术语(1) a competent court有管辖权的法院a contract of carriage of goods by sea海上货物运输合同a Contracting State缔约国a diligent carrier勤勉的承运

25、人a formal instrument 正式文件a forwarding agent 运输代理人a joint survey or inspection联合检查或检验a place of business营业所a port in contracting state缔约国港口a received-for-shipment bill of lading收货待运提单a safe port or place near the port of destination目的港邻近的安全港口a shipped bill of lading已装船提单a shipping agent 船务代理人a specia

26、l annotation特别注明a third party acting in good faith善意第三人a third party第三方abandonment委付acceptance接受accession加入accident report海事报告act of god 天灾act or omission行为或不行为action for indemnity追偿诉讼actual carrier实际承运人actual port of discharge实际卸货港actually deliver实际交付advanced B/L预借提单agent代理人aggregate of the amounts

27、 recoverable赔偿金额总数agreed period议定的期限anti-date B/L倒签提单apparent condition外表状况applicable rules of the law适用的法律规则approval认可arbitration tribunal仲裁庭arbitration仲裁arrival notice到达通知书assignment转让dispute争端arbitrator仲裁员arrived vessel到达船article of transport运输器具bagged free袋费免除ballasting 压舱 basis of liability责任基础

28、be negotiated with endorsement to order记名背书bearer bill of lading不记名提单before and at the beginning of the voyage开航前和开航当时benefit of insurance保险利益berth charter泊位租船合同berth terms泊位条款bill of lading提单blank B/L不记名提单booking note 托运单booking 订舱both-to-blame collision clause互有责任碰撞条款boxed free 装箱免费branch分支机构broke

29、rage commission clause佣金条款bulk cargo散装货burden of proving举证责任canceling date解约日cancellation of contract合同的解除canvassion 揽货care for照料cargoworthy适货carriage of goods by sea海上货物运输carriage of goods 货物运输carriage prepaid运费预付carriage free 运费免除carrier承运人cased free 包装费不另计算casing extra 包装费另计cause of action诉因chart

30、er party B/L租船提单charterer承租人chartering broker 租船经纪人charter-party租船合同claimant索赔人claim索赔classification of vessel 船级clean B/L 清洁提单combined transport B/L多式联运提单Common Carrier公共承运人commission佣金concealed damage 隐藏损害Conference公会conference freight/freight rate协定运费 consignee收货人consolidated B/L并提单constant船舶常数co

31、ntainer freight station(CFS)集装箱货运站container load plan(CLP)装箱单container terminal集装箱码头container yard(CY)集装箱堆场container集装箱contract of affreightment 包运租船contract of carriage of goods by sea海上货物运输合同contract carrier契约承运人contractual stipulations合同条款contribution in general average共同海损分摊damage of detention滞期损失dangerou

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1