ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:13 ,大小:27.30KB ,
资源ID:9156130      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/9156130.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(标准合同文本CIF 预付款.docx)为本站会员(b****7)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

标准合同文本CIF 预付款.docx

1、标准合同文本CIF 预付款CONTRACT合 同CONTRACT NO.:DPCI-2KJ-合同编号:DPCI-2KJ-DATE: , 2000签订时间:2000年月日PLACE:Daqing, China签订地点:中国, THE BUYER: DQE INTERNATIONAL. 买 方:石油国际工程公司ADDRESS: NO.2, XILIU STREET, RANGHULU DISTRICT, DAQING CITY, HEILONGJIANG PROVINCE, P.R.CHINA地 址:中国省市让胡路区西柳街2号FAX: 86-TEL: 86-传真:86- :86-THESELLER

2、:卖 方:ADDRESS:地 址:FAX:TEL:传真::END USER:最终用户:This contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the under-mentioned commodity(ies) according to the terms and conditions stipulated below:兹经买卖双方同意按照以下条款由卖方出售、买方购买下列货物而签定本合同:1COMMOD

3、ITY(IES) & SPECIFICATIONS品名及规格Item序号Commodity(ies) & Specifications品名及规格Unit单位Quan.数量Unit Price单价Amount合计1(Detailssee the attachment_)(详见附件_)Total amount:总计:Total Value:CIF USDSAY CIF UNITED STATES DOLLARS ONLY.总 金 额 :CIF 美元(大 写) :CIF 美元整。2. COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURER原产国及制造商3. PACKING包 装To b

4、e packed in new strong fumigated wooden case(s) or carton(s) suitable for long distance ocean/air freight transportation as well as changing climate and with good resistance to rough handling, moisture, rain, corrosion and shocks.The Seller shall be liable for any damage and loss of the commodity(ie

5、s) and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Seller in regard to thepacking.The seller shall also be liable for all the relevant expenses incurred on account of package materials not being fumigated o

6、r improper fumigation.One (1) full set of service and operation manuals shall be enclosed in the case(s) or carton(s).应包装在新的结实的经熏蒸的木箱或纸箱中,该木箱或纸箱应适合长途海运/空运及气候变化,并抗野蛮搬运、潮湿、雨水、锈蚀及震动。卖方对由于包装不当引起的货物的损坏和丢失负责并承担由此产生的费用,并对由于卖方在包装方面采取的不充分或不适当的保护措施所引起的锈蚀负责。若包装材料未经熏蒸或熏蒸不合格,由此所发生的一切相关费用由卖方负担。包装箱应包括一整套操作及维护手册。4.

7、 SHIPPING MARK运输标记The Seller shall mark on the four adjacent sides of each package with fadeless painting the package number, gross weight, net weight, measurement, contract number, port of destination and the wordings: Keep Away From Moisture, Handle With Care, This Side Up, the lifting position, g

8、ravity center and the shipping mark: 卖方应使用不褪色的涂料在每个包装箱的四面标上包装号、毛重、净重、尺寸、合同号、目的港及“防潮”、“小心搬运”、“此面向上”字样以及起吊位置、重心和如下运输标记:DPCI-2KJ-DALIAN, CHINA5. TIME OF SHIPMENT 装运时间6. PORT OF SHIPMENT装运港7. PORT OF DESTINATION目的港8. INSURANCE 保 险Insurance shall be effected by the Seller with the Buyer as the beneficiar

9、y for 110% of the total contract value against All Risks and War Risk as per CIC dated 1st January 1981(of PICC).由卖方以买方为受益人根据中国人民保险公司1981年1月1日保险条例,按合同总值的110%投保一切险和战争险。9. PAYMENT付款方式1.All payments to be made by the Buyer or the Seller under the contract shall be made in United States Dollar.本合同项下的买方或

10、卖方的所有支付应以美元进行结算。2.The total contract value specified in Clause 1 of this contract shall be paid by the Buyer to the Seller according to the following manner(s) and percentage(s):本合同第一条规定的合同金额由买方向卖方按以下方式及百分比支付。A: _percent( %) of the total contract value, i.e. US$_(Say_ United States Dollars) as down-

11、payment, shall be paid by the Buyer to the Seller not later than the _th day after the Buyer receives the following documents from the Seller and finds them to be in order.合同总额%,即 美元(大写:美元),作为预付款在买方收到卖方提供的下列单据并认定其无瑕疵后天支付给卖方。 a. Commercial Invoice covering _percent( %) of the total contract value in

12、five (5) originals. 合同总额%的正本商业发票一式五份。b. An irrevocable Standby Letter of Credit or Letter of Bank Guarantee for percent ( %) of the total contract value issued by the Sellers Bank infavor of the Buyer in one (1) original and two (2)copies.由卖方银行出具的以买方为受益人的合同总额%的不可撤销的备用信用证或银行保函正 本一份副本两份。c.A photostat

13、copy of the export license issued by the relevant authorities ofthe Sellers country or the Sellers statement certifying that no export license is required.由卖方所在国有关政府部门颁发的出口许可证影印件一份或由卖方出具的不需要出口许 可证的声明一份。The said documents shall be delivered by the Seller not later than the _ th day after the effectiv

14、e date of the present contract.卖方应在本合同生效后天将上述单据提交给买方。B: The Buyer, upon receipt of the Delivery Advice from the Seller, shall,_ days prior to the time of shipment, open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller for an amount equivalent to _ percent ( %) of the total contract value, i.e.

15、 US$ _ (Say _United States Dollars). The Credit shall be payable against the presentation of the documents specified below:收到卖方出具交货通知后,买方应在装运前天,开立以卖方为受益人的合同总额%, 即 美元(大写:美元)的不可撤销信用证。该信用证凭以下单据议付:a. (in case of sea-freight) Full set ofclean on board Bill of Lading marked Freight Prepaid, contract numbe

16、r and shipping mark, and made out to order, blank endorsed. (海运方式下)标明“运费已付”的全套已装船清洁海运提单, 注明合同号和运输标记, 提单为空白抬头、空白背书。 (in case of air-freight) One (1) copy of Airway Bill marked “Freight Prepaid .(空运方式下)航空运单一份,标明“运费已付”。 b. Commercial Invoice covering_percent (_%) of the total contract value in Five(5)

17、originals indicating contract number and shipping mark made out in details as per the contractconcerned. 合同总额百分之_(_%)的容详细的正本商业发票一式五份,注明合同号及运输标记。c.Detailed Packing List in five (5) originals issued by the manufacturer.由制造商出具的详细装箱单一式五份。d.Five (5) originals of Certificate of Quality and Quantity issued

18、 by the manufacturer.由制造商出具的质量和数量证明一式五份。e.Under the term of CIF,Insurance Policy/Certificate in one (1) original and two (2) copies covering 110% of the total contract value against all risks and war risk.按发票总额110%投保一切险和战争险的保险单/保险凭证正本一份、副本二份。 f. Certificate of Origin in one (1) original and two (2)

19、copies issued by the manufacturer. 由制造商出具的原产地证明正本一份,副本二份。g. Certificate of Fumigation in one (1) original and two (2) copies issued by the Sellers relevant government authorities for the wooden and plant packages.卖方所在国家相应政府部门颁发的对木质或植物性包装材料的熏蒸证明正本一份、副本二份.h. Performa Invoice covering on hundred percen

20、t (100%)of the total contract value in Five(5) originals indicating contract number and shipping mark made out in details as per the contract concerned. 合同总额百分之百(100%)的容详细的正本形式发票一式五份,注明合同号及运输标记。I. Shipping Advice in Two (2) originals.装运通知正本二份。The said documents shall be presented for negotiation by

21、the Seller not later than the _ th day after the date of shipment.卖方应在装运后天将上述单据交单议付。C_percent ( %) of the total contract value, i.e. US$ (Say United States Dollars) shall be paid by the Buyer to the Seller not later than _ days after the Buyer receives the following documents from the Seller and fin

22、ds them to be in order:合同金额的%,即美元(大写:美元),在买方收到卖方以下单据并认定其无瑕疵后 天向卖方支付。a. Commercial Invoice covering _percent ( %) of the total contract value in five(5)originals indicating contract number and shipping mark made out in details as per the contract concerned.合同总额 %的按合同有关规定写明详细容的商业发票正本一式五份,并写明合同号及运输标记。b

23、. Acceptance Certificate of the contract commodity(ies) in five (5)originals signed by both parties after the goods arrive at the plant site and pass the inspection as well as the installation and commissioning test.货物抵达安装现场,通过检验、安装及测试后,由双方共同签署的验收合格证明正本一式五份。 c._ percent(_%)of the total contract valu

24、es irrevocable bank letter of guarantee for Quality Guarantee Period issued by the Sellers bank which is valid for _ months after the acceptance of the contracted goods.卖方银行开具的合同总额_%的不可撤销的银行质保期保函,有效期为验收合格后_月。3All the banking charges incurred in China shall be borne by the Buyer while all the banking

25、 charges incurred outside of China shall be borne by the Seller.所有在中国境发生的银行费用由买方承担。所有在中国境外发生的银行费用由卖方承担。4The Letter of Credit shall be valid until the _th day after the shipment is effected.信用证有效期为装运后_天。5. The number and contents of the documents shall be complete and correct. If the Buyer fails to p

26、ass the customs and take over the goods on time due to the Sellers not having provided the documents specified as above, all losses arising thereof shall be borne by the Seller. The Buyers name with its complete address and fax/telephone number must be printed on the Bill of Lading/ Airway Bill. Oth

27、erwise the Seller shall be responsible for the losses arising thereof.单据的数量及容应完整、准确。如因卖方未按上述要求提供单据致使买方不能通关及接收货物,所有由此产生的损失由卖方承担。买方的名称、地址及传真/必须在提单上注明,否则卖方应对由此造成的损失负责。6. The Seller shall within days after the contract is signed, furnish the Buyer an irrevocable Performance Security covering % of the to

28、tal contract value with the Buyer as thebeneficiary. This Performance Security shall be valid till the quality guarantee period for the contracted goods expires. The Seller shall furnish the Buyer with the Performance Security in the form specified in attachment_.卖方须在合同签订后天开出以买方为受益人的占合同总额%的不可撤销履约保函,

29、 履约保函有效期至货物质保期期满。卖方应按合同附件_所规定的格式开具履约保函。10. TERMS OF SHIPMENT装运条款a. The Seller shall, _ days before the date of shipment, advise the Buyer by fax/cable of the contract number, name of commodity(ies), quantity, value, package number, gross weight, measurement and date of shipment.卖方应在装运日期前天,以传真/电传方式通知

30、买方合同号、商品名称、数量、金额、包装号、毛重、尺码及装运日期。b. The Seller shall ship the goods in containers by sea/air within the shipment time from the port of shipment to the port of destination. Transshipment is / is not allowed. Partial shipment is / is not allowed.卖方应在装运期以空运/海运方式用集装箱将货物从装运港运至目的港。允许/不允许转运。允许/不允许分批装运。11. S

31、HIPPING ADVICE装运通知:The Seller shall, within 48 hours before the loading of the goods, advise the Buyer by fax /cable of the contract number, name of commodity, quantity, invoiced value, number of package, gross weight, net weight, nameof vessel,L/C number, Airway bill number/Bill of Lading number, measurement, date of sailing and estimated date of arrival etc. In case the Buyer fails to arrange insurance and customs clearance in time due to the Sell

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1