ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:20 ,大小:36.93KB ,
资源ID:9302470      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/9302470.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(北京中考文言文原文加翻译.docx)为本站会员(b****8)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

北京中考文言文原文加翻译.docx

1、北京中考文言文原文加翻译2016年北京中考文言文原文加翻译-全24篇(1)中考范围1曹刿论战2得道多助失道寡助3生于忧患死于安乐4鱼我所欲也5扁鹊见蔡桓公6邹忌讽齐王纳谏7唐雎不辱使命8陈涉世家9出师表10桃花源记11三峡12与朱元思书13陋室铭14师说15小石潭记16活板17岳阳楼记18醉翁亭记19祖逖20记承天寺夜游21读孟尝君传22宋东阳马生序23核舟记24口技1曹刿论战十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加

2、也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”(徧同:遍)公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”译文鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋

3、远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。”曹刿说:“小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情(合理裁决)。”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事,可以(凭借这个条件)打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。”到了那一天,鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄

4、公将要下令击鼓进军。曹刿说:“现在不行。”等到齐军三次击鼓之后。曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军大败。鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。曹刿说:“还不行。”说完就下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了。”于是追击齐军。打了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因。曹刿回答说:“作战,靠的是士气。第一次击鼓能够振作士兵们的士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。他们的士气已经消失而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们在那里设有伏兵。后来我看到他们的车轮的痕迹混乱了,望见他们的

5、旗帜倒下了,所以下令追击他们。”【注释】1.曹刿(gu):春秋时鲁国大夫。著名的军事理论家。2.十年:鲁庄公十年(公元前684年)。3.齐师:齐国的军队。齐,在今山东省中部。师,军队。4.伐:攻打。5.我:指鲁国。左传根据鲁史而写,故称鲁国为“我”。6.公:诸侯的通称,这里指鲁庄公。7.肉食者:吃肉的人,指当权者。8.谋:谋议。9.间(jin):参与。10.鄙:鄙陋,目光短浅。11.乃:于是,就。12.何以战:就是“以何战”,凭借什么作战?以,用,凭,靠。13.衣食所安,弗敢专也:衣食这类养生的东西,不敢独自享用。安:有“养”的意思。弗:不。专:独自专有,个人专有。14.必以分人:省略句,省略

6、了之,完整的句子是“必以之分人”。一定把它分给别人。以,把。人:指鲁庄公身边的近臣或贵族。15.遍:一作“徧”,遍及,普遍。16.牺牲玉帛(b):古代祭祀用的祭品。牺牲,祭祀用的猪、牛、羊等。玉,玉器。帛,丝织品。17.加:虚报夸大。18.小信未孚(f):(这只是)小信用,未能让神灵信服。孚,使人信服。19.福:名词作动词,赐福,保佑。20.狱:(诉讼)案件。21.察:明察。22.情:实情。23.忠之属也:这是尽了职分(的事情)。忠,尽力做好分内的事。属,种类。24.可以一战:就是“可以之一战”,可以凭借这个条件打一仗。可,可以。以,凭借。25.战则请从:(如果)作战,请允许(我)跟从去。从:

7、随行,跟从。26.公与之乘:鲁庄公和他共坐一辆战车。之,指曹刿。27.长勺:鲁国地名,今山东莱芜东北。28.败绩:军队溃败。29.驰:驱车追赶。30.辙(zh):车轮碾出的痕迹。31.轼:古代车厢前做扶手的横木。32.遂:于是,就。33.逐:追赶,这里指追击。34.既克:已经战胜。既,已经。35.夫战,勇气也:作战,(是靠)敢作敢为毫不畏惧的气概。夫(f),放在句首,表示将发议论,没有实际意义。36.一鼓作气:第一次击鼓能振作士气。作,振作。37.再:第二次。38.三:第三次。39.彼竭我盈:他们的勇气已尽,我们的勇气正盛。彼,代词,指齐军方面。盈,充沛,饱满,这里指士气旺盛。40.难测:难以

8、推测。测,推测,估计。41.伏:埋伏。42.靡(m):倒下。43.曹刿论战:选自左传庄公十年。题目是(教材编写者)后加的。【三行对译】1.十年春,齐师伐我,鲁庄公十年的春天,齐国军队来攻打我们鲁国,伐:进攻,攻打。齐师:齐国的军队。2.公将战,曹刿请见。鲁庄公将要应战。曹刿请求拜见(鲁庄公)。将:将要。3.其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”他的同乡说:“有居高位享厚禄的人谋划这件事的,你又何必参与呢?肉食者:“居高位享厚禄的人。间:参与。谋:谋划。4.刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”曹刿说:“有权势的人目光短浅,不能深谋远虑。”鄙:鄙陋。这里指目光短浅。远谋:深谋远虑。5.乃入见。问:“何以战

9、?”于是他拜见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“您凭借什么和齐国作战?”乃:于是,就。何以战:就是“以何战”,凭什么作战?以,凭、靠。6.公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”鲁庄公说:“衣食(这类)养生的东西,(我)不敢独自享用,一定把它们分给臣子。”衣:衣服。食:食物。安:有“养”的意思。弗:不。专:个人专有。7.对曰:“小惠未徧,民弗从也。”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,百姓是不会听从您的。”徧:通“遍”普遍,遍及。惠:恩惠。从:听从,服从。8.公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”鲁庄公说:“祭祀用的猪、牛、羊、玉和丝织品,我不敢虚报,必须对神说实话。”牺牲玉帛:古代祭祀用的祭品。牺

10、牲,指猪、牛、羊等。玉帛,玉和丝织品。加:虚报。信:实情。9.对曰:“小信未孚,神弗福也。”曹刿回答说:“小信用不能被人所信服,神不会保佑(你)。”孚:为人所信服。福:赐福,保佑。10.公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,(也)一定根据实情合理裁决。”狱:案件。虽:即使。察:明察。必:一定。以:根据。情:(以)实情判断。11.对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”曹刿回答说:“(这是)尽了本职的一类(事情)。可以(凭这个条件)去打仗。作战时请允许我跟随着去。”忠:尽力做好分内的事。属:类。可以:可,可以;以,凭借。请:请允许。从:跟从。12

11、.公与之乘,战于长勺。公将鼓之。鲁庄公和曹刿共同坐一辆战车,在长勺(和齐军)作战。鲁庄公一上阵就要击鼓进军。鼓:击鼓进军。战于长勺:倒装句,于长勺战。之:此为助词,补足音节,无实在意义。13.刿曰:“未可。”齐人三鼓。曹刿说:“(现在)不行。”齐军擂过三通战鼓。14.刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。曹刿说:“可以了。”齐军大败。鲁庄公又要下令追击齐军。驰:驱车(追赶)。败绩:大败。之:齐军(也有一些教材译为“补足音节”同“公将鼓之”的“之”,两个解释都可以用,或者听老师的要求。)15.刿曰:“未可。”下视其辙,曹刿说:“(还)不行。”下了战车,察看齐军车轮轧出的痕迹,下:下车。视:察看。其

12、:他们的。辙:车轮轧出的痕迹。16.登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。又登上车,手扶车前的横木,远望齐军的队形,说:“可以了。”于是追击齐军。轼:古代车厢前边的横木,供乘车人扶手用。遂:于是,就。逐:追击。望:瞭望,眺望。17.既克,公问其故。战胜齐军后,鲁庄公询问曹刿取胜的原因。既克:战胜齐军后。既,已经。克:战胜,攻下其:其中的。故:原因。18.对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。曹刿回答说:“作战,要靠勇气。第一次击鼓进军能够振作士气;第二次击鼓士气就开始低落了;第三次击鼓时士气就耗尽了。对方的士气耗尽了,而我方的士气正旺盛,所以能战胜齐军夫:发语词,议论

13、或说明时,用在句子开头,没有实在意义。鼓:击鼓作:振作。再:第二次。衰:衰弱。竭:枯竭。彼:他们的。盈:充满。这里指士气旺盛。故:所以克:战胜。19.夫大国,难测也,惧有伏焉。(齐是)大国,是难以推测的,(我)恐怕在那儿有埋伏。测:估计,推测。惧:恐怕。伏:埋伏。焉:“于之”,语气助词。20.吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”我看到他们车轮的印迹杂乱,望见战旗倒下,所以才追击齐军。”靡(m):倒下。故:所以。之:代词,指,齐军。【古今异义】1齐师我(古义:进攻今义:讨伐)。2.齐伐我(古义:军队今义:老师)3又何焉(古义:参与今义:隔开,不连接)。4肉食者,未能远谋(古义:目光短浅今义:语言、品

14、行恶劣,不道德;轻视,看不起)。5衣食所(古义:养今义:安稳)。6弗敢也(古义:个人专有今义:独自掌握或占有)。7玉帛(古义:祭祀用的牛、羊、猪等今义:为了正义的目的舍弃自己的生命;放弃或损害一方的利益)。8弗敢也(古义:虚报夸大今义:增加)。9必以(古义:实情今义:诚信)。10小大之(古义:案件今义:监狱)。11.必以(古义:以实情判断今义:感情)。12.之属也(古义:尽力做好本分的事今义:忠诚、忠心)。13.忠之也(古义:类今义:同一家族的人)。14.一战(古义:可以凭借今义:能,行)。15.神弗也(古义:赐福,保佑今义:幸运)。16.而衰(古义:第二次今义:事情进行重复,再一次)。【一词

15、多义】1.故:原因,缘故(公问其故)。所以(故逐之)。2.(民弗从)从:跟从。(战则请从)跟随。3.其:代他的,这里指曹刿(其乡人曰)。他们,指齐军(吾视其辙乱)。4.以:凭借(何以战)(可以一战)。按照(必以信)。把(必以分人)5.请:请求(曹刿请见)。允许(战则请从)。6.之:助词,的(小大之狱)。代词,代曹刿(公与之乘)。7.加:戴上(既加冠,益慕圣贤之道)。虚报(牺牲玉帛,弗敢加也)。8.间:暗暗地,私自(又间(jin)令吴广之次所旁丛祠中)。中间,当中(颓(tui)然乎其间(jan)者)。参与,(肉食者谋之,又何间(jin)焉)。表示房屋的量词,(安得广厦千万间)。一会儿,顷刻,(扁

16、鹊见蔡桓公,立有间)。夹杂,(中间力拉崩倒之声)。间断,(虽与外人间隔)。时刻,(奉命于危难之间)。偶尔,(时时而间进)。9.焉:句末语气词,相当于呢。(又何间焉)兼词,于此,在哪里。(惧有伏焉)【通假字】小惠未徧:通“遍”,普遍,遍及。【词类活用】1.神弗福也:名词用为动词。赐福,保佑。2.公将鼓之:名词用为动词。击鼓。3.忠之属也:形容词用作名词,尽力做好分内的事。4.公与之乘:名词作动词,乘战车,坐战车。5.下视其辙:名词作动词,下车。6.齐师败绩:名词用作动词,大败。7.必以情:名词用作动词,(以)实情判断。【文言句式】1.夫战,勇气也:判断句“,也”,表判断。2.忠之属也:判断句“,

17、也”,表判断。3.可以一战:省略句“以”后省略了宾语“之”。4.一鼓作气,再而衰,三而竭:省略句“再”和“三”后省略了宾语“鼓”。5.何以战:倒装句,宾语前置,应为“以何战”。6.战于长勺:倒装句,“于长勺”,介宾短语,后置。7.下视其辙,登轼(sh)而望之:省略句,省略主语,省略的主语应为曹刿【段意】总:叙述战前曹刿求见鲁庄公,通过对话说明政治上取信于民是作战的先决条件。分两层:第一层(开头到“乃入见”):写曹刿求见鲁庄公的原因。第二层(“问”到段末):写曹刿和鲁庄公关于战前准备的对话,说明政治上取信于民是赢得战争胜利的先决条件。第二段(曹刿参战)叙述齐鲁长勺之战的经过。第三段(曹刿论战)战

18、后曹刿论述战役取胜的原因。【相关成语】一鼓作气:第一次击鼓能够振作士兵们的勇气。比喻趁劲头大的时候一下子把事情做完。(一鼓作气,再而衰,三而竭。曹刿论战)再衰三竭:形容士气低落,不能再振作起来。辙乱旗靡:车迹错乱,军旗倒下。形容军队溃败。(视其辙乱,望其旗靡。-曹刿论战)彼竭我盈:他们的士气已消失,而我们的士气正旺盛。(彼竭我盈,故克之。-曹刿论战)全文共分三段。第一段(从开头至“战则请从”):写战前的政治准备取信于民。这一段可分两层。第一层写曹刿求见鲁庄公的原因。开头先点明事态发生的时间,接着指出的是“齐师伐我”,说明战争是由齐国进攻鲁国而引起的,鲁庄公准备抵抗。以上对形势扼要的介绍,为曹刿

19、的请见、论战交代了必要的背景。大军压境,曹刿准备参战,作者通过曹刿与其“乡人”的对话,一方面揭示了鲁国当权者鄙陋寡见、尸位素餐的情况,为后文鲁庄公在战斗中瞎指挥作了铺垫;另方面显示了曹刿关心国事,同时也暗示了他是一个有远谋的人。第二层记述曹刿要庄公作好战前的政治准备,这是本段的重点。曹刿谒见鲁庄公,劈头就问“何以战”,抓住了作好战前政治准备这一决定胜败的关键问题。鲁庄公在曹刿的一再启发下,依次提出了贵族支持、鬼神保佑和察狱以情三个条件,曹刿否定了前两条,肯定了后一条。在曹刿看来,战争的胜负既不取决于贵族的支持,也不取决于神明的保佑,而是决定于“取信于民”。他认为察狱以情是“忠之属也”,“忠”是

20、尽职于民,于是肯定“可以一战”。曹刿重视民心得失与战争胜负关系的思想,确实比“肉食者”高明。但和我们今天依靠人民的力量进行人民战争的思想是有本质区别的。第二段(从“公与之乘”至“遂逐齐师”):写曹刿指挥鲁军战胜齐军的经过。曹刿“取信于民”的见解,得到了庄公的赞同,“公与之乘”,说明了庄公对曹刿的信任与器重。文中先交代了利于鲁国反攻的阵地,长勺在鲁国境内,对鲁国来说,地形地物熟悉,便于得到人力支援和物资供给,在士气上也利于鲁国向有利方面转化。接着是对这次战役经过的具体记叙,重点写了“击鼓关注微信chenjunping0603”和“逐师”两件事。写曹刿指挥鲁军在“齐人三鼓”之后才开始反攻,写曹刿在

21、观察了齐军败逃的情况之后才决定追击,都记叙得非常简略。这样写,一则符合实情(酣战中鲁庄公无暇问及,曹刿了不可能多发议论),一则此中道理正是曹刿论战的中心,留待后文集中阐述,更见突出。“公将鼓之”、“公将驰之”,说明了鲁庄公急躁冒进;曹刿的两个“未可”、两个“可矣”,表现了曹刿胸有成竹,沉着思断,善于捕捉于反攻和追击的时机。第三段(从“既克”至结尾):写曹刿论述赢得战役胜利的原因。是本文的中心。“既克”二字,意味着战役的高潮已经过去,气氛顿时缓和下来,该是莫名其妙的鲁庄公问一个究竟的时候了。曹刿的回答可分为两方面。一是论述了利于开始反攻的时机彼竭我盈之时:鲁军按兵不动,养精蓄锐。齐军第一次击鼓进

22、军,士气正旺;第二次击鼓,士气开始低落;第三次击鼓,士气已经完全衰竭。在此关键时刻,曹刿采取“敌疲我打”的方针,终于化劣势为优势。二是论述了追击开始的时机辙乱旗靡之时:鲁军虽然取得了反攻的初步胜利,但曹刿并未轻敌,“夫大国,难测也,惧有伏焉”,反映了曹刿随时没有忘记自己是以小敌大,以弱敌强。兵不厌诈,不可不提高警惕。曹刿亲自察看敌情,发现敌军“辙乱”、“旗靡”,确认了齐军是狼狈逃窜,溃不成军,才乘胜追击,终于取得了战役的胜利。综上分析,本文通过赞扬曹刿的远谋,说明了在战争中如何正确运用战略防御原则只有“取信于民”,实行“敌疲我打”的正确方针,选择反攻和追击的有利时机,才能以小敌大,以弱胜强。2

23、、得道多助失道寡助孟子天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之。多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。【译文】有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。(比如一座)方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。

24、采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势(再好),也比不上人心所向、内部团结啊。所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定的边疆的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武力的强大。能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会

25、归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君王,所以,君子要么不战斗,(如果)战斗就一定会取得胜利。【注释】(1)天时包括时令、气候,乃至政治形势等非人力所能及的条件。(2)地利指有利于作战的地理形势。(3)人和指作战中的人心有所向,内部团结。(4)三里之城方圆三里的内城。城:内城。城非不高也城墙并不是不高啊。(5)郭外城。在城外加筑的一道城墙。(6)环围。(7)之代这座城(8)而连词表转折。(9)夫句首发语词,不译。(10)而连词表递进。(11)是这。(12)也表判断语气,“是”。(13)非不是。(14)池护城河。(15)兵革泛指武器装备。兵,武器;革,甲胄,用以护身的盔甲

26、之类。(16)坚利精良。坚,坚固。利,锋利。(17)米粟粮食。(18)多充足。(19)委放弃。(20)而连词表顺承。(21)去离开。(22)之代词,代“城”。(23)故所以。(24)域这里用作动词,是限制的意思。(25)以凭借。(26)封疆之界划定的边疆界线。封,划定。疆,边疆。界,界限。(27)固巩固。(28)国国防。(29)山溪山河。(30)险险要。(31)威震慑,树立威望。(32)得道者实施“仁政”的君主。者,的人,此处特指君主。道,正义。下同。(33)失道者不实施“仁政”的君主。(34)寡少。(35)之至到达极点。(36)畔通“叛”,背叛。(37)顺归顺,服从(38)以凭借。(39)之

27、主谓间取消句子独立性。(40)故所以。(41)有要么,或者。(42)固国不以山溪之险巩固国防不能靠山河的险要。(43)威天下不以兵革之利震慑天下不能靠武力的强大。(44)亲戚内外亲属,包括父系亲属和母系亲属。【通假字】(1)畔(pn),通:“叛”,背叛。【古今异义】(1)城:古义:内城。今义:城市(2)池:古义:护城河。今义:水塘(3)委:古义:放弃。今义:委屈、不甘心(4)国:古义:国防。今义:国家(5)亲戚:古义:泛指内外亲属,包括父系亲属和母系亲属,包括父母兄弟。今义:跟自己家庭有婚姻关系或血统关系的家庭或其他成员,亲属,不包括父母兄弟。(6)去:古义:离开。今义:往、到。(7)域:古义

28、:这里用作动词,限制。今义:地域(8)是:古义:这。今义:判断动词。(9)兵:古义:兵器。今义:士兵(10)然而:古义:这样却。今义:表转折的连词。【一词多义】(1)利:天时不如地利:有利条件;兵革非不坚利:锐利(2)之:三里之城:的,助词;多助之至:到;天下顺之:代词,指得道者。环而攻之而不胜:代词,代指这座城(3)时:天时不如地利,地利不如人和:气候,时令。长风破浪会有时,直挂云帆济沧海:时机,机会。自云先世避秦时乱:代,朝。每自比于管仲乐毅,时人莫之许也:当时的。四时之景不同,而乐亦无穷也:季度,季节。当是时,妇手拍儿声:时候。(4)和:天时不如地利,地利不如人和:和谐,和乐。春和景明:

29、和煦。(5)去:委而去之:离开,逃离,逃亡。去死肌,杀三虫:除去,去掉。西蜀之去南海:相距,远离。公然抱茅入竹去:前往,到别处。我以日始出时去人近也:距离。(6)胜:环而攻之而不胜:取胜。予观夫巴陵胜状:非常美好,美妙。跨州连郡者不可胜数:尽,完。驴不胜怒,蹄之:能承担,能承受。日出江花胜红火,春来江水绿如蓝:胜过,超过。(7)固:固国不以山溪之险:巩固。汝心之固,固不可彻:固执,顽固。固以怪之矣:原来,本来。君子固穷:安守,坚守。(8)亡:今亡亦死,举大计亦死:逃跑。出则无敌国外患者,国恒亡:灭亡(9)城:三里之城,七里之郭:内城。城非不高也:城墙。(10)而:环而攻之而不胜,连词表转折。委

30、去之,连词表顺承。环而攻之而不胜,连词表修饰【词类活用】(1)域民不以封疆之界(名词用作动词,限制)(2)固国不以山溪之险(形容词用作动词,巩固)(3)威天下不以兵革之利(形容词用作动词,威慑)【特殊句式】判断句是天时不如地利也(这是因为有利于作战的天气时令比不上有利于作战的地理形势)是地利不如人和也(这是因为有利于作战的地理形势比不上作战中的人心所向,内部团结)。3、生于忧患,死于安乐孟子舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。人恒

31、过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患,而后死于安乐。【译文】舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。所以上天要把重任降临在某人的身上,一定先要使他心意苦恼,筋骨劳累,使他忍饥挨饿,身体空虚乏力,使他的每一行动都不如意,这样来激励他的心志,使他性情坚忍,增加他所不具备的能力。一个人,常常出错,然后才能改正;心意困苦,思虑阻塞然后才能奋发;别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后你就会知道。一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会被消

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1